<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="es">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher">CLAC</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title specific-use="original" xml:lang="es">Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="electronic">1576-4737</issn>
      <issn-l>1576-4737</issn-l>
      <publisher>
        <publisher-name>Ediciones Complutense</publisher-name>
        <publisher-loc>España</publisher-loc>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">https://doi.org/10.5209/clac.103444</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Artículos</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>Entre la deferencia y el poder: estudio de actos directivos en correspondencia privada del español clásico</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>Between deference and power: a study of directive acts in private correspondence in classical Spanish</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5917-2999</contrib-id>
          <name>
            <surname>Albitre Lamata</surname>
            <given-names>Paula</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff01"/>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1"/>
        </contrib>
        <aff id="aff01">
          <institution content-type="original">Universidad Complutense de Madrid / Instituto Universitario Seminario Menéndez Pidal</institution>
          <country country="ES">España</country>
        </aff>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1">Autor@s de correspondencia: Paula Albitre Lamata: <email>palbitre@ucm.es</email></corresp>
      </author-notes>
      <pub-date pub-type="epub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2025-09-22">
        <day>22</day>
        <month>09</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>103</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>133</fpage>
      <lpage>148</lpage>
      <page-range>133-148</page-range>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright © 2025, Universidad Complutense de Madrid</copyright-statement>
        <copyright-year>2025</copyright-year>
        <copyright-holder>Universidad Complutense de Madrid</copyright-holder>
        <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <ali:license_ref>https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
          <license-p>Esta obra está bajo una licencia <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International</ext-link></license-p>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>El presente estudio analiza la evolución de los mecanismos pragmalingüísticos utilizados para formular actos de habla directivos en el español de los siglos XVI y XVII, centrándose en un género discursivo en particular: la correspondencia privada. A través de un corpus especializado de 300 cartas, se han examinado 1378 muestras de actos directivos, destacando la prevalencia de construcciones directas como los enunciados imperativos y las expresiones realizativas. Los resultados obtenidos confirman que la cortesía en esta época se sustentaba en la noción de jerarquía social y, desde el punto de vista lingüístico, dependía de la combinación de los mecanismos pragmalingüísticos con las formas de tratamiento. Así, la presencia o ausencia de estas últimas constituía uno de los ejes centrales de la cortesía clásica.</p>
      </abstract>
      <trans-abstract xml:lang="en">
        <p>This paper analyses the evolution of the pragmalinguistic mechanisms used to formulate directive speech acts in sixteenth- and seventeenth-century Spanish, focusing on a particular discursive genre: private correspondence. Through a specialised corpus of 300 letters, 1378 samples of directive acts have been examined, highlighting the prevalence of direct constructions such as imperative utterances and realizative expressions. The results obtained confirm that politeness in this period was based on the notion of social hierarchy and, from a linguistic point of view, depended on the combination of pragmalinguistic mechanisms with forms of address. Therefore, the presence or absence of the latter constituted one of the central axes of classical politeness.</p>
      </trans-abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>historia de la lengua</kwd>
        <kwd>pragmática histórica</kwd>
        <kwd>género epistolar</kwd>
        <kwd>cortesía</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>history of language</kwd>
        <kwd>historical pragmatics</kwd>
        <kwd>epistolary genre</kwd>
        <kwd>politeness</kwd>
      </kwd-group>
      <custom-meta-group>
        <custom-meta>
          <meta-name>Sumario</meta-name>
          <meta-value>: 1. Pragmática histórica del español: (des)cortesía y correspondencia privada. 2. Objetivos, corpus y metodología. 3. Análisis del corpus: mecanismos lingüísticos y resultados. 3.1. Enunciados imperativos. 3.2. Expresiones realizativas. 3.3. Aserciones deónticas. 3.4. Aserciones volitivas y desiderativas. 3.5. Otras construcciones. 4. Conclusiones. Agradecimientos. Referencias bibliográficas.<bold>Sumario</bold></meta-value>
        </custom-meta>
        <custom-meta>
          <meta-name>Cómo citar</meta-name>
          <meta-value>: Albitre Lamata, P. (2025). Entre la deferencia y el poder: estudio de actos directivos en correspondencia privada del español clásico. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 103 (2025): 133-148. https://dx.doi.org/10.5209/clac.103444.<bold>Cómo citar</bold></meta-value>
        </custom-meta>
      </custom-meta-group>
    </article-meta>
  </front>
<body>
<sec id="pragmatica-historica-del-espanol-descortesia-y-correspondencia-privada">
  <title>1. Pragmática histórica del español: (des)cortesía y
  correspondencia privada</title>
  <p>Desde una perspectiva pragmalingüística clásica (Lakoff 1973, Leech
  1983, Brown y Levinson 1987), la cortesía se ha conceptualizado como
  un “principio regulador de las interacciones sociales que busca
  mantener la armonía social” y facilitar una interacción efectiva entre
  los hablantes (Leech 1983: 83). Posteriormente, esta caracterización
  de la cortesía como “norma social” (Fraser 1990) fue cuestionada por
  los modelos discursivos, los cuales proponían una perspectiva más
  dinámica y contextualizada (Escandell Vidal 1996, Padilla Cruz 2006,
  entre otros).</p>
  <p>En el marco de esos acercamientos posmodernos discursivos, resulta
  esencial establecer una distinción entre los términos <italic>cortesía
  1</italic> y <italic>cortesía 2</italic>, propuestos por Eelen (2001:
  30), basándose en las investigaciones previas de Kasper (1990) y Watts
  (1992, 2003). La <italic>cortesía 1</italic> hace referencia a la
  concepción popular e intuitiva de la cortesía, es decir, a la
  percepción sociocultural de lo que se considera cortés o descortés en
  un contexto determinado, mientras que la <italic>cortesía 2</italic>
  se inscribe en un marco analítico, donde la cortesía se concibe como
  un constructo teórico dentro de la lingüística. A partir de esta doble
  perspectiva, Eelen (2001) criticó que muchos estudios se centraban de
  forma exclusiva en modelos teóricos (<italic>cortesía 2</italic>) que
  a veces no reflejaban las evaluaciones reales de los hablantes sobre
  la cortesía (<italic>cortesía 1</italic>). Por este motivo, en este
  trabajo adoptamos una posición intermedia dentro de esta dicotomía,
  concibiendo la cortesía no como un conjunto de normas fijas e
  inmutables, sino como un sistema dinámico que refleja la evolución de
  los valores pragmalingüísticos y de las relaciones sociales.</p>
  <p>Es evidente que, a lo largo de la historia, la noción de cortesía
  ha estado estrechamente vinculada a la conducta, la ética y, por
  supuesto, a la organización social. De hecho, los manuales de
  cortesía, obras prescriptivas destinadas a regular el comportamiento
  cívico y moral de los individuos (Brumme 1997 y 2015, Guereña 2010,
  Vidal 2016), la definían ya como “el arte de ordenar agradablemente
  nuestras palabras y acciones, atendiendo al lugar en que nos
  encontramos, y à la edad, calidad y sexo de las personas que están con
  nosotros” (Oriol 1843: 5). Estas obras normativas comparten muchos
  puntos en común con las teorías pragmáticas que surgieron a mediados
  del siglo XX. Tras estudiar <italic>El Secretario español</italic>
  (1861) de Carlos Pellicer, Sáez Rivera (2015: 142) reconoce que “los
  tratados de urbanidad y epistolares […] actúan como precursores de la
  teoría pragmática clásica sobre cortesía según trabajos como los de
  Brown/ Gilman (1960), Ervin-Tripp (1972) o Brown/Levinson (1987)”.</p>
  <p>En este punto, se debe mencionar que la cortesía se presentaba en
  estos manuales, tal y como indica Vidal (2016: 70), como “un conjunto
  de estrategias al servicio de las relaciones sociales de una
  determinada cultura”, lo que subrayaba su intrínseco carácter
  sociocultural. Justamente esta dimensión sociocultural ha motivado,
  entre otras transformaciones, los cambios en su expresión lingüística
  a lo largo de los siglos. En efecto, cada periodo histórico y cada
  sociedad —ya sea medieval, clásica, moderna o contemporánea— ha
  configurado códigos de cortesía diferentes, lo que ha provocado una
  constante adaptación y variación en los mecanismos lingüísticos
  empleados para su expresión.</p>
  <p>Precisamente, el análisis contextual de la lengua en épocas pasadas
  constituye el objetivo central de la pragmática histórica. En los
  últimos años, el interés por esta disciplina diacrónica ha crecido
  significativamente dentro de la lingüística hispánica, lo que ha
  resultado en una serie de investigaciones fundamentales que han
  enriquecido el estudio contextual del español en épocas pasadas,
  favoreciendo avances significativos en la comprensión de los actos de
  habla y de los mecanismos de (des)cortesía verbal en distintos
  periodos y géneros discursivos, como se detallará a continuación.</p>
  <p>Uno de los principales retos metodológicos a los que sigue
  enfrentándose esta disciplina radica en el estudio de fenómenos
  discursivos en épocas para las cuales no existían sistemas de
  grabación. Esto implica una dependencia total de las “fuentes
  escritas” (Jacobs y Jucker 1995: 7), lo que requiere un proceso de
  “recontextualización” y reconstrucción de las relaciones semióticas de
  los textos en función de los factores de su producción, siguiendo los
  principios propuestos por Oesterreicher (2001). Dicho proceso exige
  interpretar las interacciones de cada periodo según el código social
  vigente en ese momento, evitando la proyección de categorías
  contemporáneas en el análisis del pasado. Así, la pragmática histórica
  no puede limitarse a la aplicación retrospectiva de modelos
  pragmáticos teóricos actuales, sino que debe desarrollar “principios
  metodológicos propios” que faciliten el estudio de la variabilidad de
  los fenómenos discursivos en sus respectivos contextos históricos
  (Albitre Lamata 2023, Cruz Volio 2017, Gancedo Ruiz 2021, Iglesias
  Recuero 2022).</p>
  <p>En respuesta a esta dificultad metodológica, los investigadores en
  pragmática diacrónica han propuesto diversas tipologías textuales para
  la creación de corpus de estudio, que incluyen tanto fuentes
  literarias (obras teatrales y narrativas: Bustos Gisbert 2007, 2023,
  Bustos Gisbert e Iglesias Recuero 2003, Cruz Volio 2017, 2022,
  Haverkate 2001, Iglesias Recuero 2010, 2016, 2017, 2022, 2023, Gancedo
  Ruiz 2018, 2019, 2020a, 2020b, 2021, Herrero Ruiz de Loizaga 1999,
  2007, Leal Abad 2011, Moreno González 2002, 2008, Schrott 2000, 2022,
  entre otros) como no literarias (correspondencia personal y documentos
  de índole jurídica, periodística, médica o administrativa: Albitre
  Lamata 2019, 2021, 2023, 2024, Albitre Lamata y Martín Cuadrado 2024,
  Azofra Sierra 2023, Bello Hernández 2020, Carrera de la Red 2013,
  Carrera de la Red y Álvarez 2004, Escobar 2007, Garrido Martín 2021,
  Iglesias Recuero 2017, King 2010, 2012, Martínez Pasamar 2019, 2020,
  Martínez Pasamar y Tabernero Sala 2019, Tabernero Sala 2019, 2020,
  2022, Wesch 1996, Zieliński 2019a, 2019b, 2020 entre otros).</p>
  <p>Dentro de esta última categoría, las cartas privadas constituyen un
  material de especial relevancia, ya que permiten acceder a registros
  lingüísticos que reflejan interacciones interpersonales en contextos
  pasados, tal y como ha sido señalado por numerosos investigadores
  (Almeida Cabrejas 2015 y 2023, Bentivoglio 2003, Blas Arroyo 2019,
  Castillo Gómez 2014, Elizaincín y Groppi 1991, Fitzmaurice 2002,
  Fontanella de Weinberg 1994, Jacobs y Jucker 1995, entre otros).
  Actualmente, se ha demostrado la validez de las cartas como fuente de
  estudio para la pragmática histórica. Esta tradición discursiva
  destaca por “su originalidad y su precisa ubicación espacio-temporal”
  (Ramírez Luengo 2016: 92) y, especialmente, por “su capacidad para
  radiografiar el contexto social” (Albitre Lamata 2021: 42) al contar
  con la presencia de dos interlocutores y proporcionar información
  detallada sobre sus dinámicas socioculturales (Castillo Gómez 2014,
  2019). En definitiva, una carta era mucho más que un mero texto, pues
  “constituía un artefacto cultural destinado a representar al ausente y
  cobraba todo su protagonismo en las manos de su destinatario”
  (Castillo Gómez 2005: 875).</p>
  <p>Por último, se debe precisar que esta investigación, centrada en la
  formulación lingüística de los actos directivos en la cortesía clásica
  hispánica, se estructura en cuatro apartados principales. En el
  primero, se introduce el marco teórico de la pragmática histórica del
  español y se contextualiza el análisis de la (des) cortesía desde una
  perspectiva diacrónica. A continuación, en el apartado 2, se delimitan
  los objetivos de la investigación, se describe detalladamente el
  corpus seleccionado y se exponen los criterios metodológicos empleados
  para el estudio de los actos directivos. En el apartado 3, se
  presentan los resultados obtenidos a partir del estudio del corpus.
  Finalmente, el apartado 4 sintetiza las principales conclusiones.</p>
</sec>
<sec id="objetivos-diseno-del-corpus-y-metodologia">
  <title>2. Objetivos, diseño del corpus y metodología</title>
  <p>El presente estudio adopta un enfoque pragmalingüístico (Leech
  2014) para examinar los mecanismos de (des)cortesía en un corpus de
  300 cartas privadas, con especial énfasis en el análisis de los actos
  de habla directivos. El marco temporal de la investigación abarca los
  siglos XVI y XVII, un periodo crucial en el que estuvo vigente el
  modelo de cortesía clásico. Este proceso de consolidación representó
  una transición fundamental desde la cortesía bajomedieval hacia un
  sistema normativo más refinado y estructurado, reflejo del cambio de
  una sociedad caballeresca propia del Antiguo Régimen hacia las
  primeras cortes urbanas relativamente pacificadas (Ampudia de Haro
  2007: 181).</p>
  <p>En este sentido, cabe señalar que no se ha adoptado la terminología
  utilizada por historiadores como Ampudia de Haro (2007), quienes
  diferencian entre ‘cortesía moderna’ (siglos XVI y XVII) y ‘cortesía
  ilustrada’ (siglos XVIII y XIX). Como apunta Albitre Lamata (2023:
  137), dado que estas denominaciones “podrían generar ambigüedades” con
  las periodizaciones del español (español clásico-cortesía moderna /
  español moderno-cortesía ilustrada), en el presente trabajo se ha
  optado por emplear los términos ‘cortesía clásica’ y ‘cortesía
  moderna’.</p>
  <p>Así, a lo largo de los dos siglos estudiados, la cortesía clásica
  se estableció como el código de conducta dominante en una sociedad
  caracterizada por una marcada “desigualdad social, la jerarquía, la
  sumisión y la inmovilidad interestamental” (Imízcoz Beunza 2009: 53).
  La posición social, determinada por el nacimiento, regulaba el acceso
  a este código normativo, cuyos principios se sustentaban en el honor,
  la honra y el vasallaje (Álvarez Ossorio 2002, Ampudia de Haro 2007,
  Bolufer Peruga 2019, Chacón Jiménez 2011, Domínguez Ortiz 1983, entre
  otros). Este sistema de cortesía, esencialmente restrictivo, estaba
  reservado principalmente a la élite social compuesta por aristócratas
  y cortesanos, cuyos comportamientos comunicativos se hallaban
  codificados a través de obras prescriptivas —los tratados de urbanidad
  o cortesía— que regulaban la expresión verbal y no verbal del poder,
  la jerarquía y la deferencia. En particular, la publicación en 1528 de
  <italic>El cortesano</italic>, del humanista italiano Baltasar de
  Castiglione, desempeñó un papel clave en la definición y promoción de
  este modelo de cortesía clásico. Según Albitre Lamata (2023: 407),
  esta obra “estableció las normas de comportamiento esperadas en los
  círculos aristocráticos” y contribuyó a la difusión de los principios
  cortesanos como diferenciadores de las posiciones sociales.</p>
  <p>A partir de la Ilustración, esta concepción elitista y exclusiva de
  la cortesía sufrió una transformación significativa. Con la influencia
  de nuevas corrientes filosóficas y también de la moral cristiana,
  comenzó a prevalecer la idea de que todas las personas,
  independientemente de su estatus social, debían ser merecedoras de
  respeto por parte de los demás. Por lo tanto, la cortesía ya no era
  una característica exclusiva de las élites cortesanas, sino que podía
  adquirirse a través de la educación y el esfuerzo personal (Ampudia de
  Haro 2007: 236, Bolufer Peruga 2019: 203). Esta nueva perspectiva
  promovía la necesidad de sostener cierta igualdad en el trato social,
  dando lugar a la cortesía moderna, un modelo menos restrictivo que
  rompía con la estricta vinculación entre cortesía y nobleza de
  sangre.</p>
  <p>El propósito fundamental de este trabajo es comprender de forma más
  detallada los patrones comunicativos empleados en la cortesía clásica
  a través del análisis de la estructura y la expresión de los actos de
  habla directivos dentro del corpus seleccionado de cartas privadas.
  Para abordar esta investigación, se han establecido los siguientes
  objetivos específicos. En primer lugar, se identificará y describirá
  detalladamente el repertorio de construcciones lingüísticas utilizadas
  para la formulación de actos directivos, con el fin de determinar su
  frecuencia y distribución dentro del corpus. En segundo lugar, se
  analizarán los valores pragmáticos asociados a estas construcciones,
  explorando su función dentro de la dinámica de (des)cortesía en la
  interacción escrita. En tercer lugar, se investigará el papel
  desempeñado por las formas de tratamiento, consideradas una
  manifestación lingüística que refleja y configura las relaciones
  socioafectivas (Kluge 2019) y, por ende, los valores de cortesía y
  descortesía.</p>
  <p>Finalmente, la hipótesis que orienta esta investigación sostiene
  que la cortesía clásica, basada en principios de deferencia, honor,
  estatus y jerarquía, condicionó significativamente el uso de los
  recursos pragmalingüísticos en las interacciones del periodo. Se
  postula que estos principios no solo determinaron las estrategias
  empleadas en los actos directivos, sino que también incidieron en la
  manera en que se articularon pragmalingüísticamente las relaciones de
  poder y respeto entre los interlocutores. Por consiguiente, se espera
  que este trabajo contribuya a una mejor comprensión del desarrollo
  histórico de los fenómenos cortesanos y de sus implicaciones en la
  evolución pragmalingüística del español.</p>
  <p>Con relación a la configuración del “microcorpus especializado” de
  estudio (Carrera de la Red y Herrán Santiago 2006, Gancedo Ruiz 2021,
  Kohnen 2007, entre otros), se debe mencionar que todas las cartas que
  lo conforman presentan dos características comunes: todas son privadas
  y todas pertenecen a la variedad del español peninsular. Para realizar
  el análisis, se han empleado las ediciones críticas de la
  correspondencia privada de cada autor. No obstante, para las cartas de
  emigrantes a Indias, se ha optado por la edición revisada de Fernández
  Alcaide (2009). Asimismo, el corpus de trabajo lo forman dos
  subcorpus,</p>
  <p>para los cuales se han seleccionado ciento cincuenta cartas de cada
  siglo, con el fin de poder establecer unas conclusiones válidas:</p>
  <list list-type="bullet">
    <list-item>
      <p>(1) Siglo XVI (subcorpus 1): el subcorpus 1 está conformado por 31
      cartas de Santa Teresa de Jesús a sus allegados (Rodríguez
      Martínez y Egido López 1984), 30 cartas de Felipe II a sus hijas
      (Bouza 1998), 25 cartas de la princesa de Éboli a sus allegados
      (Dadson y Reed 2013) y 64 cartas de emigrantes a Indias (Fernández
      Alcaide 2009). Dentro de las cartas de emigrantes a Indias
      encontramos un grado mayor de heterogeneidad pues contamos con
      temática y remitentes (edad, sexo, estatus social, profesión,
      etc.) muy distintos.</p>
    </list-item>
    <list-item>
      <p>(2) Siglo XVII (subcorpus 2): el subcorpus 2 está conformado por 53
      cartas de sor María Jesús de Ágreda (al monarca Felipe IV y a los
      hermanos Borja, Baranda Leturio 1991 y 2013), 26 cartas de Felipe
      IV a su confesora sor María Jesús de Ágreda (Baranda Leturio
      1991), 50 cartas de Lope de Vega a su mecenas, el duque de Sessa
      (Amezúa 1935) y 21 cartas de Luis de Góngora a sus allegados
      (Carreira 1975).</p>
    </list-item>
  </list>
  <p>Antes de llevar a cabo un análisis histórico detallado de los actos
  directivos, es fundamental delimitar las restricciones que presenta
  nuestro corpus en tres aspectos clave: (i) la cantidad de textos
  examinados (300 cartas) sigue siendo insuficiente para establecer
  generalizaciones sólidas sobre el empleo de los actos directivos en la
  época áurea; (ii) la homogeneidad del género discursivo al que
  pertenecen los documentos analizados, ya que todos corresponden al
  ámbito epistolar, específicamente al subtipo de correspondencia
  privada; y (iii) la limitada diversidad de contextos interlocutivos y
  estratos sociales representados, pues, a excepción de las cartas de
  emigrantes a Indias, la mayoría de los textos proceden de remitentes
  pertenecientes a las élites sociales.</p>
  <p>A pesar de estas limitaciones, el corpus recoge un total de 1378
  intervenciones en las que se registra la presencia de un acto
  directivo, distribuidas en 809 ocurrencias dentro del subcorpus 1 y
  569 en el subcorpus 2. Justamente, la restricción en la extensión del
  corpus ha permitido un análisis detallado de cada una de las
  estructuras documentadas. Este enfoque, enmarcado dentro de la
  metodología denominada “lingüística empática” por Kabatek (2014), ha
  posibilitado el desarrollo de un estudio pormenorizado tanto
  cuantitativo como cualitativo de las 1378 expresiones lingüísticas
  identificadas en el corpus.</p>
  <p>El enfoque metodológico adoptado ha sido en su origen
  necesariamente onomasiológico, ya que hemos partido del significado
  pragmático buscado (acto directivo) para posteriormente poder
  identificar las formas lingüísticas empleadas para su expresión,
  teniendo siempre en consideración datos sobre las situaciones de
  interacción y los parámetros sociales y discursivos que afectan a la
  expresión lingüística. Así, se ha considerado acto de habla directivo
  aquel enunciado mediante el cual el emisor intenta que el oyente
  realice una acción, beneficiosa para el propio emisor (amenazas,
  peticiones, ruegos, mandatos, súplicas), para el destinatario
  (sugerencias, consejos, recomendaciones) o para ambos (instrucciones)
  (Gancedo Ruiz 2021, Haverkate 1994, Leech 2014, Lyons 1977, Searle
  1969).</p>
  <p>Para la presentación de las estructuras lingüísticas documentadas
  en el corpus se ha seguido el “modelo de prototipos” propuesto por
  Taavitsainen y Jucker (2008), aplicado posteriormente por King (2012:
  278) e Iglesias Recuero (2016: 975) en sus respectivos trabajos
  centrados en el español. En concreto, se han estudiado las siguientes
  ocho formulaciones lingüísticas de los actos directivos, clasificadas
  de mayor a menor grado de dirección: enunciados en imperativo,
  expresiones realizativas, enunciados en futuro, aserciones deónticas,
  aserciones volitivas, formulaciones con <italic>poder</italic>,
  condicionales e interrogativas. Por último, debe mencionarse que, para
  el análisis de cada construcción, se han considerado también el tipo
  de relación de distancia, poder y solidaridad existente entre los
  interlocutores (Brown y Gilman 1960), su (a)simetría social
  (Taavitsainen y Jucker 2008) y la escala coste-beneficio de lo
  solicitado (Leech 1983, 2014).</p>
</sec>
<sec id="analisis-del-corpus-mecanismos-linguisticos-y-resultados">
  <title>3. Análisis del corpus: mecanismos lingüísticos y
  resultados</title>
  <p>El análisis del repertorio de construcciones utilizadas en el
  corpus revela un claro predominio de la formulación directa durante
  los siglos XVI y XVII, con especial énfasis en los enunciados
  imperativos. En ambos periodos, este mecanismo lingüístico representa
  más del 33 % de las construcciones identificadas, superando
  ampliamente otras estrategias con un alto grado de exhortación, como
  los verbos realizativos (20.3 %) y las aserciones deónticas (12.8
  %).</p>
  <p>Las tabla <xref ref-type="table" rid="T1">1</xref> y gráfico <xref ref-type="fig" rid="F1">1</xref> presentan una clasificación detallada de las
  formulaciones lingüísticas empleadas en la realización de actos
  directivos en el corpus. Estas se han agrupado en ocho categorías
  principales, establecidas en función de sus propiedades
  léxico-sintácticas tal y como se ha especificado en el apartado
  anterior:</p>
   <table-wrap id="T1">
    <label>Tabla 1. </label>
    <caption>
      <title>Tipos básicos de construcciones en la formulación de actos directivos</title>
    </caption>
    <table border="1">
      <thead>
        <tr>
          <th rowspan="2"><bold>Mecanismos lingüísticos</bold></th>
          <th colspan="2"><bold>Siglo XVI</bold></th>
          <th colspan="2"><bold>Siglo XVII</bold></th>
          <th rowspan="2" colspan="2"><bold>Total</bold></th>
        </tr>
        <tr>
          <th><bold>Número</bold></th>
          <th><bold>Porcentaje</bold></th>
          <th><bold>Número</bold></th>
          <th><bold>Porcentaje</bold></th>
        </tr>
      </thead>
      <tbody>
        <tr>
          <td>Enunciados imperativos</td>
          <td>274</td>
          <td>33.9 %</td>
          <td>202</td>
          <td>35.5 %</td>
          <td>476</td>
          <td align="center">4.7 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Expresiones realizativas</td>
          <td>130</td>
          <td>16.2 %</td>
          <td>148</td>
          <td>26.1 %</td>
          <td>278</td>
          <td align="center">20.3 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Aserciones deónticas</td>
          <td>94</td>
          <td>11.6 %</td>
          <td>81</td>
          <td>14.3 %</td>
          <td>175</td>
          <td align="center">12.8 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Aserciones volitivas</td>
          <td>70</td>
          <td>8.7 %</td>
          <td>45</td>
          <td>7.9 %</td>
          <td>115</td>
          <td align="center">8.4 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Aserciones en futuro</td>
          <td>71</td>
          <td>8.7 %</td>
          <td>17</td>
          <td>2.9 %</td>
          <td>88</td>
          <td align="center">6.4 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Aserciones evaluativas</td>
          <td>28</td>
          <td>3.5 %</td>
          <td>24</td>
          <td>4.2 %</td>
          <td>52</td>
          <td align="center">3.5 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interrogativas</td>
          <td>7</td>
          <td>0.8 %</td>
          <td>8</td>
          <td>1.4 %</td>
          <td>15</td>
          <td align="center">1 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Otras</td>
          <td>135</td>
          <td>16.6 %</td>
          <td>44</td>
          <td>7.7 %</td>
          <td>179</td>
          <td align="center">12.9 %</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Total</td>
          <td>809</td>
          <td>100 %</td>
          <td>569</td>
          <td>100 %</td>
          <td>1378</td>
          <td align="center">100 %</td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
  </table-wrap>
  <fig id="F1">
    <label>Gráfico 1</label>
    <caption>
      <title>Datos globales (porcentajes) de las construcciones documentadas en el corpus para expresar actos directivos.</title>
    </caption>
    <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpg" xlink:href="media/image1.jpg">
      <alt-text>/</alt-text>
    </graphic>
  </fig>
  <p>A continuación, se analizan de forma detallada las distintas
  construcciones documentadas en nuestro corpus.</p>
  <p></p>
  <sec id="enunciados-imperativos">
    <title>3.1. Enunciados imperativos</title>
    <p>En nuestro corpus, predominan los enunciados en modo imperativo
    (o en subjuntivo para las oraciones negativas), tanto en el siglo
    XVI (33.9 %) como en el siglo XVII (35.5 %):</p>
    <list list-type="bullet">
      <list-item>
        <p>(1) Y esto hazed porque conviene (siglo XVI: emigrantes a
        Indias).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(2) Por amor de dios <bold>vm</bold> se determine a venir porque
        de ninguna manera no se puede vivir (siglo XVI: emigrantes a
        Indias).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(3) Y decidme, <bold>vos</bold> la mayor, que vuestro hermano
        cobró mucha fama (siglo XVI: Felipe II a su hija)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(4) <bold>Vuestra paternidad</bold> lo encomiende a Dios y deje
        ordenado lo que mandare (siglo XVI: Santa Teresa de Jesús a su
        director espiritual, Jerónimo Gracián)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(5) Sírvase <bold>vuesa merced</bold> de hacerme merced de llamar
        a Pedro de Angulo y encomendarle mucho nos haga relación de los
        caballos que hobiere (siglo XVII: Luis de Góngora).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(6) <bold>Vex.ª</bold> no se canse de mis ynportunidades; que si
        yo fuera Duque de Sessa y Vex.a Lope de Vega, yo le diera mi
        alma (siglo XVII: Lope de Vega)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(7) <bold>Vuesa merced</bold> lea para sí esto, que no quiero dar
        pesadumbre a nuestro amigo (siglo XVII: Luis de Góngora a su
        amigo, Francisco de Corral)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(8) Este celo presentaré al Altísimo para inclinar su
        misericordia, y <bold>V. M.</bold> no desmaye en él ni en la
        confianza (siglo XVII: sor María Jesús de Ágreda al monarca
        Felipe IV)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(9) <bold>v. s.</bold> me haga merced de inviarla con una persona
        de su palacio, fiel y que me la entregue a mí, que yo daré
        cuenta dello (siglo XVII: sor María Jesús de Ágreda a la familia
        Borja)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(10) Decidme <bold>vos</bold> si halláis algo particular en q
        pueda servirla (siglo XVII: Felipe IV a sor María Jesús de
        Ágreda)</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>En las cartas del corpus, los enunciados imperativos aparecen en
    una variada gama de situaciones, con costes diferenciados, y en
    todos los tipos de relaciones interpersonales, desde la máxima
    familiaridad hasta la jerarquía extrema, representada en la
    correspondencia dirigida por María Jesús de Ágreda al monarca Felipe
    IV. Estos datos nos llevan a considerar una distinta atribución de
    valores de (des)cortesía a las construcciones imperativas en el
    español áureo, como ya han apuntado varios estudios previos centrado
    en el periodo medieval y clásico (Albitre Lamata 2019, 2021, 2023,
    Cruz Volio 2017, Iglesias Recuero 2010, 2016, 2017, 2020, 2022,
    2023, en prensa, Moreno 2002, 2008, King 2010, 2011, Zieliński 2022,
    entre otros).</p>
    <p>Los resultados obtenidos confirman que, durante el período
    clásico del español, el uso de la modalidad oracional imperativa se
    distribuía en un repertorio de contextos comunicativos
    significativamente más amplio que en la actualidad, sin que
    necesariamente se percibiera como una forma descortés o agresiva. En
    la lengua contemporánea, en cambio, la modalidad imperativa se
    considera la estrategia más directa para la formulación de
    peticiones, debido a sus propiedades semánticas y morfosintácticas,
    lo que la convierte en una construcción de alto grado de imposición
    (Bravo y Briz 2004, Brown y Levinson 1987, Haverkate 1984, 1994,
    Placencia 2019, Siebold 2008).</p>
    <p>Como consecuencia de este cambio en la percepción pragmática de
    los actos directivos expresados mediante el imperativo, su empleo en
    español actual se ha restringido a contextos altamente marcados que
    atenúan su carácter impositivo. En particular, se registra en
    situaciones en las que intervienen los siguientes factores
    mitigadores (Brown y Levinson 1987, Haverkate 1994, Leech 2014): (i)
    relación de proximidad absoluta entre los interlocutores, donde la
    confianza mutua reduce el riesgo de que la orden sea interpretada
    como agresiva; (ii) coste mínimo de la acción para el destinatario,
    lo que disminuye la percepción de coerción; o (iii) situaciones de
    emergencia, en las cuales la inmediatez y la urgencia de la acción
    requerida justifica la elección de una forma lingüística
    directa.</p>
    <p>Esta restricción en el uso de la modalidad imperativa en la
    actualidad contrasta con la mayor libertad con la que se empleaba en
    el español clásico, tal y como demuestran los ejemplos 1-10. La
    explicación de esta divergencia semántico-discursiva radica en dos
    cuestiones interrelacionadas. En primer lugar, la distinta
    valoración pragmática de los mecanismos lingüísticos de cortesía, ya
    que, en el período clásico, el uso del imperativo no se percibía
    como impositivo ni socialmente inadecuado (Iglesias Recuero 2022).
    En segundo lugar, el peso del sistema de tratamiento como principal
    marcador de cortesía en la interacción comunicativa de los siglos de
    Oro. Como señala Iglesias Recuero (en prensa: 14), “la
    (in)adecuación a la situación —y, por tanto, la (in)aceptabilidad
    social de la petición— no residía en la modalidad oracional en sí,
    sino en la correcta selección de la forma de tratamiento apropiada
    para el destinatario y, claro está, la consiguiente selección verbal
    —imperativo o subjuntivo— para establecer la concordancia con él”.
    Así, en los siglos XVI y XVII, era la combinación de [tratamiento
    (pro)nominal + enunciado en imperativo] lo que permitía construir un
    discurso “socialmente aceptable y cortés” (Albitre Lamata 2023:
    195).</p>
    <p>Además, la cortesía lingüística en el período clásico del español
    no se fundamentaba exclusivamente en la selección de una determinada
    forma de tratamiento, sino también en su posición dentro de la
    estructura oracional. No bastaba con elegir el pronombre o “título”
    adecuado para el destinatario (García Godoy 2019, Serrano Sánchez
    2011), sino que su ubicación en la oración influía directamente en
    el grado de deferencia transmitido. En este sentido, la anteposición
    explícita de los tratamientos de tercera persona (como se observa en
    los ejemplos 2, 4, 6, 7, 8 y 9) constituía un indicador del máximo
    grado de deferencia, mientras que el uso de tratamientos de segunda
    persona —particularmente <italic>tú</italic> o <italic>vos</italic>—
    en posición pospuesta (ejemplos 3 y 10) o incluso elidida (ejemplo
    1) denotaba un nivel inferior de cortesía.</p>
    <p>Este sistema mixto de estrategias de cortesía [tratamiento +
    mecanismo lingüístico] se mantiene vigente a lo largo periodo áureo,
    como se evidencia en la correspondencia privada de María Jesús de
    Ágreda. En sus misivas dirigidas al monarca Felipe IV (ejemplo 8) y
    a miembros de la familia Borja (ejemplo 9), la religiosa recurre
    sistemáticamente a tratamientos de tercera persona, colocándolos de
    manera explícita y antepuesta, lo que refuerza y evidencia el
    respeto y la distancia social con sus interlocutores. No obstante,
    las respuestas epistolares del rey presentan una estructura
    diferente, la cual denota un grado inferior de cortesía: Felipe IV
    opta por dirigirse a ella mediante el pronombre de segunda persona
    <italic>vos</italic> (ejemplo 10), el cual aparece “bien en posición
    pospuesta o, en la mayoría de los casos, elidido” (Albitre Lamata
    2023: 196).</p>
  </sec>
  <sec id="expresiones-realizativas">
    <title>3.2. Expresiones realizativas</title>
    <p>Las construcciones realizativas con verbos como
    <italic>pedir</italic>, <italic>suplicar</italic>,
    <italic>rogar</italic> y otros de significado afín constituyen el
    segundo recurso más empleado para formular peticiones dentro del
    corpus analizado. Su uso es particularmente frecuente en el
    subcorpus 2, donde se observa un incremento significativo entre los
    siglos XVI y XVII, pasando del 16.2 % en el primero al 26.1 % en el
    segundo. Esta notable presencia de expresiones realizativas en el
    corpus responde a dos factores fundamentales:</p>
    <list list-type="roman-lower">
      <list-item>
        <p>i. Factor discursivo: La naturaleza epistolar del material
        analizado favorece la aparición de estas estructuras, dado que
        permiten explicitar la intención ilocutiva del hablante (Arias
        Álvarez 2023). En este sentido, las expresiones realizativas
        contribuyen a minimizar la ambigüedad tanto en la formulación
        como en la</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>interpretación del acto de habla directivo, cumpliendo así una
    función clarificadora dentro del intercambio comunicativo
    (Blum-Kulka et al. 1989, Haverkate 1994, Leech 2014).</p>
    <list list-type="roman-lower">
      <list-item>
        <p>ii. Factor social: La sociedad del Siglo de Oro, caracterizada
        por una fuerte estratificación jerárquica, propició el
        desarrollo de estrategias pragmalingüísticas que no solo
        reflejaban, sino que también reforzaban las relaciones de poder
        (Escobar 2007: 137). En este contexto, las formas de tratamiento
        experimentaron una notable inflación de títulos como reflejo de
        la obsesión por “manifestar desigualdades sociales
        semióticamente” (Maravall 1979: 20).</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>Ambos factores provocaron “una larga vitalidad de estas
    construcciones complejas en las cartas privadas como forma de
    petición deferencial” (Iglesias Recuero 2022: 236) pues la selección
    léxica del verbo (<italic>suplicar</italic>, <italic>rogar</italic>,
    <italic>encargar</italic>, <italic>pedir</italic>, entre otros)
    permitía al emisor codificar la relación social con su interlocutor
    y reflejar el estatus de cada uno.</p>
    <p>Como se puede observar en la <xref ref-type="table" rid="T2">t abla 2</xref>, el análisis cuantitativo
    del corpus confirma que <italic>suplicar</italic> es el verbo
    predominante dentro de las construcciones realizativas de petición
    en el español áureo, superando en frecuencia a otros verbos
    requeridores como <italic>pedir</italic> y <italic>rogar</italic>,
    que habían sido los más empleados en la Edad Media (Cruz Volio 2017:
    143-144). Este cambio en la distribución temporal de los verbos
    sugiere una evolución en las estrategias de cortesía y deferencia
    lingüística durante el Siglo de Oro, donde la elección de
    <italic>suplicar</italic> refuerza un tono de (auto)sumisión y
    respeto jerárquico en la interacción epistolar. Estos datos, a su
    vez, coinciden con los obtenidos por Iglesias Recuero (en prensa:
    21) en su estudio sobre textos epistolares y literarios del mismo
    periodo.</p>
    <table-wrap id="T2">
      <label>Tabla 2. </label>
      <caption>
        <title>Verbos realizativos para hacer peticiones en nuestro corpus</title>
      </caption>
      <table border="1">
        <thead>
          <tr>
            <th></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVI</bold></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVII</bold></th>
            <th align="center"><bold>Total</bold></th>
          </tr>
        </thead>
        <tbody>
          <tr>
            <td>Total</td>
            <td align="center">130</td>
            <td align="center">148</td>
            <td align="center">278</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Suplicar</td>
            <td align="center">86</td>
            <td align="center">90</td>
            <td align="center">176</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Pedir</td>
            <td align="center">3</td>
            <td align="center">27</td>
            <td align="center">30</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Rogar</td>
            <td align="center">30</td>
            <td align="center">1</td>
            <td align="center">31</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Encargar</td>
            <td align="center">4</td>
            <td align="center">23</td>
            <td align="center">27</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Encomendar</td>
            <td align="center">5</td>
            <td align="center">0</td>
            <td align="center">5</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Otros</td>
            <td align="center">2</td>
            <td align="center">7</td>
            <td align="center">9</td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>
    </table-wrap>
    <p>El análisis de la correspondencia examinada muestra que estas
    expresiones deferenciales aparecen sistemáticamente en contextos
    donde la distancia social y la diferencia de poder son
    determinantes. Además, cada verbo presenta matices diferenciadores
    que reflejan distintos grados de cortesía y deferencia. En este
    sentido, <italic>suplicar</italic> constituye la manifestación más
    extrema de sumisión y respeto, como ya se advierte en el manual de
    escribientes de Torquemada, publicado a mediados del siglo XVI:</p>
    <p>“Sobre un mismo negocio y en un mismo caso, a los príncipes se
    escribe de una manera, y a los señores de otra, y a los iguales
    diferentemente, y asimismo a los inferiores, aplicando a cada uno
    las palabras de su dignidad y merecimiento, que a unos se habla
    suplicando, y a otros rogando, y a otros pidiendo, y a otros
    mandando” (Torquemada 1970: 182).</p>
    <p>Desde un punto de vista pragmalingüístico, el uso de estas
    construcciones con valor requeridor coloca al hablante en una
    posición manifiesta de subordinación frente a su interlocutor. Esta
    expresión pragmalingüística de deferencia puede responder, por un
    lado, a la existencia de un vínculo asimétrico entre los
    interlocutores, como se evidencia en los ejemplos 15 y 16, y, por
    otro, al elevado coste asociado a la petición, un factor que se
    refleja en los ejemplos 11, 12, 13 y 14:</p>
    <list list-type="bullet">
      <list-item>
        <p>(11) Y así os <bold>ruego</bold> que si esto está en sazón de
        subir o bajar el precio (siglo XVI: Princesa de Éboli a su
        secretario, Juan Escobedo).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(12) Torno a <bold>suplicar</bold> a vm no ssea pte cossa magt del
        mdo para q vm dexe de venir (siglo XVI: emigrantes a
        Indias).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(13) <bold>Supplico</bold> a Vex.a no se le oluide la memoria que
        digo para dirigir las cartas (siglo XVII: Lope de Vega al duque
        de Sessa).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(14) <bold>Encargóos</bold> que continuéis en vuestras peticiones
        por nosotros á nuestro Señor (siglo XVII: Felipe IV a sor María
        Jesús de Ágreda).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(15) Le <bold>suplico</bold> por amor de Dios, señor mío, me
        perdone, que la necesidad y pender de mí esta comunidad y el
        sustento destas pobres monjas me obliga a cansar a v.e., a quien
        guarde y prospere el muy alto (siglo XVII: Sor M.ª Jesús de
        Ágreda a la familia Borja).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(16) <bold>Suplico</bold> á V.ª M.d, Señor mió, q no se desaliente
        ni pierda el ánimo en la consideración de lo q a ofendido V.ª
        M.d á Dios, pues todos los pecados del mundo, en su ynfinita
        misericordia es como una gota de agua en el mar (siglo XVII: Sor
        M.ª Jesús de Ágreda a Felipe IV).</p>
      </list-item>
    </list>
    <p></p>
  </sec>
  <sec id="aserciones-deonticas">
    <title>3.3. Aserciones deónticas</title>
    <p>Las aserciones deónticas constituyen el tercer procedimiento más
    frecuente para la formulación de actos directivos en el corpus
    analizado, representando un 12.8 % del total. Estas estructuras
    permiten a los hablantes expresar la necesidad o conveniencia de una
    acción desde una perspectiva subjetiva, estructurándose en dos
    componentes diferenciados (García Pérez 2022):</p>
    <fig id="F2">
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpg" xlink:href="media/image2.jpg">
        <alt-text>/</alt-text>
      </graphic>
    </fig>
    <list list-type="alpha-lower">
      <list-item>
        <p>a) Actitud del hablante (plano modal): en este segmento, el
        emisor manifiesta su valoración respecto a la acción referida,
        posicionándose discursivamente en torno a su obligatoriedad,
        conveniencia o pertinencia. A través de esta estructura, el
        hablante deja explícita su percepción de la necesidad de que se
        lleve a cabo la acción mencionada.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>b) Componente opcional de finalidad: en algunos casos, la
        construcción incluye una referencia explícita a la meta o
        propósito de la acción recomendada, especificando el objetivo
        que motiva la expresión de la necesidad.</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>El análisis de los 278 enunciados que contienen aseveraciones de
    modalidad deóntica en el corpus permite agruparlos en dos grandes
    categorías según sus características morfosintácticas y sus valores
    pragmalingüísticos:</p>
    <list list-type="alpha-lower">
      <list-item>
        <p>i. Perífrasis de obligación formadas por verbos modales como
        <italic>haber</italic> (17), <italic>deber</italic> (18) y
        <italic>tener</italic> (19):</p>
      </list-item>
    </list>
    <list list-type="order">
      <list-item>
        <p>(17) Vm <bold>a de cunplir</bold> su palabra ques raçon que vm la
        cunpla (siglo XVI: emigrantes a Indias).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(18) Y este daño V.M. le[s] <bold>debe de recompensar</bold>
        (siglo XVI: Princesa de Éboli).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(19) Mucho <bold>tiene Va Md q perdonarme</bold> mis ossadias y la
        mala letra (siglo XVII: Sor María Jesús de Ágreda).</p>
      </list-item>
    </list>
    <list list-type="alpha-lower">
      <list-item>
        <p>ii. Construcciones atributivas que expresan modalidad deóntica
        y evaluativa. Estas formulaciones siguen un mismo esquema
        estructural, compuesto por la fórmula <italic>ser</italic> +
        adjetivo modal + que / infinitivo:</p>
      </list-item>
    </list>
    <list list-type="order">
      <list-item>
        <p>(20) Y por esto no <bold>será menester</bold> darlo por escrito
        (siglo XVI: Princesa de Éboli).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(21) Assi <bold>es necesario</bold> que haga lo menos, enbiando
        con Bermudez u otro criado tan autorizado este papel al
        Cardenal, escrito de su letra (siglo XVII: Lope de Vega).</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(22) Y esto <bold>sería bueno para vos</bold>, la mayor, si no les
        habéis perdido ya el miedo (siglo XVI: Felipe II).</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>No obstante, desde un punto de vista semántico-pragmático, las
    construcciones atributivas presentan diferencias significativas en
    cuanto al grado de obligatoriedad que transmiten, lo que permite
    distinguir dos grandes bloques dentro de este tipo de formulaciones.
    Por un lado, las construcciones atributivas con adjetivos modales
    deónticos, como <italic>menester</italic> (ejemplo 20),
    <italic>necesario</italic> (ejemplo 21) u
    <italic>obligatorio</italic>, imponen un alto grado de exhortación,
    ya que presentan la acción referida en la subordinada como un
    requerimiento ineludible o de cumplimiento imperativo. En estas
    estructuras, “el valor deóntico/directivo se encuentra
    explícitamente codificado”, lo que refuerza su carácter normativo y
    persuasivo (Albitre Lamata 2023: 224).</p>
    <p>Por otro lado, las construcciones atributivas con adjetivos
    modales evaluativos, como <italic>positivo</italic> o
    <italic>bueno</italic> (ejemplo 22), transmiten una menor carga de
    obligatoriedad, ya que no formulan la acción como un acto impositivo
    o amenazador (Gancedo Ruiz 2021), sino como una recomendación basada
    en una apreciación subjetiva o valorativa. En estos casos, “el valor
    exhortativo es inferencial” (Albitre Lamata 2023: 224) y requiere de
    una interpretación pragmática más flexible por parte del
    destinatario, quien puede llegar a percibir la sugerencia como
    opcional e incluso innecesaria en función del contexto
    comunicativo.</p>
    <p>En consecuencia, la distinción entre construcciones atributivas
    deónticas y evaluativas no es meramente léxica, sino que responde a
    diferencias fundamentales en la fuerza ilocutiva que cada estructura
    vehicula. Mientras que las primeras operan dentro de un marco
    normativo que impone la acción como obligatoria, las segundas se
    inscriben en una modalidad atenuada, donde la acción se presenta
    como preferible o recomendable, sin que ello implique una exigencia
    categórica.</p>
    <p>Desde esta perspectiva, resulta pertinente analizar cuáles son
    los mecanismos lingüísticos que, dentro de nuestro corpus, se
    emplean con mayor frecuencia para codificar la modalidad deóntica.
    En los datos presentados en la <xref ref-type="table" rid="T3">tabla 3</xref> destacan dos estrategias
    principales: en primer lugar, el uso del verbo modal
    <italic>haber</italic>, y, en segundo lugar, la construcción
    atributiva deóntica con el adjetivo <italic>menester</italic> como
    núcleo. En contraste, los adjetivos de modalidad evaluativa, como
    <italic>bueno</italic> o <italic>conveniente</italic>, presentan una
    frecuencia ligeramente menor.</p>
    <table-wrap id="T3">
      <label>Tabla 3. </label>
      <caption>
        <title> Mecanismos lingüísticos para expresar modalidad deóntica en nuestro corpus.</title>
      </caption>
      <table border="1">
        <thead>
          <tr>
            <th></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVI</bold></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVII</bold></th>
            <th align="center"><bold>Total</bold></th>
          </tr>
        </thead>
        <tbody>
          <tr>
            <td>Total</td>
            <td align="center">94</td>
            <td align="center">81</td>
            <td align="center">175</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Haber de</td>
            <td align="center">18</td>
            <td align="center">23</td>
            <td align="center">41</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Deber</td>
            <td align="center">5</td>
            <td align="center">5</td>
            <td align="center">10</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Es menester que</td>
            <td align="center">14</td>
            <td align="center">9</td>
            <td align="center">23</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Es necesario que</td>
            <td align="center">4</td>
            <td align="center">7</td>
            <td align="center">11</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Es preciso que</td>
            <td align="center">0</td>
            <td align="center">2</td>
            <td align="center">2</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Es bueno que</td>
            <td align="center">14</td>
            <td align="center">2</td>
            <td align="center">16</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Es conveniente que</td>
            <td align="center">1</td>
            <td align="center">4</td>
            <td align="center">5</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Tener que</td>
            <td align="center">3</td>
            <td align="center">1</td>
            <td align="center">4</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Otros</td>
            <td align="center">35</td>
            <td align="center">28</td>
            <td align="center">63</td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>
    </table-wrap>
    <p>Estos datos vuelven a sugerir que las peticiones y
    recomendaciones tendían a formularse con un alto grado de
    obligatoriedad en el ámbito epistolar “hasta bien entrado el siglo
    XIX en España y América” (Iglesias Recuero 2022: 235). Finalmente,
    estos hallazgos confirman que la modalidad deóntica, además de
    constituir un recurso pragmático para la expresión de la necesidad y
    la persuasión, desempeña un papel central en la estructuración
    jerárquica del discurso epistolar del español clásico, reforzando
    las relaciones de poder y los roles sociales dentro de la
    interacción comunicativa.</p>
  </sec>
  <sec id="aserciones-volitivas-y-desiderativas">
    <title>3.4. Aserciones volitivas y desiderativas</title>
    <p>Las construcciones de modalidad volitiva y desiderativa tienen
    una presencia limitada en nuestro corpus, sumando en total un 8.4 %
    de los casos analizados. Esta escasa frecuencia sugiere que, en el
    español clásico, los hablantes recurrían preferentemente a
    estrategias más directas para la formulación de actos directivos, en
    consonancia con los datos anteriormente analizados. En la siguiente
    tabla se detallan los verbos volitivos y desiderativos documentados
    en el corpus (<xref ref-type="table" rid="T4">tabla 4</xref>):</p>
    <table-wrap id="T4">
      <label>Tabla 4. </label>
      <caption>
        <title>Mecanismos lingüísticos para expresar aserciones volitivas y desiderativas en nuestro corpus</title>
      </caption>
      <table border="1">
        <thead>
          <tr>
            <th></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVI</bold></th>
            <th align="center"><bold>Siglo XVII</bold></th>
            <th align="center"><bold>Total</bold></th>
          </tr>
        </thead>
        <tbody>
          <tr>
            <td>Total</td>
            <td align="center">70</td>
            <td align="center">45</td>
            <td align="center">115</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Desear</td>
            <td align="center">28</td>
            <td align="center">17</td>
            <td align="center">45</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Esperar</td>
            <td align="center">11</td>
            <td align="center">6</td>
            <td align="center">17</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Querer</td>
            <td align="center">18</td>
            <td align="center">14</td>
            <td align="center">32</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Holgar</td>
            <td align="center">8</td>
            <td align="center">5</td>
            <td align="center">13</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Otros</td>
            <td align="center">5</td>
            <td align="center">3</td>
            <td align="center">8</td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>
    </table-wrap>
    <p>Desde el punto de vista estructural, estas construcciones siguen
    un esquema recurrente en el que un verbo volitivo o desiderativo
    (<italic>querer</italic>, <italic>esperar</italic>,
    <italic>desear</italic>, <italic>holgar</italic>, entre otros)
    aparece conjugado en primera persona del singular del presente de
    indicativo y va seguido de una oración subordinada completiva que
    desempeña la función de objeto directo. En ciertos casos, la
    construcción puede incluir un segmento opcional destinado a
    enfatizar el contenido ilocutivo o a suavizar la expresión del deseo
    o la voluntad:</p>
    <fig id="F3">
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpg" xlink:href="media/image3.jpg">
        <alt-text>/</alt-text>
      </graphic>
    </fig>
    <p>En términos semántico-pragmáticos, los verbos empleados en estas
    construcciones presentan diferencias notables en cuanto a la
    intensidad de la solicitud y el grado de implicación del hablante
    (Albitre Lamata 2023). Los verbos volitivos, como
    <italic>querer</italic>, manifiestan una voluntad más firme y
    explícita por parte del emisor,</p>
    <p>lo que les confiere un matiz directivo más marcado. En cambio,
    los verbos desiderativos, como <italic>esperar</italic> o
    <italic>desear</italic>, transmiten una aspiración o expectativa sin
    implicar necesariamente una exigencia, por lo que su carga
    impositiva es menor.</p>
    <p>Desde una perspectiva pragmática, la selección de estos verbos
    está estrechamente vinculada al contexto de uso y a la relación
    entre los interlocutores. Así, mientras <italic>querer</italic>
    aparece con mayor frecuencia en situaciones en las que el hablante
    tiene una posición de autoridad o jerarquía sobre el destinatario
    (ejemplo 23), <italic>esperar</italic>, <italic>holgar</italic> y
    <italic>desear</italic> tienden a emplearse en contextos donde se
    busca atenuar la imposición y/o mantener una relación más
    equilibrada entre las partes (ejemplos 24-28).</p>
    <list list-type="order">
      <list-item>
        <p>(23) Quiero que quedes por su defensor haçiendoles conpania (siglo
        XVI: emigrantes a Indias)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(24) Espero que presto me las enviaréis también tales del chico
        (siglo XVI: Felipe II)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(25) Holgádome he que no les dará pesadumbre (siglo XVII: Santa
        Teresa de Jesús)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(26) Deseo volverlo a ver despacio para saber qué gusto le han
        hecho las golosinas (siglo XVII: Luis de Góngora)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(27) Deseo volverlo a ver despacio para saber qué gusto le han
        hecho las golosinas (siglo XVII: Sor María Jesús de Ágreda)</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>(28) Espero que me habéis de consolar con vuestra respuesta (siglo
        XVII: Felipe IV)</p>
      </list-item>
    </list>
  </sec>
  <sec id="otras-construcciones">
    <title>3.5. Otras construcciones</title>
    <p>En el corpus analizado también se han identificado construcciones
    con un mayor grado de indirección lingüística, aunque su presencia
    es significativamente menor en comparación con los mecanismos
    previamente estudiados. Ninguna de estas estrategias supera el 7 %
    del total de actos directivos registrados, lo que confirma la
    preferencia del español clásico por formas más directas. Entre estas
    construcciones indirectas se encuentran las aserciones en futuro,
    las aserciones evaluativas, los enunciados interrogativos, los
    condicionales ilocutivos, las construcciones en primera persona del
    plural y las perífrasis epistémicas, cuya distribución se presenta
    en la siguiente tabla (<xref ref-type="table" rid="T5">Tabla 6</xref>).</p>
    <table-wrap id="T5">
      <label>Tabla 5. </label>
      <caption>
        <title>Clasificación de otras construcciones (Iglesias Recuero en prensa: 12-13)</title>
      </caption>
      <table border="1">
        <thead>
          <tr>
            <th colspan="2"><bold>Otras construcciones</bold></th>
          </tr>
        </thead>
        <tbody>
          <tr>
            <td colspan="2">Aserciones</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Futuras</td>
            <td>Harás esto mañana</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Evaluativas</td>
            <td>Es importante/bien, justo, importante, bien que
            Conviene, hace al caso, importa que…</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Epistémicas</td>
            <td>(Me) parece que…</td>
          </tr>
          <tr>
            <td colspan="2">Interrogativas</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Polaridad positiva futuro</td>
            <td>¿Me dirás/diréis…?</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Polaridad negativa futuro</td>
            <td>¿No me diréis…?</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Retóricas</td>
            <td>¿Qué haces que no…? / ¿A qué esperas que…?</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Propositivas</td>
            <td>¿Por qué no…?</td>
          </tr>
          <tr>
            <td colspan="2">Exhortativas</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Subjuntivo 1ª persona</td>
            <td>Hagamos X</td>
          </tr>
          <tr>
            <td colspan="2">En oraciones subordinadas</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Prótasis de condicionales</td>
            <td>Si vuestra merced quisiera hacer</td>
          </tr>
          <tr>
            <td>Finales</td>
            <td>… para que hagas tal cosa</td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>
    </table-wrap>
    <p>El análisis de estos datos revela un aspecto crucial: la ausencia
    de expresiones convencionales indirectas, entre ellas las preguntas
    preparatorias (<italic>¿puedes/podrías venir?</italic> o <italic>¿te
    importaría venir?</italic>) y la perífrasis epistémica
    <italic>poder</italic> + infinitivo. Estas estructuras, que en el
    español actual figuran entre los recursos más empleados para la
    formulación de peticiones en distintos registros comunicativos
    (Brown y Levinson 1987, Haverkate 1994, Leech 2014), no tienen una
    representación significativa en el corpus.</p>
    <p>Así, su escasa presencia pone de manifiesto una diferencia
    pragmática fundamental entre el español clásico y el contemporáneo
    en lo que respecta a la expresión de la cortesía. En la actualidad,
    estas construcciones se consideran estrategias mitigadoras, ya que
    disminuyen la carga impositiva del acto directivo al enmarcar la
    petición dentro de un marco de posibilidad en lugar de necesidad o
    exigencia. Desde la perspectiva del modelo de cortesía propuesto por
    Brown y Levinson (1987), este tipo de formulaciones refuerzan la
    imagen positiva del hablante al evitar una amenaza directa contra la
    imagen negativa del destinatario, permitiéndole mantener su
    autonomía.</p>
    <p>La reducida frecuencia de estas estrategias en el español clásico
    responde a un sistema sociopragmático distinto, donde la cortesía no
    se orientaba a evitar la imposición sobre el interlocutor, sino más
    bien a marcar y reforzar las jerarquías. En la sociedad barroca
    española, el honor y el estatus social desempeñaban un papel central
    en la interacción comunicativa (Albitre Lamata 2023, Iglesias
    Recuero 2022) y la deferencia se manifestaba a través de la
    selección de construcciones pragmalingüísticas que reflejaban las
    diferencias jerárquicas entre los interlocutores. En este contexto,
    el sistema de tratamiento se erigía como el principal marcador de
    cortesía, en lugar del uso de estrategias indirectas destinadas a
    minimizar el impacto de la petición, por lo que su empleo fue objeto
    de una elevada regulación oficial (García Godoy 2019: 230). De
    hecho, en 1586, Felipe II publicó la primera <italic>Pragmática
    Real</italic> que normativizaba estrictamente el catálogo de
    tratamientos y cortesías epistolares disponibles en la época.
    Posteriormente, los monarcas Felipe III (1611) y Felipe IV (1636)
    firmaron sucesivas <italic>Pragmáticas Reales</italic> que
    continuaron regulando el uso de los tratamientos en la
    comunicación.</p>
  </sec>
</sec>
<sec id="conclusiones">
  <title>4. Conclusiones</title>
  <p>Las conclusiones derivadas de este estudio permiten avanzar en el
  conocimiento sobre la configuración histórica de la cortesía en el
  español de los siglos XVI y XVII, particularmente en el ámbito
  epistolar privado. A partir del análisis de un corpus especializado de
  300 cartas y un total de 1378 actos directivos, se han identificado
  patrones pragmalingüísticos que revelan la preeminencia de estrategias
  directas, especialmente de enunciados imperativos y expresiones
  realizativas.</p>
  <p>Estos resultados confirman que la cortesía clásica se sustentaba en
  la jerarquía social y que su manifestación lingüística estaba
  condicionada por la combinación de mecanismos pragmalingüísticos y
  formas de tratamiento, en consonancia con los hallazgos previos de
  Iglesias Recuero (2010, 2016, 2022 y en prensa), Albitre Lamata (2021,
  2023), Gancedo Ruiz (2021) y Moreno González (2008) sobre este mismo
  arco temporal. En este sentido, el análisis realizado revela dos
  resultados principales que permiten comprender mejor el funcionamiento
  de la cortesía en el español áureo.</p>
  <p>En primer lugar, la alta frecuencia de aparición de construcciones
  directas en la formulación de actos directivos sugiere que la
  percepción de cortesía en el período premoderno ni radicaba en la
  minimización de la coerción ni se alineaba con los criterios
  contemporáneos de mitigación e indirección (Brown y Levinson 1987),
  sino que se basaba en el reconocimiento de la jerarquía y la
  adecuación situacional (Bustos Gisbert 2023, Cruz Volio 2017),
  determinada fundamentalmente por la correcta selección de formas de
  tratamiento (<italic>vuestra majestad, vuestra excelencia, vuestra
  señoría, vuestra merced, vos</italic>, <italic>tú</italic>, etc.). Por
  consiguiente, la combinación de tratamientos de respeto con
  construcciones imperativas o realizativas no solo no era percibida
  como descortés, sino que constituía una estrategia habitual para
  codificar la deferencia en la interacción escrita. Además, se ha
  observado una evolución en el repertorio de estrategias directivas
  entre los siglos XVI y XVII, con un incremento de las construcciones
  realizativas, especialmente del verbo deferencial
  <italic>suplicar</italic> en el segundo período, lo que podría indicar
  un proceso de sofisticación progresiva en la manifestación epistolar
  del setecientos.</p>
  <p>En segundo lugar, la noción de cortesía en el español clásico se
  encuentra profundamente vinculada a la estructura jerárquica del
  Antiguo Régimen, donde el estatus y la honra definían las
  interacciones comunicativas (Zieliński 2022: 175, Iglesias Recuero
  2022: 241). En este contexto, el uso de determinadas formas de
  tratamiento o expresiones realizativas deferenciales, como
  <italic>suplicar</italic> o <italic>rogar</italic>, servía para
  codificar una relación de poder asimétrica, reforzando la distancia
  social entre los interlocutores. Precisamente esta constatación de una
  concepción diferencial de la cortesía en el período clásico refuerza
  la necesidad de evitar la aplicación directa de modelos pragmáticos
  teóricos actuales al estudio de fenómenos pragmalingüísticos en épocas
  pasadas.</p>
  <p>No obstante, es necesario subrayar que este artículo se basa en un
  corpus limitado tanto en número de textos como en variedad de géneros
  discursivos y niveles sociales representados. Si bien las cartas
  privadas proporcionan una valiosa fuente para el análisis de la
  interacción pragmática en contextos históricos, se espera que futuros
  trabajos amplíen el estudio a otros registros, como los textos
  jurídicos, administrativos o literarios, con el fin de obtener una
  visión más completa de la evolución de la cortesía en español.
  Asimismo, sería pertinente analizar otras variedades diastráticas y
  diatópicas del español, particularmente las americanas, para examinar
  si los patrones observados en este análisis se replican en diferentes
  contextos socioculturales. En este sentido, el presente trabajo aspira
  a servir de punto de partida para próximas investigaciones que
  continúen explorando la configuración pragmalingüística de la cortesía
  en español, desde una perspectiva que integre diversos géneros
  discursivos, períodos históricos y variedades lingüísticas.</p>
</sec>
</body>
<back>
  <ack>
    <title>Agradecimientos</title>
    <p>El estudio forma parte de la investigación realizada en el marco
      del proyecto de investigación titulado “Variación pragmática en la
      expresión de la cortesía en español” financiado por UCM-Grupo
      Santander (PR87/19-2254), así como del I+D+i titulado “Los procesos
      de la gestión de la imagen y la (des)cortesía: pers¬pectivas
      históricas, lingüísticas y discursivas (IMCORDIS)”
      (PID2019-107668GB-I00), dirigidos por las profesoras Silvia Iglesias
      Recuero y Raquel Hidalgo Downing. Me gustaría expresar mi
      agradecimiento a los evaluadores anónimos por sus comentarios y
      sugerencias, los cuales han contribuido significativamente a mejorar
      la calidad de este trabajo. Asimismo, hago extensivo este
      agradecimiento a los editores del volumen por su dedicación y
      orientación durante todo el proceso.</p>
  </ack>
<ref-list id="referencias">
<title>Referencias bibliográficas</title>

  <ref-list>
    <title>Fuentes primarias</title>
  
<ref id="ref1">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Ágreda</surname>
        <given-names>M.ª Jesús</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1991</year>
    <source>Correspondencia con Felipe IV. Religión y razón de estado</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Castalia-Instituto de la Mujer</publisher-name>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Baranda Leturio</surname>
        <given-names>Consolación</given-names>
      </name>
    </person-group>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref2">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Amezúa</surname>
        <given-names>Agustín G.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1935</year>
    <source>Epistolario de Lope de Vega</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>García Prieto</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref3">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Baranda Leturio</surname>
        <given-names>Consolación</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2013</year>
    <source>Cartas de Sor María de Jesús de Ágreda a Fernando de Borja y Francisco de Borja (1628-1664). Estudio y edición</source>
    <publisher-loc>Valladolid</publisher-loc>
    <publisher-name>Ediciones Universidad de Valladolid</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref4">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bouza</surname>
        <given-names>Fernando</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1998</year>
    <source>Cartas de Felipe II a sus hijas</source>
    <publisher-name>Akal</publisher-name>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref5">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Dadson</surname>
        <given-names>Trevor J.</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Reed</surname>
        <given-names>Helen H.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2013</year>
    <source>Epistolario e historia documental de Ana de Mendoza y de la Cerda, princesa de Éboli</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Iberoamericana Vervuert</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref6">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Fernández Alcaide</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2009</year>
    <source>Cartas de particulares en Indias del siglo XVI</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Iberoamericana Vervuert</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref7">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Góngora</surname>
        <given-names>Luis</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1975</year>
    <source>Epistolario completo</source>
    <publisher-loc>Zaragoza</publisher-loc>
    <publisher-name>Pórtico</publisher-name>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Carreira</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref8">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Rodríguez Martínez</surname>
        <given-names>Luis</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Egido López</surname>
        <given-names>Teófanes</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2015</year>
    <source>Epistolario de Santa Teresa de Jesús</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Editorial de Espiritualidad</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>
  
  </ref-list>
  <ref-list>
    <title>Fuentes secundarias</title>

<ref id="ref9">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre Lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Análisis de los mecanismos de cortesía en cartas españolas del s. XVI</article-title>
    <source>Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica</source>
    <volume>45</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>163</fpage>
    <lpage>202</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.15517/rfl.v45i2.39113</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref10">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre Lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>El género epistolar y la (des)cortesía histórica: estado de la cuestión y reflexión crítica</article-title>
    <source>Textos en proceso</source>
    <volume>6</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>118</fpage>
    <lpage>145</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17710/tep.2020.6.1.7albitre</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref11">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre Lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2021</year>
    <article-title>Pragmática histórica del español: una primera aproximación al estudio de actos directivos en cartas privadas (s. XIX-s. XXI)</article-title>
    <source>Textos en Proceso</source>
    <volume>7</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>38</fpage>
    <lpage>59</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17710/tep.2021.7.1.3albitre</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref12">
  <element-citation publication-type="thesis">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre Lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2023</year>
    <source>Análisis de los mecanismos de (des)cortesía en español en el género epistolar: siglos XVI - XIX</source>
    <publisher-name>Universidad Complutense de Madrid</publisher-name>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/20.500.14352/110177">20.500.14352/110177</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref13">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre Lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2024</year>
    <article-title>Pragmática histórica del español rioplatense. Actos directivos y estrategias de mitigación en correspondencia femenina del siglo XIX</article-title>
    <source>Studia linguistica romanica</source>
    <volume>12</volume>
    <fpage>187</fpage>
    <lpage>212</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.25364/19.2024.12.9</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref14">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Albitre lamata</surname>
        <given-names>Paula</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Martín Cuadrado</surname>
        <given-names>Carmen</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2024</year>
    <article-title>Aproximación al discurso epistolar del nicaragüense Mariano Barreto: las cartas privadas dirigidas a Casanovas, Paniagua Prado y Guzmán</article-title>
    <source>Boletín de la Academia Peruana de la Lengua</source>
    <volume>76</volume>
    <fpage>433</fpage>
    <lpage>483</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.46744/bapl.202402.014</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref15">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Almeida Cabrejas</surname>
        <given-names>Belén</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2015</year>
    <article-title>Escribir lo dicho: reflejos de la lengua hablada y de los intercambios comunicativos en un corpus documental del siglo XIX</article-title>
    <source>Boletín de Literatura Oral</source>
    <volume>6</volume>
    <fpage>57</fpage>
    <lpage>75</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17561/blo.v1i0.2902</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref16">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Almeida Cabrejas</surname>
        <given-names>Belén</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2023</year>
    <article-title>Cartas escritas por mujeres en las cajas de correspondencia particular del Archivo de los Condes de Luque del Archivo Histórico de la Nobleza</article-title>
    <source>Revista internacional de Lingüística Iberoamericana</source>
    <volume>41</volume>
    <fpage>11</fpage>
    <lpage>30</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.31819/rili-2023-214103</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref17">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Álvarez Ossorio</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2002</year>
    <article-title>Las esferas de la Corte: príncipe, nobleza y mundanza en la jerarquía en la monarquía en España</article-title>
    <source>Annali di Storia Moderna e Contemporanea</source>
    <volume>8</volume>
    <fpage>47</fpage>
    <lpage>110</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref18">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Ampudia de Haro</surname>
        <given-names>Fernando</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <source>Las bridas de la conducta. Una aproximación al proceso civilizatorio español</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Universidad Complutense de Madrid</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref19">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Arias Álvarez</surname>
        <given-names>Beatriz</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2023</year>
    <article-title>Pragmática relacional en un corpus histórico: Cartas petitorias del COREECOM</article-title>
    <source>Cuadernos de la ALFAL</source>
    <volume>15</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>113</fpage>
    <lpage>127</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://cuadalfal.com/index.php/revista/article/view/1">https://cuadalfal.com/index.php/revista/article/view/1</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref20">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Azofra Sierra</surname>
        <given-names>M.ª Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2023</year>
    <article-title>El epistolario de Diego de Valera: lengua y persuasión</article-title>
    <source>RILCE: Revista de Filología Hispánica</source>
    <volume>39</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>12</fpage>
    <lpage>39</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.15581/008.39.1.12-39</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref21">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bello Hernández</surname>
        <given-names>Irene</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>La cortesía en Canarias a finales del siglo XVIII y principios del XIX: saludos, despedidas y formas de tratamiento en un corpus de cartas</article-title>
    <source>Estudios de lingüística del español</source>
    <volume>42</volume>
    <fpage>39</fpage>
    <lpage>61</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/384031">https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/384031</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref22">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bentivoglio</surname>
        <given-names>Paola</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2003</year>
    <article-title>Spanish forms of adddress in the XVI century. A pragmatic analysis of vos and vuestra merced</article-title>
    <source>Diachronic Perspectives on Adress Term Systems</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Taavitsainen</surname>
        <given-names>Irma</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Jucker</surname>
        <given-names>Andreas H.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Ámsterdam/Filadelfia</publisher-loc>
    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
    <series>Pragmatics Beyond New Series</series>
    <volume>107</volume>
    <fpage>177</fpage>
    <lpage>191</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref23">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Blas Arroyo</surname>
        <given-names>José Luis</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Porcar Miralles</surname>
        <given-names>Margarita</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Velando Casanova</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Vellón Lahoz</surname>
        <given-names>Javier</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <source>Sociolingüística histórica del español. Tras las huellas de la variación y el cambio lingüístico a través de textos de inmediatez comunicativa</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Iberoamericana-Vervuert</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref24">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Blum-Kulka</surname>
        <given-names>Shoshana</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>House</surname>
        <given-names>Juliane</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Kasper</surname>
        <given-names>Gabriele</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1989</year>
    <source>Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies</source>
    <publisher-loc>Norwood</publisher-loc>
    <publisher-name>Ablex</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref25">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bolufer Peruga</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <source>Arte y artificio de la vida en común: los modelos de comportamiento y sus tensiones en el Siglo de las Luces</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Marcial Pons Historia</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref26">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Bravo</surname>
        <given-names>Diana</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Briz</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2004</year>
    <source>Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español</source>
    <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
    <publisher-name>Ariel Lingüística</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref27">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Brown</surname>
        <given-names>Penelope</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Levinson</surname>
        <given-names>Stephen</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1987</year>
    <source>Politeness. Some Universals in Language Usage</source>
    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
    <comment>Original work published 1978</comment>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref28">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Brown</surname>
        <given-names>Roger</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Gilman</surname>
        <given-names>Albert</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1960</year>
    <article-title>The Pronouns of Power and Solidarity</article-title>
    <source>Style in Language</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Sebeok</surname>
        <given-names>Thomas A.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Cambridge Mass</publisher-loc>
    <publisher-name>MIT Press</publisher-name>
    <fpage>253</fpage>
    <lpage>276</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref29">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Brumme</surname>
        <given-names>Jenny</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1997</year>
    <source>Spanische Sprache im 19. Jahrhundert. Sprachliches Wissen, Norm und Sprachveränderungen</source>
    <publisher-loc>Múnich</publisher-loc>
    <publisher-name>Nodus Publikationen</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref30">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Brumme</surname>
        <given-names>Jenny</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2015</year>
    <article-title>La serialidad de los tratados de urbanidad. ¿Testimonios de cambio o de perpetuación de normas sociopragmáticas?</article-title>
    <source>Études Romanes de Brno</source>
    <volume>36</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>125</fpage>
    <lpage>151</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/11222.digilib/134519">11222.digilib/134519</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref31">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bustos Gisbert</surname>
        <given-names>Eugenio</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2003</year>
    <article-title>Relaciones familiares y formas de tratamiento en la novela realista del siglo XIX</article-title>
    <source>Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Editorial Complutense</publisher-name>
    <volume>1</volume>
    <fpage>277</fpage>
    <lpage>296</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref32">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bustos Gisbert</surname>
        <given-names>Eugenio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <article-title>La expresión de la cortesía en Bernal Díaz del Castillo</article-title>
    <source>Ex admiratione et amicitia. Homenaje a Ramón Santiago</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Ediciones del Orto</publisher-name>
    <fpage>159</fpage>
    <lpage>178</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref33">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Bustos Gisbert</surname>
        <given-names>Eugenio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2023</year>
    <article-title>Oralidad, oralidad fingida y expresión de la (des)cortesía: el sistema de tratamiento pronominal en Gonzalo de Berceo</article-title>
    <source>Lengua y Sociedad</source>
    <volume>22</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>381</fpage>
    <lpage>404</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.15381/lengsoc.v22i1.24138</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref34">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Carrera de la Red</surname>
        <given-names>Micaela</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Álvarez</surname>
        <given-names>Alexandra</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2004</year>
    <article-title>Tratamientos y cortesía en la elaboración de fuentes documentales de la etapa fundacional de la provincia de Mérida (Venezuela)</article-title>
    <source>Pragmática sociocultural. Estudios sobre el discurso de cortesía en español</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Bravo</surname>
        <given-names>Diana</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Briz</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
    <publisher-name>Ariel Lingüística</publisher-name>
    <fpage>227</fpage>
    <lpage>243</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref35">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Carrera de la Red</surname>
        <given-names>Micaela</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Herrán Santiago</surname>
        <given-names>Andrea</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <article-title>Oralidad en el universo de los discursos jurídico-administrativos en la Nueva Granada del siglo XVIII</article-title>
    <source>Discurso y oralidad: homenaje al profesor José Jesús de Bustos Tovar</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Cortés Rodríguez</surname>
        <given-names>Luis</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
    <volume>1</volume>
    <fpage>333</fpage>
    <lpage>349</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="http://hdl.handle.net/10612/12568">10612/12568</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref36">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Carrera de la Red</surname>
        <given-names>Micaela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2013</year>
    <article-title>Análisis del discurso y sociopragmática histórica en un debate legal en la Cartagena de Indias del siglo XVIII. Intensificación y atenuación como recursos argumentales</article-title>
    <source>Pragmática Sociocultural</source>
    <volume>1</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>11</fpage>
    <lpage>45</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/soprag-2012-0008</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref37">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Castillo Gómez</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2005</year>
    <article-title>«El mejor retrato de cada uno»: la materialidad de la escritura epistolar en la sociedad hispana de los siglos XVI y XVII</article-title>
    <source>Hispania. Revista española de historia</source>
    <volume>65</volume>
    <issue>221</issue>
    <fpage>847</fpage>
    <lpage>876</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.3989/hispania.2005.v65.i221.125</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref38">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Castillo Gómez</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2014</year>
    <article-title>Cartas desde el convento. Modelos epistolares femeninos en la España de la Contrarreforma</article-title>
    <source>Cuadernos de Historia Moderna</source>
    <issue>Anejo XIII</issue>
    <fpage>141</fpage>
    <lpage>168</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.5209/rev_CHMO.2014.46795</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref39">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Castillo Gómez</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Aprendizaje, arte y prácticas epistolares en España durante la temprana edad moderna</article-title>
    <source>Epistolarios de ayer, diplomática de hoy</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Galende Díaz</surname>
        <given-names>Juan Carlos</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Ávila Seoane</surname>
        <given-names>Nicolás</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <fpage>133</fpage>
    <lpage>166</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="http://hdl.handle.net/10017/42026">10017/42026</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref40">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Chacón Jiménez</surname>
        <given-names>Francisco</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2011</year>
    <article-title>Familias, sociedad y sistema social: Siglos XVI-XIX</article-title>
    <source>Familias: historia de la sociedad española (del final de la Edad Media a nuestros días)</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Chacón Jiménez</surname>
        <given-names>Francisco</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Bestard Comas</surname>
        <given-names>Joan</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Cátedra</publisher-name>
    <fpage>325</fpage>
    <lpage>392</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref41">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Cruz Volio</surname>
        <given-names>M.ª Gabriela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2017</year>
    <source>Actos de habla y modulación discursiva en español medieval. Representaciones de (des)cortesía verbal histórica</source>
    <publisher-loc>Fráncfort del Meno</publisher-loc>
    <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.3726/b11018</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref42">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Cruz Volio</surname>
        <given-names>M.ª Gabriela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>Actos de habla directivos y cortesía ritualizada en español medieval</article-title>
    <source>Romanica Cracoviensia</source>
    <volume>22</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>137</fpage>
    <lpage>145</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.4467/20843917RC.22.013.15862</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref43">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Domínguez Ortiz</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1983</year>
    <source>El Antiguo Régimen: los Reyes Católicos y los Austrias</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Alfaguara</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref44">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Eelen</surname>
        <given-names>Gino</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2001</year>
    <source>A Critique of Politeness Theories</source>
    <publisher-loc>Manchester</publisher-loc>
    <publisher-name>St. Jerome Publishing</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref45">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Elizaincín</surname>
        <given-names>Adolfo</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Groppi</surname>
        <given-names>Mirta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1991</year>
    <article-title>La correspondencia familiar como documento para la lingüística histórica</article-title>
    <source>Scripta Philologica in honorem J. M. Lope Blanch</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Luna Traill</surname>
        <given-names>Elisabeth</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>México D. F.</publisher-loc>
    <publisher-name>Universidad Nacional Autónoma de México</publisher-name>
    <fpage>271</fpage>
    <lpage>284</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref46">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Ervin-Tripp</surname>
        <given-names>Susan M.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1972</year>
    <article-title>Alternation and co-occurrence</article-title>
    <source>Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Gumperz</surname>
        <given-names>John</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Hymes</surname>
        <given-names>Dell</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Nueva York</publisher-loc>
    <publisher-name>Holt, Rinehart and Winston</publisher-name>
    <fpage>218</fpage>
    <lpage>250</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref47">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Escandell Vidal</surname>
        <given-names>M.ª Victoria</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1996</year>
    <source>Introducción a la pragmática</source>
    <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
    <publisher-name>Ariel</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref48">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Escobar</surname>
        <given-names>Anna M.ª</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <article-title>Performative verbs in Spanish monolingual and bilingual colonial court documents</article-title>
    <source>Romance linguistics 2006: selected papers from the 36th Linguistic Symposium on Romance Languages</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Moreno Cabrera</surname>
        <given-names>Juan Carlos</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Ámsterdam/Filadelfia</publisher-loc>
    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
    <fpage>127</fpage>
    <lpage>140</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref49">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Fitzmaurice</surname>
        <given-names>Susan M.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2002</year>
    <source>The Familiar Letter in Early Modern English</source>
    <publisher-loc>Ámsterdam</publisher-loc>
    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref50">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Fontanella de Weinberg</surname>
        <given-names>M.ª Beatriz</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1994</year>
    <article-title>El español de América a partir de 1650</article-title>
    <source>Actas del Congreso de la Lengua Española</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
    <fpage>754</fpage>
    <lpage>766</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref51">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Fraser</surname>
        <given-names>Bruce</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1990</year>
    <article-title>Perspectives on Politeness</article-title>
    <source>Journal of Pragmatics</source>
    <volume>14</volume>
    <fpage>219</fpage>
    <lpage>236</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0378-2166(90)90081-N</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref52">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Gancedo Ruiz</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2016</year>
    <article-title>El texto dramático literario como corpus para el análisis histórico de las actividades de imagen</article-title>
    <source>Textos en Proceso</source>
    <volume>2</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>162</fpage>
    <lpage>173</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17710/tep.2016.2.1.8gancedoruiz</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref53">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Gancedo Ruiz</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2018</year>
    <article-title>Una primera aproximación al análisis diacrónico de la atenuación y la imagen en diálogos madre-hijo en el teatro español en los siglos XIX y XX</article-title>
    <source>Estudios de Lingüística (ELUA)</source>
    <issue>Anexo IV</issue>
    <fpage>157</fpage>
    <lpage>178</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.14198/ELUA2018.Anexo4.09</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref54">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Gancedo Ruiz</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>Incidencia de los factores situacionales y procedimientos lingüísticos de atenuación en el estudio microdiacrónico de los actos directivos en roles familiares en un corpus literario</article-title>
    <source>Signos</source>
    <volume>53</volume>
    <issue>104</issue>
    <fpage>815</fpage>
    <lpage>841</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.4067/S0718-09342020000300815</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref55">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Gancedo Ruiz</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>La evolución de la imagen de rol social familiar a través de la modulación pragmática de los actos de habla directivos en el teatro de los siglos XIX y XX. Estudio de la atenuación e intensificación en los roles de padre, madre e hijo</article-title>
    <source>Pragmática Sociocultural</source>
    <volume>8</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>41</fpage>
    <lpage>75</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/soprag-2020-0002</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref56">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Gancedo Ruiz</surname>
        <given-names>Marta</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2021</year>
    <source>Pragmática histórica del español: imagen social familiar en el teatro de los siglos XIX y XX</source>
    <publisher-loc>Pamplona</publisher-loc>
    <publisher-name>EUNSA</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref57">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>García Godoy</surname>
        <given-names>M.ª Teresa</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>El tratamiento indirecto en el español colonial. Los títulos honoríficos</article-title>
    <source>Estudios de morfosintaxis histórica hispanoamericana</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Sánchez Méndez</surname>
        <given-names>Juan Pedro</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Corredor Aveledo</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Padrón Castilla</surname>
        <given-names>Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
    <publisher-name>Tirant Humanidades</publisher-name>
    <volume>1</volume>
    <fpage>219</fpage>
    <lpage>262</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref58">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>García Pérez</surname>
        <given-names>José</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>Importante e interesante: que no se tomen solo como valorativos</article-title>
    <source>Estudios Humanísticos. Filología</source>
    <volume>44</volume>
    <fpage>137</fpage>
    <lpage>158</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.18002/ehf.i44.7181</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref59">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Garrido Martín</surname>
        <given-names>Blanca</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2021</year>
    <article-title>Cartas de mujeres y recursos para la intensificación y la expresión afectiva en un corpus del siglo XVIII</article-title>
    <source>Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro</source>
    <volume>9</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>1027</fpage>
    <lpage>1048</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.13035/H.2021.09.01.57</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref60">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Guereña</surname>
        <given-names>Jean-Louis</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1997</year>
    <article-title>Los manuales de urbanidad</article-title>
    <source>Historia ilustrada del libro escolar en España: del Antiguo Régimen a la Segunda República</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Escolano Benito</surname>
        <given-names>Agustín</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Fundación German Sánchez Ruipérez, Ediciones Pirámide</publisher-name>
    <fpage>467</fpage>
    <lpage>500</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref61">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Haverkate</surname>
        <given-names>Henk</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1984</year>
    <source>Speech Acts, Speakers and Hearers: Reference and referential strategies in Spanish</source>
    <publisher-loc>Ámsterdam</publisher-loc>
    <publisher-name>John Benjamins Publishing Company</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref62">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Haverkate</surname>
        <given-names>Henk</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1994</year>
    <source>La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Gredos</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref63">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Haverkate</surname>
        <given-names>Henk</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2001</year>
    <article-title>Cortesía y descortesía en los diálogos del Quijote. Análisis de la representación de las imágenes positiva y negativa de los protagonistas</article-title>
    <source>Oralia</source>
    <volume>4</volume>
    <fpage>129</fpage>
    <lpage>148</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.25115/oralia.v4i1.8474</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref64">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Herrero Ruiz de Loizaga</surname>
        <given-names>Francisco J.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1999</year>
    <article-title>El coloquio en el siglo XVI: cortesía, tratamiento y vocativos en la Segunda Celestina de Feliciano de Silva</article-title>
    <source>Oralia</source>
    <volume>2</volume>
    <fpage>221</fpage>
    <lpage>240</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.25115/oralia.v2i.8541</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref65">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Herrero Ruiz de Loizaga</surname>
        <given-names>Francisco J.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <article-title>El insulto en la comedia celestinesca</article-title>
    <source>Discurso y oralidad: homenaje al profesor José Jesús de Bustos Tovar</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Cortés Rodríguez</surname>
        <given-names>Luis</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
    <volume>1</volume>
    <fpage>349</fpage>
    <lpage>365</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref66">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2010</year>
    <article-title>Aportación a la historia de la cortesía. Las peticiones en el siglo XVI</article-title>
    <source>(Des)cortesía en español: espacios teóricos y metodológicos para su estudio</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Orletti</surname>
        <given-names>Franca</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Mariottini</surname>
        <given-names>Laura</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-name>Universita degli Studi Roma Trè-EDICE-Universidad de Estocolmo</publisher-name>
    <fpage>369</fpage>
    <lpage>396</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref67">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2016</year>
    <article-title>Otra cara de la pragmática histórica: la historia de los actos de habla en español. Peticiones y órdenes en las Novelas ejemplares de Cervantes</article-title>
    <source>El español a través de los tiempos. Estudios ofrecidos a Rafael Cano</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>López Serena</surname>
        <given-names>Araceli</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Sevilla</publisher-loc>
    <publisher-name>Editorial Universidad de Sevilla</publisher-name>
    <fpage>971</fpage>
    <lpage>994</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref68">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2017</year>
    <article-title>Mecanismos de atenuación en las peticiones: de ayer a hoy</article-title>
    <source>Lingüística Española Actual</source>
    <volume>39</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>289</fpage>
    <lpage>316</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/20.500.14352/99908">20.500.14352/99908</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref69">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>El estudio histórico de la interacción social: La Sociopragmática histórica</article-title>
    <source>Pragmática</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Escandell-Vidal</surname>
        <given-names>M.ª Victoria</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Amenós Pons</surname>
        <given-names>José</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Ahern</surname>
        <given-names>Aiofe Kathleen</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Akal</publisher-name>
    <fpage>791</fpage>
    <lpage>807</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/20.500.14352/100159">20.500.14352/100159</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref70">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2021</year>
    <article-title>Aportación al estudio de las formas nominales de tratamiento en el español áureo: condiciones de selección y funciones discursivas</article-title>
    <source>RILCE: Revista de filología hispánica</source>
    <volume>37</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>73</fpage>
    <lpage>101</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.15581/008.37.1.73-101</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref71">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>Peticiones con merced y servir en el español áureo o el estilo cortesano de la cortesía lingüística</article-title>
    <source>Pragmática histórica del español. Formas de tratamiento, actos de habla y construcción del diálogo</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Sevilla</publisher-loc>
    <publisher-name>Editorial Universidad de Sevilla</publisher-name>
    <fpage>215</fpage>
    <lpage>248</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/20.500.14352/100158">20.500.14352/100158</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref72">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year iso-8601-date="2025">En prensa</year>
    <article-title>Pragmática histórica: peticiones y cortesía en los siglos XVI y XVII</article-title>
    <source>Actas del XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Garatea</surname>
        <given-names>Carlos</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Ezcurra</surname>
        <given-names>Álvaro</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
    <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref73">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Imízcoz Beunza</surname>
        <given-names>José M.ª</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2009</year>
    <article-title>El entramado social y político</article-title>
    <source>Historia de España en la Edad Moderna</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Floristán</surname>
        <given-names>Aldredo</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
    <publisher-name>Ariel</publisher-name>
    <fpage>73</fpage>
    <lpage>78</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref74">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Jacobs</surname>
        <given-names>Andreas</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Jucker</surname>
        <given-names>Andreas H.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1995</year>
    <article-title>The historical perspective in pragmatics</article-title>
    <source>Historical pragmatics. Pragmatic developments in the History of English</source>
    <series>Pragmatics y Beyond New Series</series>
    <volume>35</volume>
    <publisher-loc>Amsterdam/Philadelphia</publisher-loc>
    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
    <fpage>3</fpage>
    <lpage>33</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref75">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Kabatek</surname>
        <given-names>Johannes</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2014</year>
    <article-title>Lingüística empática</article-title>
    <source>RILCE: Revista de Filología Hispánica</source>
    <volume>30</volume>
    <issue>3</issue>
    <fpage>705</fpage>
    <lpage>723</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.15581/008.30.366</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref76">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Kasper</surname>
        <given-names>Gabriele</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1990</year>
    <article-title>Linguistic politeness: Current Research Issues</article-title>
    <source>Journal of Pragmatics</source>
    <volume>14</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>193</fpage>
    <lpage>218</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0378-2166(90)90080-W</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref77">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>King</surname>
        <given-names>Jeremy</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2010</year>
    <article-title>Pleas from the New World: The structure of directive head acts in Colonial Spanish familiar letters</article-title>
    <source>Journal of Historical Pragmatics</source>
    <volume>10</volume>
    <fpage>250</fpage>
    <lpage>279</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref78">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>King</surname>
        <given-names>Jeremy</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2012</year>
    <article-title>Early Modern Spanish Request Modifications as Politeness Strategies: Implications for the Study of Register</article-title>
    <source>New perspectives on (im)politeness and interpersonal communication</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Fernández Amaya</surname>
        <given-names>Lucía</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
    <publisher-name>Cambridge Scholars Publishing</publisher-name>
    <fpage>138</fpage>
    <lpage>156</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=697829">https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=697829</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref79">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Kluge</surname>
        <given-names>Bettina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Las formas de tratamiento pronominal</article-title>
    <source>Guía práctica de pragmática del español</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Placencia</surname>
        <given-names>María Elena</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Padilla</surname>
        <given-names>Xosé A.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Londres</publisher-loc>
    <publisher-name>Routledge</publisher-name>
    <fpage>61</fpage>
    <lpage>69</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref80">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Kohnen</surname>
        <given-names>Thomas</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2007</year>
    <article-title>Text types and the methodology of diachronic speech act analysis</article-title>
    <source>Methods in Historical Pragmatics</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Fitzmaurice</surname>
        <given-names>Susan</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Taavitsainen</surname>
        <given-names>Irma</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
    <publisher-name>Mouton de Gruyter</publisher-name>
    <fpage>139</fpage>
    <lpage>166</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/9783110197822.139</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref81">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Lakoff</surname>
        <given-names>Robin</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1973</year>
    <article-title>The Logic of Politeness, or Minding your P's and Q's</article-title>
    <source>Papers of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society</source>
    <fpage>345</fpage>
    <lpage>356</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref82">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Leal Abad</surname>
        <given-names>Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2011</year>
    <article-title>La fuerza ilocutiva en los debates medievales castellanos de controversia y su plasmación lingüística</article-title>
    <source>E-Spania</source>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.4000/e-spania.13833</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref83">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Leech</surname>
        <given-names>Geoffrey N.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1983</year>
    <source>Principles of Pragmatics</source>
    <publisher-loc>Singapur</publisher-loc>
    <publisher-name>Longman</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref84">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Leech</surname>
        <given-names>Geoffrey N.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2014</year>
    <source>The pragmatics of politeness</source>
    <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>
    <publisher-name>Studies in Sociolinguistics</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref85">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Lyons</surname>
        <given-names>John</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1977</year>
    <source>Semantics</source>
    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref86">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Maravall</surname>
        <given-names>José Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1979</year>
    <source>Poder, honor y élites en el siglo XVII</source>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>siglo XXI</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref87">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Martínez Millán</surname>
        <given-names>José</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2006</year>
    <article-title>La Corte de la Monarquía hispánica</article-title>
    <source>Studia historica. Historia moderna</source>
    <volume>8</volume>
    <fpage>17</fpage>
    <lpage>61</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://revistas.usal.es/uno/index.php/Studia_Historica/article/view/4888">https://revistas.usal.es/uno/index.php/Studia_Historica/article/view/4888</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref88">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Martínez Pasamar</surname>
        <given-names>Concepción</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Tabernero Sala</surname>
        <given-names>Cristina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Reflexiones metodológicas sobre el tratamiento de la atenuación y la intensificación en corpus históricos: cartas privadas del siglo XIX</article-title>
    <source>Lengua, cultura, discurso. Estudios ofrecidos al profesor Manuel Casado Velarde</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>González Ruiz</surname>
        <given-names>Ramón</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Loureda</surname>
        <given-names>Óscar</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Olza</surname>
        <given-names>Inés</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Pamplona</publisher-loc>
    <publisher-name>EUNSA</publisher-name>
    <fpage>429</fpage>
    <lpage>445</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref89">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Martínez Pasamar</surname>
        <given-names>Concepción</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Fenómenos de covariación lingüística en cartas del siglo XIX: las estrategias de intensificación y otras dimensiones de la variación</article-title>
    <source>Reescribiendo la historia de la lengua a partir de la edición de documentos</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Castillo</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Díez del Corral</surname>
        <given-names>Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Berna</publisher-loc>
    <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
    <fpage>420</fpage>
    <lpage>444</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref90">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Martínez Pasamar</surname>
        <given-names>Concepción</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>Tuya, tuya aunque no quieran: Voz femenina e intensificación en correspondencia amorosa del español moderno</article-title>
    <source>Estudios de Lingüística del Español</source>
    <volume>42</volume>
    <fpage>87</fpage>
    <lpage>111</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/384868">https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/384868</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref91">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Moreno González</surname>
        <given-names>M.ª Cristobalina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2002</year>
    <article-title>La cortesía verbal en el Siglo de Oro: los actos de habla defectivos</article-title>
    <source>Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Echenique</surname>
        <given-names>M.ª Teresa</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Sánchez Méndez</surname>
        <given-names>Juan</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Gredos</publisher-name>
    <fpage>1347</fpage>
    <lpage>1359</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref92">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Moreno González</surname>
        <given-names>M.ª Cristobalina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2008</year>
    <article-title>Análisis diacrónico de la cortesía verbal del español clásico al contemporáneo</article-title>
    <source>Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Briz</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-name>Universidad de Valencia/EDICE</publisher-name>
    <publisher-loc>Valencia/Estocolmo</publisher-loc>
    <fpage>410</fpage>
    <lpage>418</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref93">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Oesterreicher</surname>
        <given-names>Wulf</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2001</year>
    <article-title>La «recontextualización» de los géneros medievales como tarea hermenéutica</article-title>
    <source>Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Descripción gramatical – pragmática histórica – metodología</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Jacob</surname>
        <given-names>Daniel</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Kabatek</surname>
        <given-names>Johannes</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Frankfurt/Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Iberoamericana Vervuert</publisher-name>
    <fpage>199</fpage>
    <lpage>232</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref94">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Oriol Bernadet</surname>
        <given-names>José</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1843</year>
    <source>Las reglas de urbanidad para niños y niñas</source>
    <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
    <publisher-name>Imprenta de José Matas</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref95">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Padilla Cruz</surname>
        <given-names>Manuel</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2006</year>
    <article-title>Hacia una nueva definición de la cortesía</article-title>
    <source>Discurso y sociedad: contribuciones al estudio de la lengua en contexto social</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Blas Arroyo</surname>
        <given-names>José Luis</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Velando Casanova</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Casanova Ávalos</surname>
        <given-names>Manuela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-name>Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions</publisher-name>
    <fpage>699</fpage>
    <lpage>710</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref96">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Placencia</surname>
        <given-names>M.ª Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Los pedidos</article-title>
    <source>Guía práctica de pragmática del español</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Placencia</surname>
        <given-names>M.ª Elena</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Padilla</surname>
        <given-names>Xosé</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-name>Routledge</publisher-name>
    <publisher-loc>Londres</publisher-loc>
    <fpage>7</fpage>
    <lpage>17</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref97">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Ramírez Luengo</surname>
        <given-names>José Luis</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2016</year>
    <article-title>Documentación de archivo e historia de la lengua: una reflexión desde el caso colombiano</article-title>
    <source>Revista lingüística y literatura</source>
    <volume>70</volume>
    <fpage>87</fpage>
    <lpage>117</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17533/udea.lyl.n70a04</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref98">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Sáez Rivera</surname>
        <given-names>Daniel M.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2015</year>
    <article-title>El secretario español de Carlos Pellicer como protopragmática y catálogo de los tratamientos nominales y pronominales del español del siglo XIX</article-title>
    <source>Études romanes de Brno</source>
    <volume>36</volume>
    <issue>1</issue>
    <fpage>119</fpage>
    <lpage>148</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/11222.digilib/134037">11222.digilib/134037</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref99">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Schrott</surname>
        <given-names>Angela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2000</year>
    <article-title>¿Quí los podrié contar? Interrogative acts in the Cantar de mio Cid: Some examples form Old Spanish on asking questions</article-title>
    <source>Journal of Historical Pragmatics</source>
    <volume>1</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>263</fpage>
    <lpage>299</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1075/jhp.1.2.06sch</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref100">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Schrott</surname>
        <given-names>Angela</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>La cortesía verbal en textos medievales españoles: universalidad, historicidad y tradicionalidad</article-title>
    <source>Pragmática histórica del español. Formas de tratamiento, actos de habla y construcción del diálogo</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Iglesias Recuero</surname>
        <given-names>Silvia</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Sevilla</publisher-loc>
    <publisher-name>Editorial Universidad de Sevilla</publisher-name>
    <fpage>161</fpage>
    <lpage>188</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.17170/kobra-202303297731</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref101">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Searle</surname>
        <given-names>John R.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1969</year>
    <source>Speech acts. An essay in the philosophy of language</source>
    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref102">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Serrano Sánchez</surname>
        <given-names>Carmen</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2011</year>
    <article-title>Cartas al Papa: modelos epistolares en los manuales de correspondencia de los siglos XVI-XVII</article-title>
    <source>Via Spiritus. Revista de História da Espiritualidade e do Sentimento Religioso</source>
    <volume>18</volume>
    <fpage>159</fpage>
    <lpage>182</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://doaj.org/toc/0873-1233">https://doaj.org/toc/0873-1233</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref103">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Siebold</surname>
        <given-names>Kathrin</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2008</year>
    <source>Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán: estudio pragmalingüístico e intercultural</source>
    <publisher-loc>Frankfurt</publisher-loc>
    <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref104">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Taavitsainen</surname>
        <given-names>Irma</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Jucker</surname>
        <given-names>Andreas H.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2008</year>
    <source>The Handbook of Historical Pragmatics</source>
    <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
    <publisher-name>Mouton de Gruyter</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref105">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Tabernero Sala</surname>
        <given-names>Cristina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Fórmulas de cortesía y mecanismos de atenuación en la retórica epistolar del siglo XIX</article-title>
    <source>Reescribiendo la historia de la lengua a partir de la edición de documentos</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Carrillo</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Díez de Corral</surname>
        <given-names>Elena</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Berna</publisher-loc>
    <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
    <fpage>391</fpage>
    <lpage>419</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="https://hdl.handle.net/10171/68456">10171/68456</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref106">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Tabernero Sala</surname>
        <given-names>Cristina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>Larga he sido pero no cuanto deseo: las mujeres como redactoras de cartas en la cultura escrita de la Edad Moderna</article-title>
    <source>Curiosidad y censura en la Edad Moderna</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Stefan</surname>
        <given-names>Silvia-Alexandra</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Bucarest</publisher-loc>
    <publisher-name>Servicio de Publicaciones de la Universidad de Bucarest</publisher-name>
    <fpage>5</fpage>
    <lpage>36</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.62229/mjs1/1</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref107">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Tabernero Sala</surname>
        <given-names>Cristina</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>"Por merced te dignes de perdonar mi tratamiento, que aonde hay fino cariño no es bien se gasten cumplimientos": significado de las formas de tratamiento en la correspondencia amorosa de mano femenina (1624-1787)</article-title>
    <source>Revista internacional de lingüística iberoamericana</source>
    <volume>39</volume>
    <fpage>33</fpage>
    <lpage>51</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.31819/rili-2022-203904</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref108">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Torquemada</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1552</year>
    <source>Manual de escribientes</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Canellada de Zamora</surname>
        <given-names>M.ª J.</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Zamora Vicente</surname>
        <given-names>A.</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>RAE</publisher-name>
    <comment>Edición de 1970, Anejo XXI del BRAE</comment>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref109">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Vidal Díez</surname>
        <given-names>Mónica</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2016</year>
    <article-title>Cortesía verbal: los manuales de urbanidad a la luz de la retórica y de la teoría pragmática</article-title>
    <source>Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</source>
    <volume>10</volume>
    <fpage>67</fpage>
    <lpage>90</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="http://www.sehl.es/uploads/9/1/6/8/91680780/025_monica_vidal.pdf">http://www.sehl.es/uploads/9/1/6/8/91680780/025_monica_vidal.pdf</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref110">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Watts</surname>
        <given-names>Richard</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1992</year>
    <article-title>Linguistic politeness and politic verbal behaviou: Reconsidering claims for universality</article-title>
    <source>Politeness in language. Studies in its History, Theory and Practice</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Watts</surname>
        <given-names>Richard J.</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Ide</surname>
        <given-names>Sachiko</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Ehlich</surname>
        <given-names>Konrad</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
    <publisher-name>Mouton de Gruyter</publisher-name>
    <fpage>43</fpage>
    <lpage>69</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref111">
  <element-citation publication-type="book">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Watts</surname>
        <given-names>Richard</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2003</year>
    <source>Politeness</source>
    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref112">
  <element-citation publication-type="paper">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Wesch</surname>
        <given-names>Andreas</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>1996</year>
    <article-title>Tradiciones discursivas en documentos indianos del s. XVI: sobre la estructuración del mandato en ordenanzas e instrucciones</article-title>
    <source>Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>Alonso González</surname>
        <given-names>Alegría</given-names>
      </name>
      <etal/>
    </person-group>
    <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
    <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
    <volume>1</volume>
    <fpage>955</fpage>
    <lpage>967</lpage>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref113">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Zielinski</surname>
        <given-names>Andrzej</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>Hacia una tipología de las fórmulas de saludo en la historia del español</article-title>
    <source>Pragmática Sociocultural: Revista Internacional sobre Lingüística del Español</source>
    <volume>7</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>155</fpage>
    <lpage>181</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/soprag-2019-0014</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref114">
  <element-citation publication-type="chapter">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Zielinski</surname>
        <given-names>Andrzej</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2019</year>
    <article-title>'¡Amigo, nos vemos!' Fórmulas de despedida con ver en la historia del español</article-title>
    <source>Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow</source>
    <person-group person-group-type="editor">
      <name>
        <surname>López González</surname>
        <given-names>Antonio</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Baran</surname>
        <given-names>Marek</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Kłosińska-Nachin</surname>
        <given-names>Agnieszka</given-names>
      </name>
      <name>
        <surname>Kobyłecka-Piwońska</surname>
        <given-names>Ewa</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <publisher-loc>Lodz</publisher-loc>
    <publisher-name>Wydawnictwo Uniwersytetu Lódzkiego</publisher-name>
    <fpage>323</fpage>
    <lpage>332</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" xlink:href="https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/151577">https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/151577</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref115">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Zieliński</surname>
        <given-names>Andrzej</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2020</year>
    <article-title>'Por si no nos vemos luego: buenos días, buenas tardes y buenas noches': sobre el origen y el desarrollo de las fórmulas de saludo en español</article-title>
    <source>Pragmática Sociocultural</source>
    <volume>7</volume>
    <issue>2</issue>
    <fpage>457</fpage>
    <lpage>472</lpage>
    <pub-id pub-id-type="other" assigning-authority="handle" xlink:href="http://hdl.handle.net/11089/33106">11089/33106</pub-id>
  </element-citation>
</ref>

<ref id="ref116">
  <element-citation publication-type="journal">
    <person-group person-group-type="author">
      <name>
        <surname>Zieliński</surname>
        <given-names>Andrzej</given-names>
      </name>
    </person-group>
    <year>2022</year>
    <article-title>«No se dice "¿qué?", se dice "¿mande?"». Origen y evolución de la fórmula "mande" en español</article-title>
    <source>Romanica Cracoviensia</source>
    <volume>2</volume>
    <fpage>173</fpage>
    <lpage>187</lpage>
    <pub-id pub-id-type="doi">10.4467/20843917RC.22.016.15865</pub-id>
  </element-citation>
</ref>
  </ref-list>
</ref-list>
</back>
</article>
