<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="jpub3-html1.xsl"?>
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="es" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">hics</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Historia y Comunicaci&#x00F3;n Social</journal-title>
<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">HICS</abbrev-journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">1137-0734</issn>
<issn pub-type="epub">1988-3056</issn>
<issn-l>1137-0734</issn-l>
<publisher>
<publisher-name>Ediciones Complutense</publisher-name>
<publisher-loc>Espa&#x00F1;a</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">96444</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.5209/hics.96444</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Monograf&#x00ED;a</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Chantal Akerman: el retrato f&#x00ED;lmico como interrogaci&#x00F3;n del trauma<xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref></article-title>
<trans-title-group>
<trans-title xml:lang="en">Chantal Akerman: film portraiture as an interrogation of trauma</trans-title>
</trans-title-group>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0516-5889</contrib-id>
<name>
<surname>Peydr&#x00F3;</surname>
<given-names>Guillermo G.</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
<email>gulgar01@ucm.es</email>
<aff id="aff1">
<institution content-type="original">Universidad Complutense de Madrid</institution>
<institution content-type="orgname">Universidad Complutense de Madrid</institution>
</aff>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>25</day>
<month>06</month>
<year>2025</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2025</year>
</pub-date>
<volume>30</volume>
<issue>1</issue>
<fpage>161</fpage>
<lpage>173</lpage>
<history>
<date date-type="received">
<day>17</day>
<month>07</month>
<year>2024</year>
</date>
<date date-type="accepted">
<day>10</day>
<month>10</month>
<year>2024</year>
</date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2025 Universidad Complutense de Madrid</copyright-statement>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="es">
<license-p>Este es un art&#x00ED;culo de acceso abierto distribuido bajo los t&#x00E9;rminos de la licencia de uso y distribuci&#x00F3;n Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional (CC BY 4.0).</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<title>Resumen.</title>
<p>Dos de los estudios de m&#x00E1;xima referencia en relaci&#x00F3;n al g&#x00E9;nero del retrato en la pintura (Galienne y Pierre Francastel, 1969) y en el cine (Jacques Aumont, 1992), concluyen que el siglo XX supone la decadencia de un g&#x00E9;nero que ya no encuentra la manera de expresarse; esto ser&#x00ED;a debido a una suerte de desorientaci&#x00F3;n o p&#x00E9;rdida de inter&#x00E9;s por parte de artistas y cineastas, que evidenciar&#x00ED;a un contexto cultural de p&#x00E9;rdida de sentido del rostro. Este art&#x00ED;culo propone reconsiderar estas afirmaciones a la luz del trabajo paciente y complejo llevado a cabo durante medio siglo por Chantal Akerman con respecto a la figura de su madre, superviviente del Holocausto; uno de los retratos m&#x00E1;s proteicos y ambiciosos de la historia del cine, formado por una docena de pel&#x00ED;culas, videoinstalaciones y novelas.</p>
</abstract>
<trans-abstract xml:lang="en">
<title>Abstract.</title>
<p>Two of the most important studies on the genre of portraiture in painting (Galienne and Pierre Francastel, 1969) and film (Jacques Aumont, 1992) conclude that the twentieth century marked the decline of a genre that no longer finds a way to express itself; this would be due to a kind of disorientation or loss of interest on the part of artists and filmmakers, which would be evidence of a cultural context of loss of meaning of the face. This article proposes to reconsider these assertions in the light of the patient and complex work carried out over half a century by Chantal Akerman with regard to the figure of her mother, a Holocaust survivor; one of the most protean and ambitious portraits in the history of cinema, consisting of a dozen films, video installations and novels.</p>
</trans-abstract>
<kwd-group xml:lang="es">
<title>Palabras clave:</title>
<kwd>Chantal Akerman</kwd>
<kwd>retrato cinematogr&#x00E1;fico</kwd>
<kwd>Holocausto</kwd>
<kwd>biograf&#x00ED;a y ficci&#x00F3;n</kwd>
<kwd>relaciones materno-filiales</kwd>
</kwd-group>
<kwd-group xml:lang="en">
<title>Keywords:</title>
<kwd>Chantal Akerman</kwd>
<kwd>film portrait</kwd>
<kwd>Holocaust</kwd>
<kwd>biography and fiction</kwd>
<kwd>maternal-filial relations</kwd>
</kwd-group>
<funding-group>
<award-group id="award">
<funding-source>
<institution-wrap>
<institution>ESCINE</institution>
<institution>Universidad Complutense de Madrid</institution>
</institution-wrap>
</funding-source>
</award-group>
<funding-statement>Esta investigaci&#x00F3;n surge del grupo de investigaciones ESCINE, grupo complutense de estudios cinematogr&#x00E1;ficos (Universidad Complutense de Madrid). Agradezco a Jacqueline Aubenas y a Filmoteca Espa&#x00F1;ola el acceso a algunos documentos clave para la realizaci&#x00F3;n de este art&#x00ED;culo, y a C&#x00E9;line Breuwez (Cinematek de Bruselas) el acceso a los primeros cortometrajes de Chantal Akerman, de 1967.</funding-statement>
</funding-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="sec-1-96444">
<label>1.</label>
<title>Hip&#x00F3;tesis: el retrato como g&#x00E9;nero del presente</title>
<p>En su estudio de referencia sobre la historia del retrato pict&#x00F3;rico, de 1969, Galienne y Pierre Francastel escrib&#x00ED;an: &#x00AB;La decadencia actual del retrato como &#x00AB;g&#x00E9;nero&#x00BB; testimonia que el hombre [sic] dotado de nuevos medios de acci&#x00F3;n sobre su entorno no se sit&#x00FA;a todav&#x00ED;a de una manera estable, como persona, en relaci&#x00F3;n con el universo&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-8-96444">Galienne y Pierre Francastel, 1978</xref>: 233). Jacques Aumont, por su parte, afirmaba en su estudio de las posibilidades del rostro en el cine, de 1992: &#x00AB;En una historia del cine bloqueada r&#x00E1;pidamente por las excesivas exigencias de la industria, el retrato nunca lleg&#x00F3; a ser un g&#x00E9;nero, y todo lo que se le acerca se mantuvo cuidadosamente en los m&#x00E1;rgenes de la industria, en los pelda&#x00F1;os de la historia&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-4-96444">Jacques Aumont, 1998</xref>: 37). Mi hip&#x00F3;tesis para este art&#x00ED;culo es que en esos m&#x00E1;rgenes citados por Aumont y frente al pesimismo de ambos, la cineasta belga Chantal Akerman estaba edificando de manera oblicua, en paralelo a sus afirmaciones, uno de los m&#x00E1;s fruct&#x00ED;feros retratos filmados de la historia del cine; un retrato cubista, proteico, revelador, que obliga a replantear radicalmente las afirmaciones de dichas autoridades con respecto a las posibilidades del retrato como g&#x00E9;nero del presente. Mi objetivo en este estudio es, por lo tanto, evidenciar el uso del retrato como herramienta consciente de interrogaci&#x00F3;n del trauma, tanto el materno como el propio, y ello aunque esta pr&#x00E1;ctica del retrato se presente en no pocas ocasiones camuflada o como m&#x00ED;nimo disimulada entre otro conjunto de formas f&#x00ED;lmicas que ponen el hincapi&#x00E9; en otras cuestiones tan alejadas del retrato como la sujeci&#x00F3;n a las reglas gen&#x00E9;ricas del cine musical. La metodolog&#x00ED;a que utilizar&#x00E9; para verificar esta presencia sostenida, transversal y finalmente troncal del retrato, consistir&#x00E1; en plantear una propuesta de taxonom&#x00ED;a de las particulares formas que adquiere este g&#x00E9;nero en el cine de Akerman. He dividido dichas formas en cuatro, que paso a exponer a continuaci&#x00F3;n, comenzando por una puesta en contexto de la figura de Natalia Akerman, madre de Chantal. Para mi investigaci&#x00F3;n me apoyar&#x00E9; en fuentes de referencia relativas al g&#x00E9;nero del retrato, pict&#x00F3;rico y cinematogr&#x00E1;fico, as&#x00ED; como en estudios sobre el cine de Akerman y declaraciones de la propia cineasta con respecto a su idea de la utilizaci&#x00F3;n del arte (cine de ficci&#x00F3;n, documental, videoinstalaci&#x00F3;n, novela) como medio de confrontaci&#x00F3;n del trauma.</p>
</sec>
<sec id="sec-2-96444">
<label>2.</label>
<title>El sujeto del retrato: Natalia Akerman como enigma y el silencio de los supervivientes</title>
<p>Durante toda su vida creativa, de su primer plano filmado a su &#x00FA;ltimo largometraje, Chantal Akerman interrog&#x00F3; minuciosa y sistem&#x00E1;ticamente la figura de su madre Natalia. Natalia Akerman era jud&#x00ED;a, hab&#x00ED;a nacido en Polonia y a los diez a&#x00F1;os lleg&#x00F3; a Bruselas; deportada junto a su familia, sobrevivi&#x00F3; a los campos de concentraci&#x00F3;n nazis, pero perdi&#x00F3; all&#x00ED; a la mayor&#x00ED;a de sus familiares. En numerosas ocasiones, Chantal ha explicado que el obstinado silencio de su madre sobre dichos acontecimientos ha provocado un hueco en su historia. Su cine, intuye Chantal adulta, ha consistido, quiz&#x00E1;s, por lo tanto, en intentar cubrir esos huecos que le han obsesionado desde la infancia, en una operaci&#x00F3;n primero inconsciente, despu&#x00E9;s meditada, de descifrado obsesivo del rostro materno. El resultado de esta perseverancia casi <italic>rembrandtiana</italic>, no calculada pero inexorable como una suerte de ley de la gravedad cinematogr&#x00E1;fica para la directora, es uno de los retratos f&#x00ED;lmicos m&#x00E1;s ambiciosos y reveladores de la historia del cine, compuesto por una docena de pel&#x00ED;culas, videoinstalaciones y novelas. Verdadero enigma indescifrable, inaccesible en su silencio sobre el trauma originario de su biograf&#x00ED;a, la hija cineasta termin&#x00F3; por intuir que todo su cine hab&#x00ED;a estado motivado por la necesidad de completar los huecos del relato materno desde la perspectiva de la denominada &#x00AB;segunda generaci&#x00F3;n&#x00BB;. Escribe Chantal: &#x00AB;Yo soy una ni&#x00F1;a de la segunda generaci&#x00F3;n, mi madre estuvo en los campos. Nunca habla de eso, y sin embargo [yo] so&#x00F1;aba con ello todas las noches cuando era peque&#x00F1;a. Cre&#x00F3; otra relaci&#x00F3;n con el mundo. Es como si hubiera un agujero en mi historia.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-15-96444">Akerman, 2004b</xref>) Su estrategia para intentar acceder a ese <italic>detr&#x00E1;s</italic> del rostro que le permitiera saber la verdad de lo que esos ojos hab&#x00ED;an visto en esa infancia inimaginable fue, parad&#x00F3;jicamente, investir a la madre con sucesivas m&#x00E1;scaras tentativas; m&#x00E1;scaras que deb&#x00ED;an ir agot&#x00E1;ndose y retir&#x00E1;ndose hasta alcanzar, hipot&#x00E9;ticamente, la transparencia del rostro.</p>
<p>&#x00BF;Por qu&#x00E9; comienza a filmar Chantal a su madre? No parece que sintiera el mismo tipo de angustia que Roland Barthes, quien tem&#x00ED;a que si no escrib&#x00ED;a sobre la suya tras su muerte, &#x00E9;sta desaparecer&#x00ED;a por completo: &#x00AB;su recuerdo depende por completo de m&#x00ED;&#x00BB; (Barthes: 245). Tampoco parece la misma angustia de Annie Ernaux al componer el doble relato de la vida de su madre en <italic>Une femme</italic> (1987) y <italic>Je ne suis pas sortie de ma nuit</italic> (1997), d&#x00ED;ptico revelador de novela y diario &#x00ED;ntimo. En ambos, la escritora traduce a literatura la angustia por los meses finales pasados bajo el martirio del Alzheimer, por un lado, y exorciza la culpa por el incendiario retrato de sus padres lanzado en <italic>Les armoires vides</italic> (1974), por otro: &#x00AB;Aventuro una explicaci&#x00F3;n: escribir es el &#x00FA;ltimo recurso cuando se ha traicionado&#x00BB;, encabeza significativamente Ernaux, con cita de Jean Genet, el retrato de su padre en <italic>La place</italic> (1983) (Ernaux: 436). Chantal accede en cambio al retrato de la madre desde otro lugar: escribe sobre Natalia y la filma porque sabe que en la figura de su madre est&#x00E1; codificado algo decisivo para ella, algo decisivo para entender sus propias lagunas e inestabilidades. Chantal sabe que si quiere decodificar el mensaje bloqueado en su memoria traum&#x00E1;tica, tendr&#x00E1; que concentrarse en levantar una por una las capas del rostro que han sedimentado y ocultado esa informaci&#x00F3;n vital, en busca de una verdad &#x00FA;ltima que enlaza con la misi&#x00F3;n que conced&#x00ED;an los artistas del Renacimiento al g&#x00E9;nero del retrato; una idea neoplat&#x00F3;nica &#x2014;el ir m&#x00E1;s all&#x00E1; de las apariencias&#x2014; que Ernst Gombrich ha traducido a hip&#x00F3;tesis psicol&#x00F3;gica (<xref ref-type="bibr" rid="ref-9-96444">Gombrich, 2007</xref>: 16). Mi investigaci&#x00F3;n propone, a partir de estas referencias, un acercamiento a las cuatro posibilidades centrales del rostro de Natalia Akerman en el cine de su hija Chantal; cuatro posibilidades complementarias que conforman uno de los retratos m&#x00E1;s complejos nunca intentado por un o una cineasta durante una trayectoria completa, y que ayuda a matizar las conclusiones pesimistas sobre el presente del retrato pict&#x00F3;rico y f&#x00ED;lmico de los textos de referencia del matrimonio Francastel y de Jacques Aumont citados al inicio.</p>
</sec>
<sec id="sec-3-96444">
<label>3.</label>
<title>Un retrato f&#x00ED;lmico de cinco d&#x00E9;cadas: cuatro posibilidades del rostro de Natalia Akerman</title>
<sec id="sec-4-96444">
<label>3.1.</label>
<title>El rostro doble: Natalia como actriz muda</title>
<p>Escribe Ernst <xref ref-type="bibr" rid="ref-9-96444">Gombrich (2007: 24)</xref>: &#x00AB;El arte que experimenta con la m&#x00E1;scara es, naturalmente, el arte del disfraz, el arte del actor. Todo el sentido de la destreza del actor radica precisamente en esto: nos obliga a verlo, o a verla, como una persona diferente en funci&#x00F3;n de los diversos papeles.&#x00BB; Una primera posibilidad del rostro de esa madre elusiva es pues el rostro &#x00AB;doble&#x00BB; del actor. <xref ref-type="bibr" rid="ref-4-96444">Jacques Aumont (1998: 84)</xref> resume as&#x00ED; dicha tesis propuesta hace un siglo por B&#x00E9;la Bal&#x00E1;zs: &#x00AB;El rostro cinematogr&#x00E1;fico es doble, porque el actor a la vez se representa a s&#x00ED; mismo y a otro. (&#x2026;) superpone una especie de m&#x00E1;scara transparente a otro rostro m&#x00E1;s profundo, m&#x00E1;s verdadero. Hace visible lo invisible; provoca la visi&#x00F3;n, es visi&#x00F3;n.&#x00BB; Es as&#x00ED; como intenta la hija apresar inicialmente el secreto de la madre: redoblando su rostro, volvi&#x00E9;ndola personaje. Pero un personaje sin voz que es todo mirada.</p>
<p>En un temprano cuestionario para la revista <italic>&#x00C7;a cin&#x00E9;ma</italic>, en 1980, pidieron a Jean-Luc Godard entrevistar a Akerman; ella hab&#x00ED;a afirmado haber empezado a hacer cine tras ver <italic>Pierrot le fou</italic> (1965) y, en la entrevista, su autor le pregunt&#x00F3; cu&#x00E1;l era el primer plano que hab&#x00ED;a filmado en su vida. Ella respondi&#x00F3;:</p>
<disp-quote>
<p>Film&#x00E9; a mi madre entrando en un gran edificio y abriendo el buz&#x00F3;n. Ten&#x00ED;a ganas de hacer algo, y de repente se materializ&#x00F3;, como una obsesi&#x00F3;n, se materializ&#x00F3; con el cine. Y luego, cuando empezamos&#x2026; No me pregunt&#x00E9; por qu&#x00E9; ni c&#x00F3;mo, no puse en duda esta necesidad, la segu&#x00ED; casi ciegamente. Y no s&#x00E9; por qu&#x00E9;&#x2026; (Godard y Akerman: 7)</p>
</disp-quote>
<p>Inmediatamente despu&#x00E9;s encontramos a Natalia en las pr&#x00E1;cticas filmadas por Chantal en 1967 para su ingreso en la escuela de cine INSAS: en el cuarto fragmento conservado, <italic>Knokke, film 2</italic>, Natalia Akerman se prueba unos zapatos en una tienda mientras una adolescente &#x2014;Marilyn Watelet, futura productora de Chantal&#x2014; le roba dinero del bolso abierto, en un temprano esbozo de ficci&#x00F3;n. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-1-96444">Im&#x00E1;genes 1.1 y 1.2</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-1-96444">
<label>Im&#x00E1;genes 1.1 / 1.2.</label>
<caption><title><italic>Knokke film 2</italic> (Chantal Akerman, 1967)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-1-96444.jpg"/>
</fig>
<p>La imagen es silente, sin toma de audio; Natalia charla con la dependienta como las actrices del cine mudo, sin que nos llegue el sonido de sus palabras, aunque su rostro est&#x00E1; investido ya de la nueva sensibilidad documental derivada del neorrealismo y su mito del no-actor, que transforma el &#x00AB;rostro ordinario&#x00BB; impuesto por el cine sonoro cl&#x00E1;sico, como ha estudiado <xref ref-type="bibr" rid="ref-4-96444">Jacques Aumont (1998: 116)</xref>.</p>
<p>Todo el cine de Chantal Akerman se pone en marcha entonces con este circuito cerrado entre madre e hija, y todo pasa por la cuesti&#x00F3;n, inextricablemente ligada a este circuito, de la &#x00AB;segunda generaci&#x00F3;n&#x00BB;. Como explicaba Chantal en una entrevista de 2004, ante el sufrimiento de la generaci&#x00F3;n de sus padres, los hijos del Holocausto fueron &#x00AB;privado(s) de adolescencia, y por tanto de rebeli&#x00F3;n&#x00BB; (citado en Schmid: 162) y han debido enfrentarse siempre a la vida, desde la infancia, con la seriedad de un adulto; la condici&#x00F3;n que Chantal siente como propia es entonces la de &#x00AB;ni&#x00F1;o/a viejo/a&#x00BB; (<italic>vieil enfant</italic>), como escribe en su novela autobiogr&#x00E1;fica <italic>Ma m&#x00E8;re rit</italic> (2013): &#x00AB;La ni&#x00F1;a hab&#x00ED;a nacido vieja y, por eso, la ni&#x00F1;a nunca se hab&#x00ED;a hecho adulta&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 41). El cine, lugar de la alteridad, de la reinvenci&#x00F3;n autobiogr&#x00E1;fica, ser&#x00E1; entonces el lugar donde crecer, donde habitar, donde preguntarse y responderse sobre lo que no tiene respuesta, en un permanente ejercicio de ventriloquia donde la madre responder&#x00E1; desde la ficci&#x00F3;n &#x2014;como se ver&#x00E1; en el siguiente apartado&#x2014; a lo que no quiere responder desde la realidad, aunque quiz&#x00E1; esa ficci&#x00F3;n produzca respuestas inventadas que no coincidan con la realidad.</p>
<p>Quince a&#x00F1;os despu&#x00E9;s de esas pr&#x00E1;cticas para acceder al INSAS, Natalia vuelve a actuar en <xref ref-type="bibr" rid="ref-6-96444"><italic>Toute une nuit</italic> (1982)</xref>, una &#x00AB;tela de ara&#x00F1;a f&#x00ED;lmica&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-6-96444">Daney, 1988</xref>: 191) conformada por una serie de fragmentos dispersos de amor y desamor en una noche bruselense. Su rol es aqu&#x00ED; a&#x00FA;n m&#x00E1;s esquem&#x00E1;tico que el de su corto para el INSAS. Natalia aparece fumando en el exterior de su casa, pensativa, muda, mientras o&#x00ED;mos repetidas veces la voz inconfundible de su hija, burlesca, diciendo &#x00AB;&#x00A1;mam&#x00E1;!&#x00BB;, sin respuesta ni interacci&#x00F3;n ninguna por parte de la madre, en una ilustraci&#x00F3;n casi did&#x00E1;ctica del dilema de fondo del cine de Chantal: si en Ingmar Bergman se trataba del silencio de Dios, a Chantal el que le perturba es ante todo el de su madre. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-2-96444">Imagen 2</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-2-96444">
<label>Imagen 2.</label>
<caption><title><italic>Toute une nuit</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-28-96444">Chantal Akerman, 1983</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-2-96444.jpg"/>
</fig>
<p>La figura de la madre es permanente y obsesiva, por presencia o ausencia. En una entrevista crucial de 2011, cuando la madre a&#x00FA;n viv&#x00ED;a, Chantal le dice a Nicole Brenez:</p>
<disp-quote>
<p>Mi madre nunca me dej&#x00F3; separarme realmente de ella, o quiz&#x00E1; sea yo quien no pod&#x00ED;a hacerlo, por lo que tengo problemas para vivir. Cuando era peque&#x00F1;a, como sab&#x00ED;a cu&#x00E1;nto hab&#x00ED;a sufrido, le dejaba todo el espacio. Nunca gritaba, nunca dec&#x00ED;a que no. Poco a poco me fui dando cuenta, siendo todav&#x00ED;a muy joven, de que nunca hab&#x00ED;a tenido el espacio necesario para convertirme en una mujer. Mi madre me sigue llamando todo el tiempo &#x00AB;mon amour&#x00BB;, no puedo soportarlo. (<xref ref-type="bibr" rid="ref-17-96444">Brenez, 2011</xref>)</p>
</disp-quote>
<p>Cuatro a&#x00F1;os m&#x00E1;s tarde, con la madre ya fallecida (en 2014) y pudiendo hablar con m&#x00E1;s libertad, habiendo reflexionado globalmente quiz&#x00E1; sobre lo que supuso su relaci&#x00F3;n mutua, Chantal le confiesa a la cineasta Marianne Lambert:</p>
<disp-quote>
<p>De hecho, me he dado cuenta de que en el fondo mi madre era el centro de mi obra. Porque ahora que mi madre ya no est&#x00E1;, ya no queda nadie. Y es por eso por lo que ahora tengo miedo. Porque me digo que ahora que mi madre ya no est&#x00E1;, &#x00BF;tengo a&#x00FA;n algo que decir? (Lambert: min. 10)</p>
</disp-quote>
<p>Las vidas de ambas avanzan entrelazadas de manera verdaderamente intensa, desde ese &#x00AB;je vis au rythme de tes lettres&#x00BB; (&#x00AB;vivo al ritmo de tus cartas&#x00BB;) de Natalia en una de las cartas maternas le&#x00ED;das por Chantal en <italic>News from Home</italic> (1977), hasta la reveladora declaraci&#x00F3;n de la hija en <italic>Ma m&#x00E8;re rit</italic> (2013), retrato minucioso de su relaci&#x00F3;n con su madre en sus &#x00FA;ltimos d&#x00ED;as, donde une premonitoriamente sus suertes: &#x00AB;He sobrevivido a todo por ahora, aunque con frecuencia he tenido ganas de suicidarme. Pero me dec&#x00ED;a que no pod&#x00ED;a hacerle eso a mi madre. Despu&#x00E9;s, cuando ella ya no est&#x00E9;&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 172). Chantal va d&#x00E1;ndose cuenta de que todo su cine est&#x00E1; construido para hablar en nombre de su madre, y en ocasiones sospecha que la motivaci&#x00F3;n ser&#x00ED;a m&#x00E1;s bien hablar <italic>contra</italic> ella: &#x00AB;Muchas de las cosas que he hecho est&#x00E1;n, me parece, ligadas a lo que le pas&#x00F3;; ella nunca ha hablado. En alg&#x00FA;n momento he cre&#x00ED;do que hablaba por ella, y despu&#x00E9;s, en ocasiones, me he dicho que hablaba contra ella.&#x00BB; (Lambert, min.14) De ese &#x00AB;hablar contra ella&#x00BB; saldr&#x00E1;n sus primeras ficciones, <xref ref-type="bibr" rid="ref-21-96444"><italic>Saute ma ville</italic> (1968)</xref> y ante todo su <xref ref-type="bibr" rid="ref-24-96444"><italic>Jeanne Dielman</italic> (1975)</xref>.</p>
</sec>
<sec id="sec-5-96444">
<label>3.2.</label>
<title>El rostro ajeno: Natalia en otros rostros</title>
<p>Mucho m&#x00E1;s contradictoria, perniciosa y laber&#x00ED;ntica es la representaci&#x00F3;n del personaje omnipresente de Natalia en las ficciones de Chantal en las que la madre es encarnada por otros actores o actrices. Si en la no ficci&#x00F3;n encontramos una representaci&#x00F3;n aparentemente d&#x00F3;cil, amorosa, tierna y sumisa, en las ficciones el disfraz permite el descaro y hasta la impertinencia. El rostro de Natalia adquiere en esta segunda posibilidad los rasgos ajenos de tres mujeres y un hombre. El momento inaugural del rostro ajeno, el momento en el que la alusi&#x00F3;n a la madre pasa al primer plano y entra en confrontaci&#x00F3;n directa, llega con el rostro de Delphine Seyrig en la c&#x00E9;lebre <xref ref-type="bibr" rid="ref-24-96444"><italic>Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles</italic> (1975)</xref>, pel&#x00ED;cula sobre una madre, ama de casa viuda, que se prostituye entre gestos rituales desapasionados y medidos de su quehacer cotidiano; un quehacer que poco a poco, con el paso del tiempo, ha terminado por hacerla desaparecer, como muestra la reveladora puesta en escena de la cineasta en el momento en que su camis&#x00F3;n blanco de noche queda fundido con las s&#x00E1;banas, a la vez que su peinado queda fundido con el armario color caoba (<xref ref-type="bibr" rid="ref-13-96444">Akerman, 1975</xref>: min. 42:44 y min. 125). <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-3-96444">Imagen 3</xref>]</bold> Para la presentaci&#x00F3;n de la pel&#x00ED;cula en el Festival de <xref ref-type="bibr" rid="ref-24-96444">Cannes, Akerman (1975)</xref>, con su peculiar forma de subrayar lo que quiere ocultar, neg&#x00E1;ndolo, escribi&#x00F3;:</p>
<disp-quote>
<p>me acord&#x00E9;, primero muy furtivamente, luego como un recuerdo fuertemente impuesto, de que quer&#x00ED;a dedicar esta pel&#x00ED;cula a mi madre, de que quer&#x00ED;a decir: &#x00AB;Para mi madre Natalia conocida como Nelly&#x00BB; &#x2014;y que dej&#x00E9; de lado esta idea por pudor o censura (&#x2026;) Tambi&#x00E9;n pienso que si no hubiera conocido a mi madre, no habr&#x00ED;a hecho esta pel&#x00ED;cula &#x2014;que para nada es el retrato de mi madre.</p>
</disp-quote>
<fig id="fig-3-96444">
<label>Imagen 3.</label>
<caption><title><italic>Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-13-96444">Chantal Akerman, 1975</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-3-96444.jpg"/>
</fig>
<p>D&#x00E9;cadas despu&#x00E9;s, tras la muerte de la madre, Akerman supera finalmente las medias palabras y confirma abiertamente la huella de su madre en esta demoledora ficci&#x00F3;n feminista:</p>
<disp-quote>
<p>No s&#x00E9; si el haberle lanzado a la cara una pel&#x00ED;cula como Jeanne Dielman fue muy generoso, porque de hecho se reconoci&#x00F3;. Al igual que todas mis t&#x00ED;as, y al igual que un mont&#x00F3;n de gente de esa generaci&#x00F3;n. (&#x2026;) Era un mundo del encierro, de la repetici&#x00F3;n. (&#x2026;) Yo s&#x00E9; que ella lo entendi&#x00F3;, pero no s&#x00E9; c&#x00F3;mo lo sinti&#x00F3; (&#x2026;) (<xref ref-type="bibr" rid="ref-40-96444">Lambert, 2015</xref>: 15) <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-4-96444">Imagen 4</xref>]</bold></p>
</disp-quote>
<fig id="fig-4-96444">
<label>Imagen 4.</label>
<caption><title><italic>Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-13-96444">Chantal Akerman, 1975</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-4-96444.jpg"/>
</fig>
<p>Marion Schmid aporta una intuici&#x00F3;n muy relevante a la hora de determinar las motivaciones y man&#x00ED;as de la protagonista en su vida cotidiana, que entroncar&#x00ED;a por completo con la figura de Natalia Akerman: si bien Chantal ha borrado toda aproximaci&#x00F3;n psicol&#x00F3;gica y los datos biogr&#x00E1;ficos que nos entrega con cuentagotas son muy limitados &#x2014;la lectura de la carta, las conversaciones con el hijo&#x2014;, Schmid propone un salto entre pel&#x00ED;culas para encontrar una clave que iluminar&#x00ED;a mejor el pasado de Jeanne Dielman. La investigadora propone conectar este personaje con una de las protagonistas de <xref ref-type="bibr" rid="ref-30-96444"><italic>Golden Eighties</italic> (1986)</xref>, musical de enredo en las ant&#x00ED;podas de <italic>Jeanne Dielman</italic> dirigido once a&#x00F1;os despu&#x00E9;s por Chantal, para encontrar de nuevo a la misma actriz, la carism&#x00E1;tica Delphine Seyrig, llamada de nuevo Jeanne &#x2014;ahora con otro apellido&#x2014;. En esta pel&#x00ED;cula, y como corresponde al g&#x00E9;nero musical, podr&#x00ED;amos entrever un <italic>alter ego</italic> sublimado del personaje de Jeanne Dielman &#x2014;a la vez <italic>alter ego</italic> sublimado de Natalia Akerman&#x2014;, que al igual que este personaje se ocup&#x00F3; junto a su marido de una tienda &#x2014;de ello le habla a su hija en las cartas de <italic>News from Home</italic>&#x2014;. Para subrayar a&#x00FA;n m&#x00E1;s la conexi&#x00F3;n autobiogr&#x00E1;fica, la galer&#x00ED;a comercial de Bruselas que sirve de colorido decorado para el musical es una reconstrucci&#x00F3;n en un estudio franc&#x00E9;s de la Galer&#x00ED;a del Tois&#x00F3;n de Oro, donde sus padres ten&#x00ED;an realmente su tienda (Schmid: 78). La conexi&#x00F3;n que hace Schmid entre ambos personajes, es que en <italic>Golden Eighties</italic> Jeanne es presentada expl&#x00ED;citamente como superviviente del Holocausto; y si este personaje pudiera tener una relaci&#x00F3;n subterr&#x00E1;nea con la hero&#x00ED;na feminista de su pel&#x00ED;cula m&#x00E1;s c&#x00E9;lebre, entonces los gestos de Jeanne Dielman, sus man&#x00ED;as, terrores opacos y reacciones criminales de defensa frente a la amenaza masculina podr&#x00ED;an estar motivados por la experiencia traum&#x00E1;tica del campo de concentraci&#x00F3;n, y vuelven a reforzar el tema clave del cine de Akerman: la supervivencia y ubicuidad de las huellas del horror inscritas en la banalidad del presente (Schmid: 50). <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-5-96444">Imagen 5</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-5-96444">
<label>Imagen 5.</label>
<caption><title><italic>Golden Eighties</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-30-96444">Chantal Akerman, 1986</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-5-96444.jpg"/>
</fig>
<p>En paralelo surgen otro tipo de retratos m&#x00E1;s admirativos de Natalia, en dos de las secuencias m&#x00E1;s poderosas de todo su cine; la primera es la secuencia central de <italic>Les rendez-vous d&#x2019;Anna</italic> (1979), cuando la protagonista, <italic>alter ego</italic> sublimado de Chantal, se encuentra con su madre, interpretada por la italiana Lea Massari, en la estaci&#x00F3;n de Bruselas y parten juntas a dormir en un hotel, hablando toda la noche tumbadas en la misma cama. Una conversaci&#x00F3;n emocionante por lo que tiene de metacinematogr&#x00E1;fico, por la conversaci&#x00F3;n mantenida con su madre en esa dimensi&#x00F3;n paralela del cine, y que viene a continuar org&#x00E1;nicamente, desde la ficci&#x00F3;n, la de las cartas de <italic>News from Home</italic>.</p>
<fig id="fig-6-96444">
<label>Im&#x00E1;genes 6.1 / 6.2.</label>
<caption><title><italic>Les rendez-vous d&#x2019;Anna</italic> (Chantal Akerman, 1979)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-6-96444.jpg"/>
</fig>
<p>La segunda es la secuencia central de <italic>Demain on d&#x00E9;menage</italic> (2004), con la lectura &#x2014;adaptada&#x2014; del diario real de la abuela de Akerman, Sidonie Ehrenberg, muerta en Auschwitz en 1942; una lectura que comienza en polaco, y que la madre de ficci&#x00F3;n traduce a franc&#x00E9;s a la hija. Una secuencia de rara intensidad y seriedad incrustada como una herida de realidad en el centro de una comedia burlesca, fren&#x00E9;tica, de acciones entrelazadas y final subversivo. Chantal le explica a Nicole Brenez la importancia de este diario en su vida, y tambi&#x00E9;n en la de su madre <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-7-96444">Imagen 7</xref>]</bold>:</p>
<disp-quote>
<p>Todo viene del diario de mi abuela materna. (&#x2026;) Mi madre cree que soy su heredera, que todo viene de ella. (&#x2026;) Cuando decid&#x00ED; que quer&#x00ED;a hacer pel&#x00ED;culas, a mi padre no le pareci&#x00F3; bien, le daba miedo que me agobiara, que me fuera mal, pero mi madre le dijo: &#x00AB;D&#x00E9;jala&#x00BB;. El diario es lo &#x00FA;nico que le quedaba de su madre. Lo le&#x00ED; a los doce a&#x00F1;os. Mi madre hab&#x00ED;a escrito un par de l&#x00ED;neas en &#x00E9;l, yo tambi&#x00E9;n lo hice, y luego mi hermana. Es una tradici&#x00F3;n completamente femenina. Gracias a &#x00E9;l, mi madre nunca crey&#x00F3; que los hombres fueran superiores. Por supuesto, se ocup&#x00F3; de mi padre, le dio siempre la mejor comida en la cena&#x2026; pero no mentalmente. (<xref ref-type="bibr" rid="ref-17-96444">Brenez, 2011</xref>)</p>
</disp-quote>
<fig id="fig-7-96444">
<label>Imagen 7.</label>
<caption><title><italic>Demain on d&#x00E9;menage</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-1-96444">Chantal Akerman, 2004</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-7-96444.jpg"/>
</fig>
<p>Durante el rodaje de la secuencia de lectura del diario, la madre de Chantal, que estaba presente, no pudo contener las l&#x00E1;grimas. Al d&#x00ED;a siguiente, hablando por tel&#x00E9;fono, le dijo a su hija que se hab&#x00ED;a emocionado un poco, pero que ya estaba bien. A ello le da Chantal una importancia crucial en su autorretrato:</p>
<disp-quote>
<p>Todas estas pel&#x00ED;culas me han conducido finalmente aqu&#x00ED;. Ella se siente al fin bien. Al fin, ha derramado una l&#x00E1;grima. Treinta y tres a&#x00F1;os de trabajo con tantas vueltas y vueltas, y al fin ella se siente bien. &#x00BF;Es eso lo que he estado buscando? No lo s&#x00E9;. Quiz&#x00E1;s. (<xref ref-type="bibr" rid="ref-1-96444">Akerman, 2004</xref>: 72)</p>
</disp-quote>
<p>A partir de este diario, Akerman realiz&#x00F3; una instalaci&#x00F3;n art&#x00ED;stica, <italic>Marcher &#x00E0; c&#x00F4;t&#x00E9; de ses lacets dans un frigidaire vide</italic> (2008), en el que pod&#x00ED;a verse a Natalia Akerman descifrando el diario para su hija, y hablando por primera vez a Chantal de su experiencia en los campos (Schmid: 167). Aurore Cl&#x00E9;ment, que hab&#x00ED;a interpretado al <italic>alter ego</italic> expl&#x00ED;cito de Chantal en la citada <italic>Les rendez-vous d&#x2019;Anna</italic>, interpreta veinticinco a&#x00F1;os despu&#x00E9;s, en <italic>Demain on d&#x00E9;menage</italic>, al <italic>alter ego</italic> expl&#x00ED;cito de Natalia. Madre e hija se funden as&#x00ED; en esa figura rubia y <italic>hitchcockiana</italic> de tacones altos y sonoros. En su pr&#x00F3;logo para la &#x00FA;ltima novela de Chantal, escrito tras la muerte de la cineasta, In&#x00E9;s Tabarin habla del entrelazamiento y la fusi&#x00F3;n de voces de Chantal y Natalia en el libro: &#x00AB;Ella escribe en primera persona pero de repente es su madre la que habla. La voz de Chantal se transforma, se convierte en la de su madre, o quiz&#x00E1;s es al rev&#x00E9;s. Si su madre no le cuenta nada, entonces ella cuenta a su madre&#x00BB; (Tabarin: 18). Un dispositivo que aparece igualmente en su novela autobiogr&#x00E1;fica anterior, <xref ref-type="bibr" rid="ref-3-96444"><italic>Une famille &#x00E0; Bruxelles</italic> (1998)</xref>, retrato de la madre viuda tras la muerte del padre, donde Chantal salta del mon&#x00F3;logo de la hija al mon&#x00F3;logo de la madre sin previo aviso.</p>
<p>En esta sucesi&#x00F3;n de rostros ajenos de Natalia construidos desde la ficci&#x00F3;n, el cuarto y m&#x00E1;s improbable, tras el de Delphine Seyrig, Lea Massari y Aurore Cl&#x00E9;ment, es el del norteamericano William Hurt en <italic>Un divan &#x00E0; New York</italic> (1996). Es el rostro de un personaje estirado y reprimido, opuesto c&#x00F3;micamente a la parisina interpretada por Juliette Binoche, que vive feliz entre un caos de plantas y ropas tiradas. Dice Chantal:</p>
<disp-quote>
<p>Los personajes interpretados por Hurt y Binoche son diferentes, pero se encuentran en alguna parte; sabemos que un man&#x00ED;aco obsesivo y alguien a quien le desborda el desorden son lo mismo. Los man&#x00ED;acos esconden la posibilidad del desorden, que est&#x00E1; ah&#x00ED;, la llevan con ellos. Y el desorden del personaje de Binoche esconde tambi&#x00E9;n una fisura. (<xref ref-type="bibr" rid="ref-16-96444">Bonnaud, 1996</xref>)</p>
</disp-quote>
<p>Es decir, que en estas figuras opuestas &#x2014;esquem&#x00E1;ticamente, c&#x00F3;micamente&#x2014; est&#x00E1; codificado algo esencial para Chantal: una posible clave de convivencia entre la madre, obsesa del orden, y su ca&#x00F3;tica hija; en ambas figuras est&#x00E1; la semilla y la posibilidad de su opuesto. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-8-96444">Imagen 8</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-8-96444">
<label>Imagen 8.</label>
<caption><title><italic>Un divan &#x00E0; New York</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-33-96444">Chantal Akerman, 1996</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-8-96444.jpg"/>
</fig>
</sec>
<sec id="sec-6-96444">
<label>3.3.</label>
<title>El rostro reflejado: ausencia y huellas de Natalia</title>
<p>La tercera posibilidad del rostro de Natalia es su ausencia: una ausencia que no deja sin embargo de subrayar su figura y que se expande por todo el cine de Chantal en el que no aparece expl&#x00ED;cita esa figura recurrente de la madre interrogada. Cuando no la filma o reconstruye, Chantal sigue buscando a la madre de m&#x00FA;ltiples maneras, a veces en lugares obvios, llenos de signos incitadores, y a veces logrando conexiones mentales de la madre casi por azar. Ello ocurre, por ejemplo, en <italic>Un jour Pina a demand&#x00E9;</italic> (1983): &#x00AB;cuando mi madre vio mi pel&#x00ED;cula sobre Pina Bausch, en el que se ve la cara triturada de una chica, me dijo que en los campos era as&#x00ED;&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-16-96444">Bonnaud, 1996</xref>). <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-9-96444">Imagen 9</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-9-96444">
<label>Imagen 9.</label>
<caption><title><italic>Un jour Pina a demand&#x00E9;</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-28-96444">Chantal Akerman, 1983</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-9-96444.jpg"/>
</fig>
<p>El cine de Chantal comienza con ese citado &#x00AB;contra ella&#x00BB; que invocaba ya, aunque fuera por negaci&#x00F3;n, la autoridad de la madre. Su primer corto, <xref ref-type="bibr" rid="ref-21-96444"><italic>Saute ma ville</italic> (1968)</xref>, realizado a los dieciocho a&#x00F1;os, presentaba un rotundo golpe en la mesa, con esa adolescente que provocaba un caos en su cocina hasta terminar provocando una explosi&#x00F3;n de gas. Al a&#x00F1;o siguiente de la muerte de Natalia, Chantal confesaba: &#x00AB;era la destrucci&#x00F3;n de ese mundo que mi madre y mis t&#x00ED;as me hab&#x00ED;an ense&#x00F1;ado&#x00BB; (Lambert: min.18). Su sucesi&#x00F3;n de acciones rituales absurdas y suicidas puede adem&#x00E1;s conectarse con otro hecho clave de la personalidad turbulenta de la cineasta: cuando era peque&#x00F1;a, en el Liceo, una profesora detect&#x00F3; enseguida que la conflictividad de Akerman podr&#x00ED;a estar ligada a problemas mentales, y le recomend&#x00F3; a Natalia que Chantal hiciera muchas actividades manuales, o la cosa podr&#x00ED;a terminar mal &#x00AB;por culpa de su cabeza&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 199). Todo el cine de Akerman parece dedicado a cumplir esta advertencia (o amenaza): la realizaci&#x00F3;n desapasionada, mec&#x00E1;nica y con frecuencia ritual de acciones sucesivas, encadenadas, que no dejen un respiro para la reflexi&#x00F3;n, como ocurre en casi todas sus ficciones con la excepci&#x00F3;n de la &#x00FA;ltima, <xref ref-type="bibr" rid="ref-38-96444"><italic>La folie Almayer</italic> (2011)</xref>, reflexiva y melanc&#x00F3;lica y abierta a espacios abiertos. Esa necesidad de dedicarse a ocupaciones materiales, a realizar acciones para evitar la ca&#x00ED;da en los momentos excesivamente reflexivos, que podr&#x00ED;an dar paso a la depresi&#x00F3;n y las turbulencias internas, Chantal la describe en referencia a su <italic>Jeanne Dielman</italic>, pero sobre todo la sufre en su vida diaria. La cineasta sobrellev&#x00F3; esos espacios de ansiedad entre acciones encadenadas con la ayuda de una medicaci&#x00F3;n cr&#x00F3;nica; de ella habla en su autobiograf&#x00ED;a, de los insomnios, de los somn&#x00ED;feros, de los medicamentos imprescindibles, sin los cuales la enfermedad pod&#x00ED;a volver a manifestarse y tendr&#x00ED;an que volver a encerrarla (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 195). A Nicole Brenez le dec&#x00ED;a un poco antes (<xref ref-type="bibr" rid="ref-17-96444">Brenez, 2011</xref>): &#x00AB; Tuve mi primer episodio man&#x00ED;aco con 34 a&#x00F1;os. Mi vida cambi&#x00F3;, algo se rompi&#x00F3;. Parte de la energ&#x00ED;a que ten&#x00ED;a cuando era joven se fue&#x00BB;. En su autorretrato denomina estos episodios &#x00AB;explosiones&#x00BB;, que se traducen en per&#x00ED;odos de creatividad fren&#x00E9;tica. Contra estos episodios luch&#x00F3; toda su vida; contra ello lucha su cine fren&#x00E9;tico y por momentos expresionista, siempre al borde del abismo, siempre pregunt&#x00E1;ndose, desde su primer corto a los dieciocho a&#x00F1;os, por el suicidio y sus formas, con personajes como los adolescentes protagonistas de <italic>Portrait d&#x2019;une jeune fille &#x00E0; la fin des ann&#x00E9;es 60 &#x00E0; Bruxelles</italic> (1994) interrog&#x00E1;ndose sobre sus maneras predilectas para cometerlo.</p>
<p>Chantal busca tambi&#x00E9;n a la madre en lugares evidentes. En el dossier de intenciones para su pel&#x00ED;cula <italic>D&#x2019;est</italic> (1991), rodada en Europa del Este y Rusia justo despu&#x00E9;s de la ca&#x00ED;da de la Uni&#x00F3;n Sovi&#x00E9;tica, Chantal da claves contradictorias que muestran a la vez el sustrato autobiogr&#x00E1;fico del proyecto y su resistencia a hacerlo expl&#x00ED;cito (<xref ref-type="bibr" rid="ref-14-96444">Akerman, 1995</xref>):</p>
<disp-quote>
<p>Me gustar&#x00ED;a hacer un gran viaje por Europa del Este mientras siga siendo el momento. (&#x2026;) No intentar&#x00E9; mostrar la desintegraci&#x00F3;n del sistema, ni las dificultades para entrar en otro, porque quien busca encuentra, encuentra demasiado y filtra as&#x00ED; su propia visi&#x00F3;n con los pre-pensamientos. (&#x2026;) Sin duda, todo eso va a transpirar, no puede ser de otra forma, pero en diagonal. Podr&#x00ED;a haber razones afectuosas, existen. Mis padres vienen de Polonia, viven en B&#x00E9;lgica desde los a&#x00F1;os 30 y se sienten bien ah&#x00ED;. Durante mucho tiempo, toda mi infancia, pens&#x00E9; que su manera de vivir, de comer, de hablar, de pensar, era la de los belgas. Pero m&#x00E1;s adelante vi las diferencias, en la adolescencia, diferencias entre ellos y otros padres, e incluso entre otras chicas de mi clase y yo. (&#x2026;) Y aunque las razones afectivas sean reales, no quiero hacer una pel&#x00ED;cula del tipo &#x00AB;b&#x00FA;squeda de mis or&#x00ED;genes&#x00BB;, porque una vez m&#x00E1;s quien busca encuentra, encuentra demasiado y se prepara demasiado para encontrar.</p>
</disp-quote>
<p>La pel&#x00ED;cula es muda, en un acercamiento experimental a la narraci&#x00F3;n documental que enlaza con sus primeras experiencias neoyorkinas (<italic>Hotel Monterey</italic> y <italic>La chambre</italic>, ambas de 1972), y que aqu&#x00ED; se explica porque la pel&#x00ED;cula se pens&#x00F3; a la vez como una instalaci&#x00F3;n inmersiva titulada <xref ref-type="bibr" rid="ref-14-96444"><italic>D&#x2019;est: au bord de la fiction</italic> (1995)</xref> (ver Hibon: 216-217, y Schmid: 106). La clave formal de la pel&#x00ED;cula es el <italic>travelling</italic> lateral, un <italic>travelling</italic> que recorre principalmente grupos de personas inm&#x00F3;viles haciendo cola para esperar un autob&#x00FA;s o un tren, y que tienen para la autora un expl&#x00ED;cito sustrato autobiogr&#x00E1;fico: en esas filas de gente de <italic>D&#x2019;Est</italic>, Chantal ve las colas de prisioneros esperando para entrar en los hornos crematorios (<xref ref-type="bibr" rid="ref-40-96444">Lambert, 2015</xref>: min.63). Es decir, ve lo que vio su madre en los campos; y ve, por lo tanto, a su madre en los campos. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-10-96444">Imagen 10</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-10-96444">
<label>Imagen 10.</label>
<caption><title><italic>D&#x2019;Est</italic> (Chantal Akerman, 1991)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-10-96444.jpg"/>
</fig>
<p>Tras <italic>D&#x2019;Est</italic>, Akerman dedic&#x00F3; varios documentales a cartografiar el pulso y las violencias de otras regiones: <xref ref-type="bibr" rid="ref-34-96444"><italic>Sud</italic> (1999)</xref>, sobre los afroamericanos en el sur de Estados Unidos; <italic>De l&#x2019;autre c&#x00F4;t&#x00E9;</italic> (2002), sobre los inmigrantes mexicanos que intentan cruzar a Estados Unidos; y <italic>L&#x00E0;-bas</italic> (2006), sobre Israel y sobre la relaci&#x00F3;n de la cineasta con su herencia jud&#x00ED;a. En los dos primeros permea su identificaci&#x00F3;n evidente con esos deportados y perseguidos, en im&#x00E1;genes en las que no es dif&#x00ED;cil ver sobreimpresos los salvoconductos de sus familiares para moverse por la Europa infectada por el nazismo. En el tercer caso, <italic>L&#x00E0;-bas</italic>, la inscripci&#x00F3;n autobiogr&#x00E1;fica se hace ya expl&#x00ED;cita, alternando entre la historia de su t&#x00ED;a Ruth, contada en <italic>voice over</italic>, y las conversaciones por tel&#x00E9;fono con su madre. Natalia Akerman, aun ausente, atraviesa as&#x00ED; por ecos y resonancias toda esta serie de im&#x00E1;genes del mundo: todo relato, y todo lugar, le devuelven a Chantal el reflejo enigm&#x00E1;tico de la madre muda. El cine de Chantal se hace as&#x00ED; un interminable mecanismo de ajuste entre diversas posibilidades de reflejo del rostro de su madre en todos los interiores y exteriores que recorre.</p>
</sec>
<sec id="sec-7-96444">
<label>3.4.</label>
<title>El rostro transl&#x00FA;cido: Natalia sin m&#x00E1;scara</title>
<p>El cine autobiogr&#x00E1;fico de no ficci&#x00F3;n de Akerman es el trayecto que conecta dos pel&#x00ED;culas hechas de conversaciones entre madre e hija: <xref ref-type="bibr" rid="ref-25-96444"><italic>News from Home</italic> (1977)</xref> y <xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444"><italic>No Home Movie</italic> (2015)</xref>. Dos pel&#x00ED;culas que comparten la palabra &#x00AB;Home&#x00BB;, hogar, en el t&#x00ED;tulo, un hogar que Chantal siempre busc&#x00F3; sin &#x00E9;xito, consider&#x00E1;ndose pr&#x00F3;xima al nomadismo, pero en una permanente tensi&#x00F3;n sentimental hacia la necesidad de formar una familia o de encontrar un lugar estable. As&#x00ED;, por ejemplo, dice: &#x00AB;Estamos atrapadas en las contradicciones. Yo misma, que he &#x201C;elegido&#x201D; vivir de una manera distinta a la de Jeanne Dielman, siento el deseo de formar una familia. Cuando es demasiado fuerte, me pongo enferma, me desequilibro.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-20-96444">Jeanson y Storti, 1976</xref>) O &#x00AB;No siento que pertenezca a ninguna parte. A veces es dif&#x00ED;cil, porque pertenecer te puede dar una especie de paz, pero no, no pertenezco a ning&#x00FA;n lugar.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-19-96444">Greuling y Zawia, 2011</xref>) Lo m&#x00E1;s parecido a ambas cosas, familia y hogar, fue, mientras vivi&#x00F3;, la figura de Natalia Akerman; el lugar al que volver, el lugar que representaba la idea de familia tras la muerte del padre, Jacques, y el alejamiento de la hermana, Sylvaine, que hab&#x00ED;a formado una familia en M&#x00E9;xico. De ello habla expl&#x00ED;citamente Chantal en su libro de 2013: &#x00AB;La vieja ni&#x00F1;a se dec&#x00ED;a que si su madre desapareciera, no habr&#x00ED;a ya ning&#x00FA;n lugar al que volver&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 41). Chantal ha explicado que la idea de <italic>News from Home</italic> apareci&#x00F3; de manera rotunda en su cabeza al constatar la diferencia abrumadora de dimensiones entre la ciudad de Nueva York y las peque&#x00F1;as historias cotidianas que le llegaban de Bruselas a trav&#x00E9;s de las cartas de la madre, una madre sin rostro pero con voz &#x2014;una voz prestada por la hija&#x2014; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-40-96444">Lambert, 2015</xref>: min.6). Podr&#x00ED;a a&#x00F1;adirse otra influencia a&#x00FA;n m&#x00E1;s directa, si Chantal la conoci&#x00F3; en el momento de su publicaci&#x00F3;n: en 1975, dos a&#x00F1;os antes de rodar <italic>News from Home</italic>, apareci&#x00F3; el epistolario <italic>Letters Home</italic>, que recog&#x00ED;a la correspondencia dirigida por la poeta Sylvia Plath a su madre entre 1950 y su suicidio a los treinta a&#x00F1;os, en 1963. M&#x00E1;s tarde, en 1984, ese epistolario fue adaptado como obra de teatro por la dramaturga Rose Leiman Goldemberg, y de esa obra de teatro Chantal har&#x00E1; en 1986 una vibrante adaptaci&#x00F3;n cinematogr&#x00E1;fica en traducci&#x00F3;n francesa con Delphine Seyrig y su sobrina Coralie Seyrig. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-11-96444">Imagen 11</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-11-96444">
<label>Imagen 11.</label>
<caption><title><italic>Letters Home</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-29-96444">Chantal Akerman, 1986</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-11-96444.jpg"/>
</fig>
<p>El recorrido por el cine autobiogr&#x00E1;fico en su vertiente de no ficci&#x00F3;n culmina en una pel&#x00ED;cula expl&#x00ED;cita dedicada a la madre, <xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444"><italic>No Home Movie</italic> (2015)</xref>, un retrato de su confinamiento final en su apartamento de Bruselas donde finalmente la madre acaba por dejar escapar algunos de esos datos biogr&#x00E1;ficos tan ansiados por la hija, en un retirado final de las capas del rostro que imped&#x00ED;an la confesi&#x00F3;n. La pel&#x00ED;cula comienza por un largo plano violento de un &#x00E1;rbol resistiendo el azote de un viento atroz, met&#x00E1;fora transparente de la resistencia de la madre en los campos de concentraci&#x00F3;n, para pasar por corte a la quietud apacible de una pradera belga, seguida de los alrededores del apartamento, el peque&#x00F1;o jard&#x00ED;n de los vecinos y el entorno dom&#x00E9;stico. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-12-96444">Imagen 12</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-12-96444">
<label>Imagen 12.</label>
<caption><title><italic>No Home Movie</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444">Chantal Akerman, 2015</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-12-96444.jpg"/>
</fig>
<p>Chantal graba a Natalia encajada entre marcos de puertas para subrayar el encierro y ambas charlan sobre sus sesiones de fisioterapia o sobre cocinar patatas con o sin piel, pero pronto se abren paso los recuerdos: c&#x00F3;mo la familia lleg&#x00F3; a B&#x00E9;lgica en 1939 con la ayuda de contrabandistas, la estrategia de los nazis para ganarse la simpat&#x00ED;a de los belgas durante la ocupaci&#x00F3;n, el abogado enamorado de la abuela de Chantal que les consigui&#x00F3; los papeles para B&#x00E9;lgica, o la salida del colegio hebreo de Chantal tras la muerte del abuelo ortodoxo. Los recuerdos, proyectados sobre el rostro envejecido y transparente de Natalia, reactivan el recuerdo del rostro joven de la madre en su pr&#x00E1;ctica para el INSAS, ese rostro radiante que jugaba a actuar, en complicidad con su hija. &#x00AB;Al colegio ven&#x00ED;as a buscarme, yo te daba la mano y me paseaba orgullosa contigo, y le dec&#x00ED;a a todo el mundo: es mi madre.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444">Akerman, 2015</xref>: min.30)</p>
<p>El rostro de Natalia aqu&#x00ED;, en este momento final, ya no calla ni miente. Chantal graba a su madre desde el interior de la casa o desde sus otros apartamentos por el mundo, mientras trabaja en otras pel&#x00ED;culas. Hablando con su madre por Skype, que le pregunta que por qu&#x00E9; le graba, le responde: &#x00AB;quiero mostrar que ya no hay distancias en el mundo; t&#x00FA; est&#x00E1;s en Bruselas, yo estoy en Oklahoma, y ya no hay distancias.&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444">Akerman, 2015</xref>: min.19) El rostro comienza a pixelarse, a desintegrarse en la pantalla del ordenador, anunciando que el fin se acerca. <bold>[<xref ref-type="fig" rid="fig-13-96444">Imagen 13</xref>]</bold></p>
<fig id="fig-13-96444">
<label>Imagen 13.</label>
<caption><title><italic>No Home Movie</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="ref-39-96444">Chantal Akerman, 2015</xref>)</title></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="fig-13-96444.jpg"/>
</fig>
<p>Por primera vez, adem&#x00E1;s, vemos en una pel&#x00ED;cula suya a la hermana de Chantal, Sylviane, una hermana de car&#x00E1;cter opuesto al suyo &#x2014;&#x00AB;mi hermana conoce el placer de vivir&#x00BB; (<xref ref-type="bibr" rid="ref-2-96444">Akerman, 2021</xref>: 51)&#x2014; que ha venido a estar cerca de la madre, reuniendo en una imagen lo que queda de familia Akerman, poco antes de que, como tem&#x00ED;a el padre con pesar, el apellido se pierda para siempre, por no haber tenido ning&#x00FA;n hijo var&#x00F3;n (<xref ref-type="bibr" rid="ref-1-96444">Akerman, 2004</xref>: 75).</p>
</sec>
</sec>
<sec id="sec-8-96444">
<label>4.</label>
<title>Conclusiones</title>
<p>Tras casi cinco d&#x00E9;cadas de filmograf&#x00ED;a, con su &#x00FA;ltima pel&#x00ED;cula, Chantal ha conseguido lo que buscaba: Natalia Akerman termina por responder a su hija desde la no ficci&#x00F3;n, completando un ejercicio de memoria que al fin cubre algunos de los principales huecos y silencios de la autobiograf&#x00ED;a anhelada por la hija, que puede as&#x00ED; completar su propio relato vital. Culmina entonces este retrato de cinco d&#x00E9;cadas, m&#x00FA;ltiple, laber&#x00ED;ntico, en etapas sucesivas, entrelazadas, donde Akerman demuestra que el cine puede heredar las preguntas originarias del retrato pict&#x00F3;rico, actualizarlas en el cruce narrativo de ficci&#x00F3;n y no ficci&#x00F3;n, y encontrar para ellas nuevas soluciones. El retrato f&#x00ED;lmico, desarrollado con paciencia y perseverancia, abre un agujero en el silencio impuesto por el estupor de lo visto en la infancia, y evidencia su potencialidad como herramienta de interrogaci&#x00F3;n del trauma, recuper&#x00E1;ndolo as&#x00ED;, contra lo afirmado por autoridades como el matrimonio Francastel o el te&#x00F3;rico franc&#x00E9;s Jacques Aumont, como un g&#x00E9;nero f&#x00E9;rtil y prometedor para el arte y el cine del siglo XXI.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<fn id="fn1" fn-type="other"><label>1</label> <p>Esta investigaci&#x00F3;n surge del grupo de investigaciones ESCINE, grupo complutense de estudios cinematogr&#x00E1;ficos (Universidad Complutense de Madrid). Agradezco a Jacqueline Aubenas y a Filmoteca Espa&#x00F1;ola el acceso a algunos documentos clave para la realizaci&#x00F3;n de este art&#x00ED;culo, y a C&#x00E9;line Breuwez (Cinematek de Bruselas) el acceso a los primeros cortometrajes de Chantal Akerman, de 1967.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list>
<title>Referencias bibliogr&#x00E1;ficas</title>
<ref id="ref-1-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2004</year>). <chapter-title>Le frigidaire est vide. On peut le remplir</chapter-title>. <source><italic>Chantal Akerman. Autoportrait en cin&#x00E9;aste</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Cahiers du cin&#x00E9;ma</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-2-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2021</year>). <source><italic>Ma m&#x00E8;re rit</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Gallimard</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-3-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1998</year>). <source><italic>Une famille &#x00E0; Bruxelles</italic></source>. <publisher-loc>Montreuil</publisher-loc>: <publisher-name>L&#x2019;Arche</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-4-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Aumont</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name></person-group> (<year>1998</year>). <source><italic>El rostro en el cine</italic></source>. <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>: <publisher-name>Paid&#x00F3;s</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-5-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Barthes</surname>, <given-names>R.</given-names></string-name></person-group> (<year>2009</year>). <source><italic>Journal de Deuil</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Seuil/Imec</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-6-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Daney</surname>, <given-names>S.</given-names></string-name></person-group> (<year>1988</year>). <chapter-title>Toute une nuit, Chantal Akerman</chapter-title>. <source><italic>Cin&#x00E9; journal, vol. 1, 1981-1982</italic></source>, <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Cahiers du cin&#x00E9;ma</publisher-name>. [<comment>originalmente en <italic>Lib&#x00E9;ration</italic></comment>, <date-in-citation>29 de octubre de 1982</date-in-citation>]</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-7-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ernaux</surname>, <given-names>A.</given-names></string-name></person-group> (<year>2011</year>). <source><italic>&#x00C9;crire la vie</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Quarto Gallimard</publisher-name></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-8-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Francastel</surname>, <given-names>G.</given-names></string-name>; <string-name><surname>Francastel</surname>, <given-names>P.</given-names></string-name></person-group> (<year>1978</year>). <source><italic>El retrato</italic></source>. <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>: <publisher-name>C&#x00E1;tedra</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-9-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Gombrich</surname>, <given-names>E. H.</given-names></string-name></person-group> (<year>2007</year>). <chapter-title>La m&#x00E1;scara y la cara: la percepci&#x00F3;n del parecido fison&#x00F3;mico en la vida y en el arte. En Gombrich, E. H., Hochberg, J. y Black, M</chapter-title>. <source><italic>Arte, percepci&#x00F3;n y realidad</italic></source>. <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>: <publisher-name>Paid&#x00F3;s</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-10-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hibon</surname>, <given-names>D.</given-names></string-name></person-group> (<year>2004</year>). <chapter-title>D&#x2019;Est: au bord de la fiction</chapter-title>. <source><italic>Chantal Akerman. Autoportrait en cin&#x00E9;aste</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Cahiers du cin&#x00E9;ma</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-11-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Schmid</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name></person-group> (<year>2010</year>). <source><italic>Chantal Akerman</italic></source>, <publisher-name>French Film Directors, Manchester University Press</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-12-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tabarin</surname>, <given-names>I.</given-names></string-name></person-group> (<year>2021</year>). <chapter-title>Prologue 2</chapter-title>. <comment>En</comment> <person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<comment>2021</comment>). <source><italic>Ma m&#x00E8;re rit</italic></source>. <publisher-loc>Paris</publisher-loc>: <publisher-name>Gallimard</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<ref-list>
<title>Referencias en l&#x00ED;nea</title>
<ref id="ref-13-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1975</year>). <article-title>Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles</article-title>. <source><italic>Catalogue de la Quinzaine des r&#x00E9;alisateurs</italic></source>. <comment>Festival de Cannes</comment>. <comment>Accesible en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.quinzaine-cineastes.fr/fr/film/jeanne-dielman-23-quai-du-commerce-1080-bruxelles">https://www.quinzaine-cineastes.fr/fr/film/jeanne-dielman-23-quai-du-commerce-1080-bruxelles</ext-link></comment> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024)</date-in-citation></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-14-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1995</year>). <chapter-title>&#x00C0; propos D&#x2019;Est</chapter-title>. <comment>En</comment> <source><italic>D&#x2019;Est : au bord de la fiction</italic></source>. <publisher-loc>Bruselas/Par&#x00ED;s</publisher-loc>: <publisher-name>Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Jeu de Paume</publisher-name>. <comment>Accesible en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://derives.tv/a-propos-de-d-est/">http://derives.tv/a-propos-de-d-est/</ext-link></comment> (<date-in-citation>consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-15-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2004b</year>). <article-title>&#x00AB;Podr&#x00ED;a llamarse&#x2026; (Sobre &#x2018;Demain on d&#x00E9;m&#x00E9;nage&#x2019;)&#x00BB;</article-title>. <source>Dossier de prensa</source>. <comment>Accesible en castellano en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.elumiere.net/especiales/akerman/demainchantal.php">http://www.elumiere.net/especiales/akerman/demainchantal.php</ext-link></comment> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-16-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bonnaud</surname>, <given-names>F.</given-names></string-name></person-group> (<year>1996</year>). <article-title>Par&#x00ED;s, Toulon, Nueva York. Chantal Akerman-Jean-Claude Biette</article-title>. <source><italic>Les Inrockuptibles</italic></source>, <issue>n&#x00BA; 52</issue>, <date-in-citation>10 de abril de 1996</date-in-citation>. <comment>Accesible en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.lesinrocks.com/cinema/paris-toulon-new-york-chantal-akerman-jean-claude-biette-99551-10-04-1996/">https://www.lesinrocks.com/cinema/paris-toulon-new-york-chantal-akerman-jean-claude-biette-99551-10-04-1996/</ext-link></comment> (<comment>Consultado el 28 de mayo de 2024</comment>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-17-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Brenez</surname>, <given-names>N.</given-names></string-name></person-group> (<year>2011</year>). <source><italic>Useful Book #1: Chantal Akerman. The Pajama Interview</italic></source>, <role>Ed.</role> <person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Filmmuseum</surname>, <given-names>Viena</given-names></string-name></person-group>, <comment>2011</comment>. <comment>Accesible en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://derives.tv/chantal-akerman-the-pajama-interview/">http://derives.tv/chantal-akerman-the-pajama-interview/</ext-link> y en traducci&#x00F3;n al castellano en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.elumiere.net/especiales/akerman/entrevistapijama.php">http://www.elumiere.net/especiales/akerman/entrevistapijama.php</ext-link></comment> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-18-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Godard</surname>, <given-names>J-L.</given-names></string-name>; <string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1980</year>). <article-title>Entretien sur un projet</article-title>. <source><italic>&#x00C7;a cin&#x00E9;ma</italic></source>, <issue>n&#x00BA; 19</issue>, <edition>3er trimestre</edition>, <date-in-citation>1980</date-in-citation> [<date-in-citation>Declaraciones recogidas el 15 de junio de 1979</date-in-citation>]. <comment>Accesible en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://derives.tv/jean-luc-godard-chantal-akerman/">http://derives.tv/jean-luc-godard-chantal-akerman/</ext-link> Traducci&#x00F3;n al castellano: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.elumiere.net/especiales/akerman/conversacionakermangodard.php">http://www.elumiere.net/especiales/akerman/conversacionakermangodard.php</ext-link></comment> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-19-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Greuling</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name>; <string-name><surname>Zawia</surname>, <given-names>A.</given-names></string-name></person-group> (<year>2011</year>). <article-title>Conversaci&#x00F3;n con Chantal Akerman. Festival de Venecia. Accesible traducido al castellano en</article-title>: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.elumiere.net/especiales/akerman/entrevistaakermanvenice.php">http://www.elumiere.net/especiales/akerman/entrevistaakermanvenice.php</ext-link> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
<ref id="ref-20-96444"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jeanson</surname>, <given-names>B.</given-names></string-name>; <string-name><surname>Storti</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name></person-group> (<year>1976</year>). <article-title>Entrevista con Chantal Akerman a prop&#x00F3;sito de &#x2018;Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles&#x2019;</article-title>. <source><italic>Lib&#x00E9;ration</italic></source>, <date-in-citation>el 9 de febrero de 1976</date-in-citation>. <comment>Accesible traducido al castellano en: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://elumiere.net/especiales/akerman/entrevistaakermandielman.php">http://elumiere.net/especiales/akerman/entrevistaakermandielman.php</ext-link></comment> (<date-in-citation>Consultado el 28 de mayo de 2024</date-in-citation>)</mixed-citation></ref>
</ref-list>
<ref-list>
<title>Referencias audiovisuales</title>
<ref id="ref-21-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1968</year>). <source><italic>Saute ma ville</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>12 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-22-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1972</year>). <source><italic>H&#x00F4;tel Monterey</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>59 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-23-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1972</year>). <source><italic>La chambre</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>11 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-24-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1975</year>). <source><italic>Jeanne Dielman, 23, quai du Commerce, 1080 Bruxelles</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>193 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-25-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1977</year>). <source><italic>News From Home</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>89 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-26-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1978</year>). <source><italic>Les rendez-vous d&#x2019;Anna</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>128 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-27-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1982</year>). <source><italic>Toute une nuit</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>87 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-28-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1983</year>). <source><italic>Un jour, Pina a demand&#x00E9;&#x2026;</italic></source> <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>57 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-29-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1986</year>). <source><italic>Letters Home</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>103 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-30-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1986</year>). <source><italic>Golden Eighties</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>97 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-31-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1993</year>). <source><italic>D&#x2019;Est</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>115 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-32-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1994</year>). <source><italic>Portrait d&#x2019;une jeune fille de la fin des ann&#x00E9;es 60 &#x00E0; Bruxelles</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>60 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-33-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1996</year>). <source><italic>Un divan &#x00E0; New York</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>104 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-34-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>1999</year>). <source><italic>Sud</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>71 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-35-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2002</year>). <source><italic>De l&#x2019;autre co&#x0302;t&#x00E9;</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>99 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-36-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2004</year>). <source><italic>Demain on d&#x00E9;m&#x00E9;nage</italic></source>. <publisher-loc>Francia</publisher-loc>. <comment>107 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-37-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2006</year>). <source><italic>L&#x00E0;-bas</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>79 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-38-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2011</year>). <source><italic>La folie Almayer</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>121 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-39-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Akerman</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name></person-group> (<year>2015</year>). <source><italic>No Home Movie</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>115 min. [Pel&#x00ED;cula]</comment></mixed-citation></ref>
<ref id="ref-40-96444"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lambert</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name></person-group> (<year>2015</year>). <source><italic>I Don&#x2019;t Belong Anywhere. The Cinema of Chantal Akerman</italic></source>. <publisher-loc>B&#x00E9;lgica</publisher-loc>. <comment>67 min. [Documental]</comment></mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>