Más allá de la traducción: música, lenguaje y mediación

##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##: https://doi.org/10.5209/resf.108018
Parole chiave: significado musical, mediación, mímesis, autonomía musical, interpretación

Abstract

Este artículo reconsidera el problema del significado musical mediante una reformulación de la relación entre música y lenguaje. A partir de una lectura crítica de Friedrich Nietzsche y Claude Lévi-Strauss, se examinan dos modelos interpretativos insuficientes: el modelo ilustrativo, que subordina la música a contenidos conceptuales previos, y el modelo naturalista, que busca fundamentar su inteligibilidad en determinaciones fisiológicas. Frente a ambos enfoques, el significado musical se entiende como una forma de apertura no proposicional, no unívoca y no arbitraria, articulada mediante operaciones de ordenación cultural y estabilizada parcialmente por mediaciones interpretativas. Desde esta perspectiva, la mímesis se redefine como principio de configuración del continuo sonoro, mientras que la autonomía musical se concibe como resistencia a la traducción plena, antes que como aislamiento respecto del lenguaje o la cultura.

##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Pubblicato
2026-06-08
Come citare
Antón Moreno, M. (2026). Más allá de la traducción: música, lenguaje y mediación. Revista de Filosofía, 1-11. https://doi.org/10.5209/resf.108018
Fascicolo
Sezione
Artículos

Articoli simili

1-10 di 160

Puoi anche Iniziare una ricerca avanzata di similarità per questo articolo.