<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="es">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">CLAC</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title specific-use="original" xml:lang="es">Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="electronic">1576-4737</issn>
      <issn-l>1576-4737</issn-l>
      <publisher>
        <publisher-name>Ediciones Complutense</publisher-name>
        <publisher-loc>España</publisher-loc>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.5209/clac.100083</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Monográfico</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>De la información a la (inter)acción: El papel de las interrogativas en el corpus GestINF</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>From information to (inter)action: The role of interrogatives in the corpus GestINF</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5577-1003</contrib-id>
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff-a"/>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1"/>
        </contrib>
        <aff id="aff-a"><institution content-type="original">Universidad de Alicante (España)</institution></aff>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1">Susana Rodríguez Rosique<email>susana.rodriguez@ua.es</email></corresp>
      </author-notes>
      <pub-date pub-type="epub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2025-02-14">
        <day>14</day>
        <month>02</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>101</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>245</fpage>
      <lpage>256</lpage>
      <page-range>245-256</page-range>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright © 2025, Universidad Complutense de
          Madrid</copyright-statement>
        <copyright-year>2025</copyright-year>
        <copyright-holder>Universidad Complutense de Madrid</copyright-holder>
        <license license-type="open-access"
          xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <ali:license_ref>https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
          <license-p>Esta obra está bajo una licencia <ext-link ext-link-type="uri"
              xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution
              4.0 International</ext-link></license-p>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>El propósito de este trabajo es destacar el papel de las interrogativas entre el conjunto de estrategias que emplean los hablantes para gestionar la configuración informativa que hay detrás de cada interacción. En este sentido, el trabajo parte de la función más inmediata de la interrogación —como manera de actualizar el archivo informativo que comparten los participantes en un acto comunicativo— para ir trazando un puente hacia otras categorías. Como evidencia, se toma el corpus interaccional GestINF como punto de partida. En términos generales, la interrogativa se perfila como una herramienta rentable para vehicular el tándem intersubjetividad / miratividad, que permite a los hablantes manejar la responsabilidad informativa o mostrar su reacción ante un determinado estado de cosas. Más allá, la interrogativa se convierte también en un mecanismo útil para la organización estructural de un determinado tipo de discurso.</p>
      </abstract>
      <trans-abstract xml:lang="en">
        <p>The aim of this paper is to highlight the role of interrogatives among the set of strategies used by the speakers to manage the informational configuration that supports each interaction. In this way, the paper goes beyond the immediate function of interrogatives —as a way to update the informational file shared by the participants in a communicative action— to trace a bridge with some other categories. The corpus GestINF is used as empirical evidence. More generally, interrogatives emerge as a useful tool to deal with the tandem intersubjectivity / mirativity, which allow the speakers to control informational responsibility or to show their reactions towards a certain state of affairs. Furthermore, interrogatives become as well into a mechanism useful to structurally organize a certain type of discourse.</p>
      </trans-abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>Conocimiento compartido</kwd>
        <kwd>Activación</kwd>
        <kwd>Intersubjetividad</kwd>
        <kwd>miratividad</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>Shared knowledge</kwd>
        <kwd>Activated information</kwd>
        <kwd>Intersubjectivity</kwd>
        <kwd>mirativity</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
<body>
<sec id="introducción-por-qué-nos-gusta-tanto-hablar-del-tiempo">
  <title>1. Introducción: ¿Por qué nos gusta tanto hablar del tiempo?</title>
  <disp-quote>
    <p>Nos saca de más de un apuro cotidiano, por ejemplo, en el
    ascensor junto a un vecino al que hemos visto solo un par de veces.
    El tiempo es ese comodín casi inevitable, surge con la imprevisión
    de la que, en realidad, el ser humano ha tratado siempre de escapar:
    huir de lo desconocido buscándole forma (ACyV 2022).</p>
  </disp-quote>
  <p>Hace unas semanas, mientras navegaba por Internet, me topé con el título de esta sección, que
        encabezaba también un artículo de interés albergado en un suplemento del diario <italic>El
          Confidencial</italic>. El texto comenzaba haciendo alusión a la importancia de los
        “temas-comodín” y a por qué el tiempo constituye uno de ellos, para después elucubrar sobre
        las distintas acepciones de la palabra <italic>tiempo</italic>. Más allá de eso, lo que me
        interesaba de este artículo era que, en su inicio, daba por asumida la necesidad que tenemos
        de buscar puntos en común que legitimen la interacción comunicativa —de ahí que, cuando no
        tenemos nada de lo que hablar, lo hagamos sobre el tiempo—. No en vano, Gutiérrez Ordóñez
        (1997: 26) señalaba que todos los enunciados informativos están construidos como si fuesen
        la respuesta a una pregunta inicial que el hablante tiene que imaginar para ver qué conoce o
        qué ignora su interlocutor. Esa especie de retrato robot —o esa necesidad que tenemos de
        aventurar lo que el otro sabe para iniciar una conversación— no es más que la punta del
        iceberg que corrobora que, detrás de nuestros intercambios lingüísticos, existe un entramado
        de información que prepara el terreno o escenario común para que los participantes
        interactúen. La existencia de ciertas especulaciones que el hablante lleva a cabo, al asumir
        lo que hay en la mente de su interlocutor, justifica que, cuando se analiza la configuración
        informativa que hay detrás de un intercambio lingüístico, a menudo se aluda a la existencia
        de una teoría mental (cf. Prince 1981; Garrido 1993, 2010; Lambrecht 1994; Escandell 1996;
        Gutiérrez Ordóñez 1997; García Murga 1998; Portolés 2004). No obstante, desde un punto de
        vista lingüístico, ese conjunto de información no tendría razón de ser si no se manifestara
        formalmente; es decir, si no sirviera para dar forma, sentido y función a nuestros
        enunciados (Prince 1981: 252-253; Lambrecht 1994: 3, 94).</p>
  <p>El propósito de este trabajo es abordar la manera en la que la configuración informativa
        dialoga con la estructura lingüística a través del comportamiento de una construcción
        gramatical —la interrogativa— en un corpus de interacciones lingüísticas en formato
        audiovisual (el corpus GestINF). El objetivo último será demostrar que las relaciones entre
        la estructura interrogativa y la configuración informativa van más allá de la gestión de la
        información, pues las interrogativas se convierten en mecanismos poderosos de
        (inter)subjetividad e intervienen también en el reparto de los roles conversacionales. Para
        explicar en qué medida la red tentacular de la configuración informativa va más allá de la
        tradicional dicotomía entre información nueva e información conocida, la siguiente sección
        aborda las claves que permiten apresar el terreno común que hay detrás de un intercambio
        lingüístico a través de la confluencia de distintas categorías o propuestas teóricas. En la
        tercera sección se describen las características que definen el corpus GestINF: un conjunto
        de interacciones lingüísticas registradas en formato audiovisual cuya selección de
        informantes se llevó a cabo siguiendo parámetros determinados por comunidades culturales
        (Clark 1996) e intentando reflejar los distintos flancos por los que podía aparecer la
        información activada. La cuarta sección analiza el comportamiento de las interrogativas en
        la “Interacción 1” del corpus. Finalmente, la última sección recoge las conclusiones más
        importantes derivadas del análisis y señala las sendas hacia las que el estudio de una
        construcción gramatical como la interrogativa puede apuntar con respecto a la interacción
        entre la configuración informativa y la estructuración lingüística.</p>
</sec>
<sec id="configuración-informativa">
  <title>2. Configuración informativa</title>
  <p>Nuestros intercambios comunicativos representan actividades conjuntas (Levinson 1979; Clark
        1996); es decir, constituyen algo más que actividades autónomas, en la medida en que exigen
        la participación de dos o más individuos que coordinen sus acciones individuales. El
        intercambio comunicativo más básico es la conversación (Fillmore 1981), pues se considera
        universal —se da en todas las sociedades humanas—; no exige habilidades especiales ni ningún
        tipo de instrucción; y es el entorno natural en el que los niños aprenden una lengua. En
        este sentido, la conversación emerge como un tipo específico de discurso que se caracteriza
        por la sucesión y alternancia de turnos de habla (Briz y Grupo Val.Es.Co 2003, 214) y que
        exhibe una serie de características (Briz 2000: 51; Hidalgo 2002: 9-10; Portolés 2004: 68):
        se lleva a cabo a través del canal oral, lo que asegura la espontaneidad; se produce en un
        contexto de inmediatez; es de naturaleza dialogal y dinámica; y representa el esfuerzo
        cooperativo de hablante y destinatario en la construcción del significado.</p>
  <p>Su definición como actividad conjunta justifica que cualquier tipo de interacción imponga un
        requisito inicial para tener éxito: los participantes han de¶ poseer algún tipo de
        conocimiento compartido antes de verse envueltos en ella. Cuando la gente toma partido en
        una conversación, trae consigo un conjunto de conocimientos, creencias, asunciones, etc., a
        lo que Stalnaker (1978) denominó <italic>Common Ground</italic>. El conocimiento compartido,
        sin embargo, no solo constituye una exigencia previa a la interacción, sino que se va
        actualizando (Roberts 1996; Ginzburg [2012] 2015) a medida que esta avanza y, en esa
        mutación constante, permite explicar tanto la forma de los enunciados como el significado y
        la función de determinadas construcciones.</p>
  <p>La presencia de un <italic>fondo común</italic> que condiciona la
  interacción lingüística parece una cuestión fuera de controversia. El
  problema viene a la hora de darle forma y de determinar su
  funcionamiento. A este respecto, Coseriu (1969: 313) propone la
  existencia de un “contexto del hablar” que permite aprehender “toda la
  realidad que rodea a un signo, un acto verbal o un discurso, como
  presencia física, como saber de los interlocutores y como
  actividad”.</p>
  <p>Para jerarquizar este tipo de conocimiento, el lingüista diferencia tres tipos de contextos
        dentro de este “macrocontexto” del hablar: el contexto idiomático (o la lengua misma como
        fondo), el contexto verbal (o co- texto), y el contexto extraverbal. Dentro de este último,
        a su vez, se incluirían varios tipos de subcontextos: el contexto físico —o lo que está a la
        vista—; el contexto empírico —o el estado de cosas objetivo en el momento de la
        comunicación—; el contexto natural —que incluiría todos los contextos empíricos posibles—;
        el contexto práctico u ocasional —que estaría determinado por la situación particular y que
        incluiría aspectos como la manera de dar instrucciones o pedir un favor, según el caso—; y
        el contexto cultural —que estaría relacionado con la tradición de una comunidad—.</p>
  <p>En los intentos amplios de captar esa realidad que rodea a un
  enunciado, como el de Coseriu, una de las cuestiones que saltan a la
  vista es que parecen estar actuando dos tipos de parámetros
  ortogonales: por un lado, la información conocida en términos de
  conocimiento compartido; y, por otro, la información conocida en
  términos de activación (Prince 1981: 228-230).</p>
  <p>El conocimiento compartido de dos personas es la suma de sus suposiciones, creencias y
        conocimientos (Clark 1996: 93), y se alimenta de dos tipos de fuentes: las comunitarias y
        las personales. El conocimiento compartido comunitario se basa en la existencia de
        comunidades culturales, o grupos de personas que comparten información de la que otros
        grupos carecen, y pueden estar determinadas por la nacionalidad, la lengua, la profesión,
        las aficiones, la religión, etc., como ejemplifica la <xref ref-type="table" rid="tabla1">Tabla 1</xref>. El conocimiento compartido
        personal, por su parte, se basa en el parámetro de la familiaridad, e incluye tanto las
        experiencias perceptivas que compartimos con otras personas —cuantas más experiencias
        hayamos compartido con alguien, más familiar nos resultará— como las acciones que hemos
        llevado a cabo con otros.</p>
  <table-wrap id="tabla1">
    <caption>
      <p>Tabla 1. Conocimiento compartido comunitario (Clark 1996:
      103)</p>
    </caption>
    <table>
      <colgroup>
        <col width="14%" />
        <col width="43%" />
        <col width="43%" />
      </colgroup>
      <thead>
        <tr>
          <th><bold>Bases para la experiencia</bold></th>
          <th><bold>Ejemplos de comunidad</bold></th>
          <th><bold>Ejemplos de experiencias</bold></th>
        </tr>
      </thead>
      <tbody>
        <tr>
          <td>Nacionalidad</td>
          <td>Americana, canadiense, española</td>
          <td>Prácticas culturales de la nación, instituciones</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Formación académica</td>
          <td>Estudiantes universitarios, estudiantes de Derecho,
          estudiantes de secundaria</td>
          <td>Contenidos específicos, competencias formativas</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Etnia</td>
          <td>Hispanos, afroamericanos</td>
          <td>Aspectos vinculados con la herencia cultural, experiencias
          y prácticas propias de la etnia</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Política</td>
          <td>Demócratas, liberales, socialistas, marxistas</td>
          <td>Claves políticas, valores, figuras políticas
          relevantes</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Subcultura</td>
          <td>Estrellas del rock, bandas callejeras,
          drogodependientes</td>
          <td>Códigos underground, jergas, saber hacer</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Género</td>
          <td>Hombres, mujeres, transexuales</td>
          <td>Funciones corporales, costumbres sociales propias de cada
          género</td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
  </table-wrap>
  <p>No obstante, de entre todo el conocimiento que vamos acumulando como resultado de nuestra
        pertenencia simultánea y cruzada a distintas comunidades culturales, nuestra mente solo
        puede centrarse en una pequeña porción (Chafe 1994): esta es la información que está
          <italic>activada</italic> en la mente de los participantes, o que resulta
          <italic>saliente</italic>, en un momento determinado de la interacción. En efecto, no
        podemos pensar de forma holística en un lapso temporal amplio (mi etapa como estudiante
        universitaria), ni siquiera en una persona (un antiguo novio), sino que los convocamos de
        forma progresiva: puedo pensar en un lugar, un momento o una anécdota de cuando estudiaba
        Filología; o puedo perfilar una acción, un rasgo o una actitud de alguien conocido. De
        acuerdo con Chafe (1994: 53-56), según el estado focal, periférico o inconsciente de una
        idea en la conciencia, se puede decir que está activa, semiactiva o inactiva. En efecto, el
        proceso de activación de la información en la mente de un individuo no se entiende en
        términos binarios, sino que funciona más bien como un continuo (Dryer 1996), en el que uno
        de los extremos estaría ocupado por la información máximamente activada —o foco de
        activación— y el extremo contrario incluiría la información no activada. En el medio se
        encontraría tanto la información accesible —esto es, aquella que no ha sido activada como
        tal, pero que está vinculada con información activada gracias a relaciones de discurso
        (Garrido 2007; Duque 2016: 21-45)— como la información desactivada —es decir, aquella que ha
        estado activada, pero que ha ido perdiendo progresivamente su prominencia—. Frente al
        conocimiento compartido, que nos define como individuos y que se va actualizando a lo largo
        de nuestras vidas, el estatuto activado de la información resulta efímero.</p>
  <p>Hasta hace unas décadas, el análisis del fondo común que regula la interacción había estado
        circunscrito al ámbito de la estructura informativa del discurso. Desde esta perspectiva,
        interesa especialmente la mencionada distinción entre información conocida como conocimiento
        compartido e información conocida como proposiciones activadas o salientes. Igualmente,
        desde la estructura informativa del discurso, el punto de vista privilegiado es el del
        destinatario: la información se evalúa según lo que el hablante cree que el otro conoce,
        tiene activado o es capaz de <italic>acomodar</italic> (Lewis 1979). Sin embargo, con la
        llegada de nuevas teorías (como la evidencialidad o la miratividad), el interés por el
        conocimiento compartido o por la información activada se ha enfocado también desde otros
        ángulos.</p>
  <p>En términos clásicos, la evidencialidad se define como la categoría que estudia la fuente de
        información y el modo de acceso a la misma (Willet 1988; Aikhenvald 2004). En este sentido,
        un enunciado como <italic>Anoche vi salir a una persona de la habitación de la
          víctima</italic> nos informa de que el hablante ha accedido a la información de forma
        directa —a través de los sentidos—; <italic>El asesino debe de haber sido el
          mayordomo</italic> nos dice que la información procede de una fuente indirecta —es
        producto de una inferencia del hablante—; y <italic>El marido ha declarado que la víctima
          estuvo en su habitación toda la tarde</italic> nos dice que el hablante accede a la
        información también de forma indirecta —aunque esta vez a través de un tercero—. Algunos
        autores, sin embargo, opinan que esta concepción de la evidencialidad es demasiado
        restrictiva, y deja fuera valores claramente relacionados con la fuente de información,
        entre los que se incluye el conocimiento compartido (Bermúdez 2005: 14-17). Para Bermúdez,
        al esquema inicial de la evidencialidad habría que añadirle un nuevo parámetro: un continuo
        que discurra entre el acceso privado a la información (restringido al hablante) y el acceso
        universal (disponible para todos), pasando por la información accesible solo para los
        participantes en una determinada interacción, como sintetiza la <xref ref-type="fig"
          rid="figura1">Figura 1</xref>.</p>
  <fig id="figura1">
    <caption><p>Figura 1. Revisión de la categoría evidencial (Bermúdez 2005: 17)</p></caption>
    <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpeg" xlink:href="media/image1.jpeg" />
  </fig>
  <p>La propuesta de Bermúdez sobre la necesidad de vincular la categoría evidencial con la
        información conocida resulta relevante; sin embargo, el autor no establece qué relación
        existe entre los tres parámetros, o si todos gozan del mismo estatuto dentro de la
        categoría. En ese intento por abordar la evidencialidad desde una óptica más discursiva
        surge también la noción de (inter)subjetividad de Nuyts (2001a, 2001b, 2012). Originalmente,
        la (inter)subjetividad emerge como una revisión crítica de la distinción establecida por
        Lyons (1977: 797-800) entre la modalidad epistémica subjetiva y la modalidad epistémica
        objetiva (la primera implica una hipótesis puramente intuitiva del hablante, mientras que la
        segunda supone una probabilidad objetivamente calculable). A partir de aquí, Nuyts
        reinterpreta la distinción en términos de calidad de la evidencia que tiene el hablante para
        llevar a cabo una evaluación epistémica: el hablante puede indicar que solo él tiene acceso
        directo a la evidencia, y, por tanto, saca sus propias conclusiones de ello (subjetividad);
        o bien que la evidencia es compartida o accesible por un grupo más amplio de personas
        (intersubjetividad). De acuerdo con Nuyts (2012), se espera una marcación subjetiva cuando
        el evaluador cree que no debería implicar a nadie más en su evaluación modal —bien porque no
        sabe la postura de los otros, o bien porque su postura está en clara oposición con la de los
        otros—; por otra parte, se espera una marcación intersubjetiva cuando el evaluador quiere
        indicar, contra el destinatario, que su postura no es aislada ni estrictamente personal o
        arbitraria, o cuando el evaluador asume que él y su destinatario están de acuerdo y quiere
        expresarlo. Para el autor, a pesar de que la (inter)subjetividad emerge como parámetro
        dentro la evidencialidad, va progresivamente adquiriendo el estatuto de categoría
        independiente, para erigirse como un poderoso recurso discursivo que permite gestionar la
        postura de los hablantes en la interacción y que, al mismo tiempo, se sitúa frente a frente
        con respecto a la miratividad.</p>
  <p>En efecto, si la evidencialidad se ha vinculado con la información conocida, la miratividad se
        asocia a la información nueva. La miratividad capta la tendencia natural en las lenguas a
        establecer una distinción entre la información que forma parte de la imagen integrada del
        mundo que tiene el hablante y la información que no forma parte de esa imagen (DeLancey
        1997). Aunque originalmente surge ligada al concepto de “mente no preparada” del hablante
        (Aksu-Koç y Slobin 1986), en un intento por perfilar semánticamente la descripción de la
        categoría, Aikhenvald (2012) propone el siguiente abanico de valores que forman parte del
        espectro abarcado por la miratividad: descubrimiento repentino, sorpresa, mente no
        preparada, contraexpectativa e información nueva. El concepto de información nueva que se
        maneja desde la perspectiva mirativa no es equivalente, sin embargo, al empleo de la misma
        noción en el ámbito de la estructura informativa. Por un lado, en términos mirativos, a
        diferencia de lo que ocurre en la estructura informativa —donde el punto de vista
        privilegiado es el del destinatario—, la información relevante puede ser nueva para el
        hablante, nueva para el destinatario o nueva para el personaje principal de una historia
        (Aikhenvald 2012; Hengeveld y Olbertz 2012; Schmid, Momma y Wiesinger 2025). Por otro, el
        estatuto de información nueva en sí no es requisito suficiente para la mirativi- dad
        (Peterson 2013). Se entiende, más bien, que esta categoría surge de la imbricación de dos
        componentes básicos (Rodríguez Rosique 2019a: 196-201): un componente informativo —vinculado
        con información nueva (en términos de conocimiento compartido) o con información que se
        acaba de presentar como saliente (en términos de activación)—; y un componente evaluativo
        —relacionado con la sorpresa, la mente no preparada y la ruptura de expectativas—. Con
        respecto a este último, la inclusión de la contraexpectativa como parte del abanico de
        significados que propone Aikhenvald (2012) abre el continuo entre la miratividad y otras
        categorías basadas en el contraste, como la adversatividad o la concesividad (cf. Rodríguez
        Rosique 2023a; Mari 2025; Mari y Russo 2025).</p>
</sec>
<sec id="el-corpus-gestinf">
  <title>3. El corpus GestINF</title>
  <p>Precisamente con el objetivo de captar las diversas coordenadas que inciden en la determinación
        informativa que hay detrás de un enunciado surge el corpus GestINF (Rodríguez Rosique y
        Cifuentes Honrubia, en línea). Se trata de un corpus “artesanal” —en oposición a los
          <italic>big data</italic> (cf. Rojo 2021; Pons Bordería 2022)— concebido para poder
        analizar la relación bidireccional entre la configuración informativa y la estructuración
        lingüística (Rodríguez Rosique 2019b, 2021), así como para poder determinar las estrategias
        de gestión de la información que emplean los hablantes en la interacción. En este sentido,
        la detección de estrategias —que luego puedan contrastarse en corpus más amplios— y la
        determinación precisa de las coordenadas que enmarcan la interacción priman sobre la
        cantidad de datos.</p>
  <p>El diseño del corpus se basa en la intersección de dos parámetros ortogonales (el conocimiento
        compartido y la información activada); y está restringido al ámbito universitario —y, de
        manera más específica, a la Universidad de Alicante—. Para poder aprehender el conocimiento
        compartido comunitario, se partió de los colectivos universitarios (estudiantes, personal
        docente e investigador, y personal de administración y servicios), que suponen una
        traslación inicial del concepto de comunidad cultural de Clark (1996) al ámbito
        universitario, y que permiten enmarcar —a través de una compleja relación de anidamiento— el
        cruce de otros parámetros, como la edad, el género, la ideología, las aficiones, etc.
        Asimismo, para poder controlar mejor la información con la que los participantes accedían a
        la interacción —y tener, así, un punto de partida en el proceso de activación (Chafe 1994;
        Dryer 1996)—, a los participantes de cada grupo se les entregaron dos textos
        desencadenantes, que tenían que leer antes de la interacción: uno de los textos versaba
        sobre un tema de actualidad en el momento de la interacción; el otro estaba vinculado con su
        formación (en el caso de los estudiantes y los profesores) o con su profesión (en el caso
        del personal de administración y servicios). La <xref ref-type="table" rid="tabla2">Tabla 2</xref> ofrece una radiografía de las
        interacciones que constituyen actualmente el corpus GestINF.</p>
  <table-wrap id="tabla2">
    <caption>
      <p>Tabla 2. Radiografía de las interacciones que integran el
      corpus GestINF</p>
    </caption>
    <table>
      <colgroup>
        <col width="14%" />
        <col width="15%" />
        <col width="36%" />
        <col width="35%" />
      </colgroup>
      <thead>
        <tr>
          <th><bold>Interacción</bold></th>
          <th><bold>Participantes</bold></th>
          <th><bold>Colectivo</bold></th>
          <th><bold>Temas desencadenantes</bold></th>
        </tr>
      </thead>
      <tbody>
        <tr>
          <td>Interacción 1</td>
          <td><p>2 chicos</p>
          <p>2 chicas</p></td>
          <td>Estudiantes (Grado en Estudios Ingleses)</td>
          <td><p>– Redes sociales</p>
          <p>– <italic>Bloomsday</italic></p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 2</td>
          <td><p>2 hombres</p>
          <p>2 mujeres</p></td>
          <td><p>Personal de administración (Secretarías de Departamento
          y</p>
          <p>Facultad)</p></td>
          <td><p>– Cine y plataformas de <italic>streaming</italic></p>
          <p>– <italic>Brexit</italic> y Erasmus</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 3</td>
          <td><p>2 mujeres</p>
          <p>2 hombres</p></td>
          <td><p>Personal Docente e Investigador (Grados en Filologías)
          y miembros del</p>
          <p>Equipo Decanal</p></td>
          <td><p>– Futuro de las Humanidades</p>
          <p>– Titulaciones de doble grado</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 4</td>
          <td>4 chicas</td>
          <td>Estudiantes (Grado en Español)</td>
          <td>– Elecciones generales de 2019 – RAE y Twitter</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 5</td>
          <td><p>2 hombres</p>
          <p>2 mujeres</p></td>
          <td>Personal de Administración (Personal de Bibliotecas)</td>
          <td>– Filosofía y del orden y Marie Kondo – Silencio en las
          bibliotecas</td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 6</td>
          <td><p>3 chicas</p>
          <p>1 chico</p></td>
          <td>Estudiantes (Grado en Traducción)</td>
          <td><p>– Eurovisión 2019</p>
          <p>– El valor de las traducciones</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 7</td>
          <td><p>2 hombres</p>
          <p>2 mujeres</p></td>
          <td>Personal Docente e Investigador (Profesorado del Máster en
          Ordenación del Territorio)</td>
          <td><p>– Regalos de boda y repercusión tributaria</p>
          <p>– Gentrificación</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 8</td>
          <td><p>2 mujeres</p>
          <p>2 hombres</p></td>
          <td>Personal de servicios (limpieza y mantenimiento)</td>
          <td><p>– Registro de jornada laboral</p>
          <p>– Marcas blancas</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 9</td>
          <td><p>3 chicos</p>
          <p>1 chica</p></td>
          <td>Estudiantes (Grado en Educación)</td>
          <td><p>– La postura de la sociedad ante las guerras
          actuales</p>
          <p>– Móviles y escuela</p></td>
        </tr>
        <tr>
          <td>Interacción 10</td>
          <td><p>2 chicos</p>
          <p>2 chicas</p></td>
          <td>Estudiantes (Grado en Geografía)</td>
          <td><p>– Empoderamiento económico de las mujeres (Taylor Swift
          como ejemplo)</p>
          <p>– Sequía y colapso</p></td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
  </table-wrap>
  <p>Con el objetivo de poder monitorizar todo el proceso, se decidió registrar las interacciones en
        formato audiovisual. Para asegurar una buena calidad de imagen y audio, se escogió el plató
        con el que cuenta el Taller de Imagen de la Universidad de Alicante. Todas las personas que
        participaron en la primera fase del corpus (grabado en 2019) fueron informadas del uso que
        se daría a las interacciones conversacionales en las que iban a participar y otorgaron su
        consentimiento a través de un contrato de cesión de derechos. En el caso de las personas que
        participaron en la segunda fase del corpus (grabado en 2024), el proceso fue supervisado y
        avalado por el Comité de Ética de la Universidad de Alicante, que, tras revisar el
        cumplimiento de los protocolos vinculados con el tratamiento de los datos, dio su visto
        bueno al proyecto. Cada interacción tiene una duración aproximada de 40 minutos, aunque a
        los participantes no se les avisaba de cuándo se empezaba la grabación ni de cuándo
        dejábamos de grabar. El resultado es un corpus de casi 7 horas que nos permite un
        acercamiento multimodal al acto comunicativo.</p>
  <p>El corpus está albergado en el portal GestINF de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
          (<ext-link ext-link-type="uri"
          xlink:href="https://www.cervantesvirtual.com/portales/proyecto_gestinf/corpus/"
          >https://www.</ext-link>
        <ext-link ext-link-type="uri"
          xlink:href="https://www.cervantesvirtual.com/portales/proyecto_gestinf/corpus/"
          >cervantesvirtual.com/portales/proyecto_gestinf/corpus/</ext-link>), y es de acceso libre.
        Cada interacción contiene un pequeño texto de presentación sobre la filiación del grupo; los
        enlaces que permiten acceder a los textos desencadenantes; un plano general, con audio
        global, y dos planos cortos, con audios separados; y un cuadro de texto con la transcripción
        conversacional, que va avanzando simultáneamente según progresa la conversación. Las
        interacciones 9 y 10, que forman parte de la segunda fase del corpus, se encuentran
        actualmente en proceso de revisión para poder subirse al portal.</p>
  <p>GestINF constituye un corpus de naturaleza híbrida, a medio camino entre lo guiado y lo
        espontáneo (Briz y Albelda 2009; Rojo 2016). Con respecto a los corpus de lengua hablada, de
        acuerdo con Briz y Albelda (2009: 168), existen dos modalidades: las entrevistas, que suelen
        estar protagonizadas normalmente por dos personas, constituyen un tipo de comunicación
        dirigida y obedecen a un acuerdo transaccional; y las conversaciones, que son producto de la
        espontaneidad y la naturalidad, y que están sujetas a la variedad situacional. En la medida
        en que hubo un proceso de selección de informantes, que los participantes contaban con dos
        textos desencadenantes, y que sabían que el objetivo de su interacción era la grabación para
        el análisis comunicativo, el corpus se sitúa dentro de lo guiado. Sin embargo, en la medida
        en que la única consigna que recibieron los participantes fue la de “hablar”, el corpus
        permite captar la naturalidad de la conversación a través de la dinámica, las estrategias y
        los roles conversacionales de los hablantes, que se van perfilando conforme avanza la
        interacción.</p>
</sec>
<sec id="las-interrogativas-en-el-corpus-gestinf">
  <title>4. Las interrogativas en el corpus GestINF</title>
  <p>La interacción entre configuración informativa y forma lingüística
  puede ofrecer explicaciones alternativas a fenómenos que hasta ahora
  no se habían contemplado desde esta óptica, pero una definición amplia
  de lo que se entiende por configuración informativa —que tenga en
  cuenta las propuestas teóricas que se han esbozado en el apartado 2—
  también permite conocer mejor el funcionamiento de algunas
  construcciones que siempre han estado en el punto de mira cuando se
  piensa en la incidencia informativa. Esto es lo que sucede con la
  interrogación: por un lado, las construcciones interrogativas permiten
  la actualización de los archivos (Heim 1983) compartidos por el
  hablante y su destinatario; por otro, desencadenan implicaciones
  discursivas e interaccionales fundamentales (Guryev y Delafontaine
  2022).</p>
  <p>En este apartado se presenta una primera aproximación a la función de las interrogativas en el
        corpus GestINF. Para ello, se ha elegido la Interacción 1 del corpus. Según se adelantaba en
        la <xref ref-type="table" rid="tabla2">Tabla 2</xref>, esta interacción está protagonizada
        por cuatro estudiantes del Grado en Estudios Ingleses impartido en la Universidad de
        Alicante; en concreto, por dos chicos y dos chicas: tres de ellos comparten edad (entre 19 y
        20 años), y el cuarto es un poco mayor que el resto. La relación de compañerismo que existe
        entre ellos está muy cohesionada: son estudiantes de segundo curso (ya llevan dos años
        compartiendo aula) que tienen una sensación de pertenencia al grupo —la clase— bastante
        arraigada. No en vano, planifican actividades que explicitan esa cohesión, como se observa
        en (1):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(1)</label>
    <p><bold>H2</bold>: ¡pues quedamos un día para comer queso!</p>
    <p>
      <bold>H1</bold>: 
      <inline-supplementary-material mimetype="audio" mime-subtype="wav" 
        xlink:href="audio_segment_3420.wav"/>[sííí → / una tablaa →/ síí →]
    </p>
    <p><bold>H3</bold>: [(<italic>risas</italic>)] solo para comer</p>
    <p><bold>H4</bold>: [traemos—/ traemos queso manchego]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 34:20)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Con respecto a los textos desencadenantes que recibieron, el tema de actualidad versaba sobre
        la fusión de las redes sociales Facebook, Instagram y WhatsApp; el específico trataba de la
        tradición del Bloomsday —un encuentro anual que se celebra todos los 16 de junio en Dublín y
        que convoca a los lectores que quieran simular el periplo recorrido por el protagonista del
          <italic>Ulises</italic> de Joyce—. Los participantes, sin embargo, comenzaron por las
        redes sociales y después fueron abordando temas según la interacción avanzaba, desde el
        veganismo al efecto invernadero, la condena de los mataderos como forma de producción
        masiva, o los límites del humor. En este sentido, la evolución de las interacciones obedece
        a la naturaleza misma del corpus, entre lo programado (tienen unos textos desencadenantes) y
        lo espontáneo (los participantes se apoderan de la interacción y deciden los caminos por los
        que esta discurrirá), como se observa en (2), que recoge las distintas estrategias que
        emplean para esquivar el segundo texto propuesto:</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(2)</label>
    <p><bold>H3</bold>: eeee → // tenemos que hablar de James Joyce → [(<italic>risas</italic>)]</p>
    <p><bold>H1</bold>: [(<italic>risas</italic>)]</p>
    <p><bold>H2</bold>: [noooooo] / James Joyce no →</p>
    <p><bold>Unk</bold>: […]</p>
    <p><bold>H3</bold>: no hemos hablado deee James Joyce</p>
    <p><bold>Unk</bold>: […]</p>
    <p><bold>H3</bold>: ¿y James Joyce ↑ / ¿y James Joyce? ↑ (<italic>entre risas</italic>)</p>
    <p><bold>H4</bold>: James Joyce / pues nada</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>La función prototípica de la interrogación es hacer una pregunta
  (Escandell Vidal 1999: 3931-3934; RAE / ASALE 2009: 4906), mediante la
  que el hablante solicita al destinatario información que no conoce. En
  ese sentido, las estructuras interrogativas constituyen proposiciones
  abiertas, que siempre incluyen una variable por rellenar o una
  incógnita que resolver. La variable puede afectar a la totalidad de la
  proposición, como sucede en las interrogativas totales —(4)—, o puede
  recaer solo en una parte de esta, como se da en las interrogativas
  parciales —(3)—:</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(3)</label>
    <p><bold>H1</bold>: solo me gusta una marca</p>
    <p><bold>H2</bold>: [¿cuál? ↑]</p>
    <p><bold>H1</bold>: [paulaner]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 14:17)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(4)</label>
    <p><bold>H2</bold>: [o— / o— / o— /] ¿o solo has pro—/ o solo has probado esa? ↑</p>
    <p><bold>H1</bold>: eee—/ esa yyy la Mahou // bueno y la Amstel</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 14:26)</attrib>
  </disp-quote>
  
  
  <p>La naturaleza dinámica de la interacción determina la forma de esas preguntas: es muy habitual
        que las interrogativas parciales aparezcan introducidas únicamente mediante el constituyente
        interrogativo; igualmente, las interrogativas totales adquieren con frecuencia la forma de
        preguntas de alternativa (RAE / ASALE 2009: 3156-317), como en (4) —entiéndase <italic>¿Solo
          te gusta una marca o solo has probado esa?</italic>—, o incluyen desencadenantes
        presuposicionales (<italic>también</italic>), que aluden a una proposición previamente
        activada en el discurso —<italic>yo veo</italic> Late motive—, como sucede en (5):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(5)</label>
    <p><bold>H2</bold>: yyy LATE motiv</p>
    <p><bold>H1</bold>: [ahh / ese me encanta →]</p>
    <p><bold>H2</bold>: [¿lo veis también? ↑]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 08:44)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Las interrogativas en el corpus reflejan también la construcción
  compartida del significado a través del trabajo cooperativo entre
  hablante y destinatario, propia de la conversación, que se acentúa, si
  cabe más, en la Interacción 1 debido a la cohesión del grupo (los
  participantes no temen “robar” el turno de otro). Desde el punto de
  vista de la configuración informativa, este aspecto se concreta en que
  los participantes negocian de forma conjunta la proposición que van a
  incorporar al archivo compartido, como se observa en (6):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(6)</label>
    <p><bold>H4</bold>: [el anuncio este →] / de Navidad que hicieron de →</p>
    <p><bold>H2</bold>: ¿Campofrío / verdad? ↑</p>
    <p><bold>H4</bold>: [¿lo habéis visto? ↑] / de Campofrío→ / el de →</p>
    <p><bold>H3</bold>: ¿el del humor? ↑</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 17:55)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>En este sentido, la Interacción 1 recoge un ejemplo curioso en el que la activación del tema se
        establece de manera indirecta, por lo que contaría como un caso de información accesible,
        mientras los participantes negocian la manera de designar al fenómeno
          (<italic>dieselgate</italic>) que informativamente están intentando colocar en primer
        plano. Si bien las interrogativas <italic>¿cómo se llama?</italic>, proferidas por H2,
        podrían apuntar a un proceso interno del hablante por el que pretende invocar el nombre del
        proceso, las intervenciones reactivas de H3 (con otras interrogativas) o H4 (con tanteos
        aproximativos) enfatizan la colaboración cooperativa en la determinación de la
        proposición.</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(7)</label>
    <p><bold>H2</bold>: (pausa prolongada: 2 segundos) ¿cómo se llama? → (pausa prolongada: 3 segundos) no me viene la palabra a la mente (pausa prolongada: 2 segundos) (chasca la lengua) lo dee Volkswagen / joder</p>
    <p><bold>H1</bold>: (risas)</p>
    <p><bold>H2</bold>: (pausa prolongada: 3 segundos) (¿cómo se llamaba?)</p>
    <p><bold>H3</bold>: COCHE</p>
    <p><bold>H1, H2, H3, H4</bold>: (risas)</p>
    <p><bold>H2</bold>: (pausa prolongada: 3 segundos) el engaño ESTE que hicieron →</p>
    <p><bold>H4</bold>: sí // laa →</p>
    <p><bold>H2</bold>: tan generalizado</p>
    <p><bold>H4</bold>: [mintieron a →]</p>
    <p><bold>H3</bold>: [TIMO] / ¿timo? →</p>
    <p><bold>H4</bold>: [a los compradores]</p>
    <p><bold>H3</bold>: [¿<italic>scam</italic>? ↑]</p>
    <p><bold>H2</bold>: <italic>scam</italic> → (pausa prolongada: 3 segundos)</p>
    <p><bold>H3</bold>: no sé / no →</p>
    <p><bold>H2</bold>: [FRAUDE / fraude / fraude]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 04:29)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>En otras ocasiones, la función de las interrogativas en la interacción entre gestión del
        significado y configuración informativa tiene que ver con un intento de aclaración, por
        parte de algún participante, de la información que se va a incorporar al archivo común; así
        sucedía en cierto modo en (4) —donde la alternativa estaba relacionada con el intento de
        establecer si “¿solo te gusta una marca o solo has probado esa?”—, y así se observa
        claramente en (8) y (9) —esta última, de nuevo, otra alternativa. Las preguntas aclaratorias
        no solicitan información de manera abierta, sino que se vinculan con lo que acaba de
        proferir el interlocutor (RAE / ASALE 2009: 31-79-3188).</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(8)</label>
    <p><bold>H3</bold>: es como—/ he estado en las Olimpiadas de Matemá—/ de Matemáticas dos veces / DIS-CÚL- PA-ME / [lo que pasa es que te hacen elegir]</p>
    <p><bold>H4</bold>: [yo fui—/ yo fui—/] yo fui solo una (con voz impostada: falsa modestia) / [yo fui solo una (con voz impostada: falsa modestia)]</p>
    <p><bold>Unk</bold>: […]</p>
    <p><bold>H2</bold>: ¿eeee—/ olimpiadas matemáticas?</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 10:57)</attrib>
  </disp-quote>
  
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(9)</label>
    <p><bold>H3</bold>: pero no—/ no sé // (chasca la lengua) las cosas cambian / yo / por ejemplo / eee—/ me hice vegetariana en mayo del año pasado […]</p>
    <p><bold>H2</bold>: ¿vegetariana o vegana? ↑</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 33:45)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Todas estas estructuras formarían parte de lo que Farkas (2020)
  denomina interrogativas canónicas, pues, junto con las aserciones,
  contribuyen a aumentar la información que el hablante y su
  interlocutor poseen sobre un tema abierto —en el sentido de que
  contiene variables o porciones de información no conocida por todos—.
  De acuerdo con el autor, estas interrogativas canónicas exhiben una
  serie de rasgos: a) versan sobre un tema abierto, en el sentido de que
  se asume que el asunto no ha de estar resuelto de antemano; b) suponen
  la ignorancia del hablante, en la medida en que no se compromete de
  antemano con ninguna alternativa; c) exigen la competencia del
  interlocutor, pues el hablante asume que el destinatario refrenda su
  compromiso con la alternativa verdadera; d) esperan el cumplimiento
  del destinatario, en el sentido de que el hablante asume que el
  destinatario resolverá el tema con la alternativa verdadera
  (adecuada).</p>
  <p>No obstante, no todas las estructuras interrogativas se utilizan
  para hacer una pregunta (Escandell Vidal 1999: 3931); es decir, no
  todas ellas sirven para que el hablante solicite una información que
  no conocía hasta ahora. Esto es lo que sucede, en realidad, con las
  interrogativas no canónicas (Trotzke 2024). En efecto, en algunas
  ocasiones, la propia formulación de la interrogativa tiene como
  objetivo incorporar una determinada proposición al archivo compartido,
  como se observa en la interrogativa retórica de (10):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(10)</label>
    <p><bold>H2</bold>: [la cuestión / vamos a ver] / ¿y no crees quee → (pausa prolongada: casi 2 segundos) es más fácil decir—/ va—/ yo por ejemplo / a mí no me gustan los toros / no voy […]</p>
    <p><bold>H3</bold>: [ya / pero es que sigue pasando ↑]</p>
    <p><bold>H1</bold>: es que hay [mucha gente que SÍ QUE VA]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 22:48)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>En las interrogaciones retóricas (Escandell 1984: 10, 1999: 3985-3986; Sánchez López 2020:
        142-144), la interrogativa se usa como una aserción que selecciona información procedente
        del conocimiento compartido y que puede resultar rentable en términos argumentativos. Desde
        el punto de vista de la configuración informativa, la proposición “es más fácil decir:
          <italic>(como) a mí no me gustan los toros, (pues) no voy</italic>” se da por asumida, y
        la variable solo recae pretendidamente en si el interlocutor cree en ella o no. En este
        sentido, el alcance externo de la negación desencadena una pregunta orientada (Escandell
        1999: 3985-3986), que incita aquí a una respuesta positiva. Al optar por una interrogación
        retórica en vez de una aserción, el hablante consigue que su argumento (“es más fácil dejar
        la decisión sobre si asistir o no a un espectáculo que maltrata a los animales al público
        que prohibir su celebración”) se perciba como más fuerte, lo que cobra especial importancia
        en un contexto de desacuerdo como el que se observa en (10). En términos interac- cionales,
        mediante esta estrategia H2 parece alinearse con un grupo mayor que comparte ese punto de
        vista, pues dicha información no se presenta como responsabilidad exclusiva del hablante
        —subjetiva—, sino como compartida por un grupo —intersubjetiva, en términos de Nuyts
        (2012)—.</p>
  <p>Este camino del yo al nosotros que proponen las interrogativas en
  su relación con la intersubjetividad no necesariamente ha de excluir
  al interlocutor; en otras ocasiones, el hablante busca lazos que
  permitan precisamente que el nosotros esté formado por el hablante y
  sus interlocutores. Es lo que sucede con los apéndices comprobativos
  (Ortega 1985; Martín Zorraquino y Portolés 1999) o confirmativos (RAE
  / ASALE 2009: 4923-4927), como <italic>¿no?</italic>:</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(11)</label>
    <p><bold>H4</bold>: [más—/ sí / porque WhatsA—/] eeee Facebook también tiene una aplicación de chat / ¿no? ↑</p>
    <p><bold>H1</bold>: sí</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 00:28)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(12)</label>
    <p><bold>H4</bold>: [habrá menos gente]</p>
    <p><bold>H2</bold>: [antes] / era la fiesta nacional / ¿no? ↑/ eee—</p>
    <p><bold>H4</bold>: ahora parece [que nos da] vergüenza exponerlo</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 27:21)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Este tipo de partículas son propias de la interacción conversacional —no en vano, Martín
        Zorraquino y Portolés (1999) los incluyen entre los marcadores conversacionales, y Briz
        (1998) los etiqueta como marcadores de control de contacto—, y buscan corroboración con
        respecto al segmento de discurso anterior; en concreto, su función es comprobar si el
        destinatario acepta o no el enunciado previo. De acuerdo con Martín Zorraquino y Portolés
        (1999: 4188-4189), en la medida en que reflejan el deseo del hablante por contar con el
        interlocutor, se convierten en señales de cooperación o complicidad con el otro, lo que
        justifica que se hayan vinculado con la cortesía verbal (Brenes 2011) o con la atenuación
        (Uclés 2021). Algunos autores (Santos Río 2003; Fuentes 2009) diferencian entre una función
        propiamente confirmativa —como en (11), donde otro participante explicita la labor de
        corroboración (<italic>sí</italic>)— y otra más fática o apelativa. Estas partículas
        constituyen casos de intersubjetividad en el sentido de Traugott (2010), en la medida en que
        evolucionan hacia un significado cada vez más centrado en el destinatario. En términos de
        configuración informativa, resultan interesantes ejemplos como el de (12), donde, más que
        buscar corroboración, la estrategia del hablante obedece a ese intento por situar la
        proposición como parte del conocimiento compartido, sin que tenga que someterse a discusión.
        Este valor intersubjetivo puede estar vinculado con la naturaleza subsidiaria de la
        información que convoca la negación: en efecto, cuando negamos algo, en cierto modo asumimos
        que la proposición está “en el aire” (Horn [1989] 2001).</p>
  <p>Si la negación en este tipo de apéndices interrogativos puede
  vincularse con la información de fondo, que se da por asumida, la
  afirmación, al interactuar con la interrogación, parece adscribirse a
  la categoría “contraria” —la miratividad—, o a la marcación de
  determinada información como fuera de nuestro horizonte de
  expectativas (&gt; “no me lo puedo creer”):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(13)</label>
    <p><bold>H3</bold>: [¡Facebook no se utiliza! ↑]</p>
    <p><bold>H4</bold>: me parece algo de hace diez años oo / [siete años]</p>
    <p><bold>H2</bold>: [¡¿sííí?! ↑]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 00:20)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(14)</label>
    <p><bold>H2</bold>: cuando me compré yo el coche // me dijeron / <italic>vamos a plantar un árbol</italic> / quee todos los—/ por cada Volkswagen que compras / plantan un árbol / y lo plantan allí en—/ en Albacete / en la provincia</p>
    <p><bold>H4</bold>: ¡¿sí?! ↑</p>
    <p><bold>H3</bold>: [¡¿sííí?! ↑ (risas)]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 03:44)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>En (13), H2 se sorprende de que sus compañeros —un poco más jóvenes que él— no utilicen
        Facebook como red social principal y piensen que ya se ha quedado obsoleta—; y, en (14),
        tanto H4 como H3 muestran su asombro ante el hecho de que Volkswagen (una multinacional
        alemana) acabe plantando árboles en la sierra de Albacete. Este mismo valor de sorpresa
        puede desencadenarse cuando la interrogación actúa sobre determinadas locuciones. <italic>En
          serio</italic> se define como ‘sin engaño, sin burla’ (RAE, DLE), y por ello refuerza
        epistémicamente los enunciados en los que aparece, como sucede en (15).</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(15)</label>
    <p><bold>H2</bold>: [antes de que te hagas vegana] // en serio / tienes que probar el queso ese</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 34:38)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Sin embargo, cuando <italic>en serio</italic> se ve afectado por la interrogación (16), denota
        la sorpresa, o la mente no preparada, del hablante hacia la situación que acaba de ser
        activada. Si bien este tipo de locuciones han sido explotadas en entornos humorísticos
        (Linares 2019), el valor que <italic>en serio</italic> exhibe en (16) no puede calificarse
        de humorístico ni de irónico —no supone una inversión ni una explotación de su significado—,
        sino que contribuye a marcar ese valor de “no me lo puedo creer” que caracteriza a la
        sorpresa mirativa —es decir, a la reacción del hablante ante una situación que acaba de ser
        activada y que escapa a su horizonte de expectativas—.</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(16)</label>
    <p><bold>H2</bold>: que yo no conozco → // y digo <italic>¿pero ehta tía?</italic> // ¿pa qué quiere ella que sea yo su amigo? ↑ / ¿sabes? ↑ / y luego eh MENTIRA ↑ // [porque luego le doy y cuando entro →]</p>
    <p><bold>H3</bold>: [¡¿en serio?! ↑ //¿hacen como bots?]</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 01:58)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <p>Tanto el <italic>¡¿sí?!</italic> que aparece en (13) y (14) como el <italic>¡¿en
          serio?!</italic> de (16) constituyen uno de los caminos que Aikhenvald (2012) señala para
        la generación de estructuras mirativas: dudar del estatuto de realidad de una proposición.
        Ambos representan un tipo especial de interrogativa —la interrogativa exclamativa (Escandell
        Vidal 1984: 20, 1999: 3984; Alonso 1999: 407-408) o interrogativa de sorpresa (Cruschina y
        Bianchi 2022)—, mediante la que el hablante ya no busca solicitar información que no conoce
        (como sucede con las preguntas), ni situar una proposición en el fondo común (como sucede
        con las interrogaciones retóricas), sino mostrar su reacción ante una determinada situación
        (cf. Rodríguez Rosique 2020, 2023b, 2025; Escandell y Leonetti 2021; Cifuentes 2023, para
        análisis específicos).</p>
  <p>Tanto las interrogativas exclamativas, o de sorpresa, como las interrogativas retóricas se
        escapan del estatuto canónico de las interrogativas que pretenden completar información, por
        lo que comparten una serie de rasgos que, al mismo tiempo, las oponen a las canónicas: la
        naturaleza abierta del tema (o existencia de una variable) no es pertinente, la ignorancia
        del hablante no se sostiene, y la competencia del destinatario es automáticamente asumida.
        Sin embargo, mientras que las interrogativas retóricas se emplean para destacar la obviedad
        de la respuesta y, por tanto, respaldar argumentativamente una proposición, las
        interrogativas de sorpresa permiten expresar la incredulidad del hablante hacia un estado de
        cosas (Cruschina y Bianchi 2022); es decir, mientras que las primeras se apoyan en la
        intersubjetividad (o en la información tratada como compartida) para aumentar el potencial
        argumentativo de una proposición, las segundas se erigen en verdaderos actos de habla
        expresivos que transmiten la reacción ante una situación nueva o recién activada.</p>
  <p>El análisis de la interacción entre interrogativas y configuración informativa nos permite
        calibrar cómo se consigue el equilibrio entre información nueva e información conocida —es
        decir, cómo se va actualizando el archivo común—, pero también hace posible observar cómo
        los hablantes gestionan la información con algún propósito o cómo reaccionan ante ella. En
        términos más generales, el tándem interrogación / configuración informativa puede desvelar
        también la gestión de la conversación. Este aspecto resulta decisivo en un corpus como
        GestINF, que, tal como se ha caracterizado, se sitúa en un terreno intermedio entre lo
        guiado y lo espontáneo. Frente a las entrevistas, no existe un participante dominante —un
        entrevistador— que formule preguntas y otro que tenga que ajustar sus intervenciones a lo
        requerido; sin embargo, en casi todas las interacciones que constituyen GestINF, uno de los
        participantes se erige de forma espontánea como participante dominante, y es el encargado de
        ir señalando las líneas por las que discurrirá la conversación. En el caso de la Interacción
        1, este participante es H2, que representa también el participante de mayor edad. Su labor
        de animador conversacional es, al mismo tiempo, reconocida y sancionada por los otros
        participantes en la interacción, que la asumen con naturalidad, como explicita (17):</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(17)</label>
    <p><bold>H3</bold>: [y → / BUENO] / tampoco gente mayor / Fran ↓ / ¿tú QUÉ dices? (donde Fran es H2)</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 22:23)</attrib>
  </disp-quote>
  
  
  <p>Esa condición (personalmente asumida e interpersonalmente sancionada) de participante dominante
        le confiere el privilegio —y también el deber— de activar tópicos conversacionales a partir
        de sus preguntas desencadenantes, que funcionan así como “accionadores” temáticos, según
        reflejan (18), (19) y (20), respectivamente:</p>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(18)</label>
    <p><bold>H2</bold>: ¿yyy / la gente de vu—/ dee vuestra generación ↑ / utiliza más Instagram que Facebook? →</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 00:14)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(19)</label>
    <p><bold>H2</bold>: y eso y—/ venga / vamos a seguir por ahí / canales de YouTube / ¿a cuáles estáis suscritos?</p>
    <p><bold>H3</bold>: ¡yo tengo uno!</p>
    <p><bold>H2</bold>: ¡al Rubius! [(entre risas)]</p>
    <p><bold>H1</bold>: [no / la verdad es que no (entre risas)]</p>
    <p><bold>H4</bold>: yo estoy suscrito a muchísimos deee / astronomía ↑ / me encanta →</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 09:09)</attrib>
  </disp-quote>
  
  <disp-quote content-type="transcription">
    <label>(20)</label>
    <p><bold>H2</bold>: hm / oye / vosotros que os gustan las matemáticas / os voy a hacer una pregunta // ¿las matemáticas existen ↑/ o es una creación humana?</p>
    <attrib>Corpus GestINF, Interacción 1 (min. 12:17)</attrib>
  </disp-quote>
  
</sec>
<sec id="conclusión">
  <title>5. Conclusión</title>
  <p>La existencia de un saber común que determina no solo la forma, sino también el significado y
        la función de nuestros enunciados, parece una cuestión incontrovertida. Sin embargo, la
        dificultad viene a la hora de jerarquizar y organizar este conjunto de información. Una de
        las propuestas más rentables es permitir intervenir a diversas teorías que han abordado el
        problema, desde los ámbitos más tradicionalmente dedicados a ello, como la estructura
        informativa del discurso, a otros más recientes, como la intersubjetividad o la mi-
        ratividad. La confluencia entre las distintas categorías que provienen de ámbitos teóricos
        diferentes ofrece un escenario de trabajo que permite captar no solo de dónde parte y cómo
        evoluciona la interacción en términos informativos, sino también la gestión de la
        información que llevan a cabo los participantes según sus objetivos comunicativos o la
        reacción que muestran ante determinada información. En este sentido, la estructura
        interrogativa se ha mostrado especialmente versátil en el terreno que evalúa la relación
        entre la configuración informativa y la estructuración lingüística: si bien es una de las
        herramientas más útiles para conseguir la actualización constante del archivo compartido
        mediante el equilibrio entre información nueva e información conocida, también se presenta
        como un mecanismo óptimo para lograr la intersubjetividad informativa o como una forma
        lícita de marcar información que se sitúa fuera de nuestro horizonte de expectativas; en
        términos más generales, seguirle la pista a esta estructura nos permite organizar
        estructuralmente un tipo específico de discurso y calibrar el rol que asumen los
        participantes en la interacción. En definitiva, la interrogativa es una de las
        construcciones que nos permiten monitorizar el comportamiento lingüístico de los hablantes
        en función del universo informativo que hay detrás de cada interacción.</p>
</sec>
</body>
<back>
  
  <app-group>
      <title>Agradecimientos</title>
      <p>Este trabajo se enmarca en el proyecto de I+D+i “Gestión de la
        Información y Estructuración Lingüística II (GestINFII)”
        (PID2021-126858NB-I00), financiado por MCIN / AEI /
        10.13039/501100011033/ y por “FEDER. Una manera de hacer Europa”; y
        también forma parte de los resultados de OMVALING
        (CIPROM/2023/6).</p>
  </app-group>
  
  <ref-list>
    
    <ref id="ref1">
      <mixed-citation publication-type="web">
        <string-name>
          <surname>ACyV</surname>
        </string-name>
        <year>2022</year>
        <article-title>¿Por qué nos gusta tanto hablar del tiempo?</article-title>
        <source>El Confidencial</source>
        <comment>Sección "Alma, Corazón, Vida"</comment>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2022-03-11/por-que-nos-gusta-tanto-hablar-del-tiempo_3387528/">
          Recuperado el 22 de marzo de 2022
        </ext-link>
      </mixed-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref2">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Aikhenvald</surname>
            <given-names>Alexandra</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <article-title>The essence of mirativity</article-title>
        <source>Linguistic Typology</source>
        <volume>16</volume>
        <fpage>435</fpage>
        <lpage>485</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/lity-2012-0017">
          10.1515/lity-2012-0017
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref3">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Aksu-Koç</surname>
            <given-names>Ayhan</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Slobin</surname>
            <given-names>Dan I.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1986</year>
        <article-title>A psychological account of the development and use of evidentials in Turkish</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Chafe</surname>
            <given-names>W.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Nichols</surname>
            <given-names>J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology</source>
        <publisher-loc>Norwood</publisher-loc>
        <publisher-name>Ablex</publisher-name>
        <fpage>159</fpage>
        <lpage>167</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref4">
      <element-citation publication-type="thesis">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bermúdez</surname>
            <given-names>Fernando W.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2005</year>
        <article-title>La evidencialidad. La codificación pragmática del punto de vista</article-title>
        <source>Doctoral Dissertation</source>
        <publisher-name>Stockholms Universitet</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref5">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Brenes</surname>
            <given-names>Esther</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2011</year>
        <article-title>Recursos lingüísticos al servicio de la (des)cortesía verbal. Los apéndices apelativos</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Fuentes Rodríguez</surname>
            <given-names>C.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Alcaide Lara</surname>
            <given-names>E.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Brenes</surname>
            <given-names>E.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Aproximaciones a la (des)cortesía verbal en español</source>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <fpage>119</fpage>
        <lpage>137</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.3726/978-3-0352-0055-3">
          10.3726/978-3-0352-0055-3
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 6: Libro -->
    <ref id="ref6">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Briz</surname>
            <given-names>Antonio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <source>El español coloquial en la conversación: Esbozo de pragmagrámatica</source>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
        <publisher-name>Ariel</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 7: Capítulo en libro editado -->
    <ref id="ref7">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Briz</surname>
            <given-names>Antonio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <article-title>Las unidades de la conversación</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Briz</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <collab>Grupo Val.Es.Co</collab>
        </person-group>
        <source>Cómo se comenta un texto coloquial</source>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
        <publisher-name>Ariel</publisher-name>
        <fpage>51</fpage>
        <lpage>80</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 8: Capítulo en libro homenaje -->
    <ref id="ref8">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Briz</surname>
            <given-names>Antonio</given-names>
          </name>
          <collab>Grupo Val.Es.Co</collab>
        </person-group>
        <year>2003</year>
        <article-title>Las unidades de la conversación: el acto</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Girón Alconchel</surname>
            <given-names>J. L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Editorial Complutense</publisher-name>
        <fpage>953</fpage>
        <lpage>968</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 9: Artículo en revista con DOI -->
    <ref id="ref9">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Briz</surname>
            <given-names>Antonio</given-names>
          </name>
          <collab>Grupo Val.Es.Co</collab>
        </person-group>
        <year>2014</year>
        <article-title>Las unidades del discurso oral. La propuesta Val.Es.Co de segmentación de la conversación (coloquial)</article-title>
        <source>Estudios de Lingüística del Español</source>
        <volume>35</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>11</fpage>
        <lpage>71</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.36950/elies.2014.35.8709">
          10.36950/elies.2014.35.8709
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 10: Libro académico -->
    <ref id="ref10">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Chafe</surname>
            <given-names>Wallace</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1994</year>
        <source>Discourse, Consciousness and Time. The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing</source>
        <publisher-loc>Chicago</publisher-loc>
        <publisher-name>The University of Chicago Press</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 11: Capítulo en libro con DOI -->
    <ref id="ref11">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Cifuentes</surname>
            <given-names>José Luis</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <article-title>(No) faltaba / faltaría más: Covert negation, mirativity and epistemic modality</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Antolí Martínez</surname>
            <given-names>J. M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Verb and Context. The Impact of Shared Knowledge on TAME Categories</source>
        <publisher-loc>Amsterdam / Philadelphia</publisher-loc>
        <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
        <fpage>99</fpage>
        <lpage>130</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/ivitra.34">
          10.1075/ivitra.34
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 12: Libro con DOI -->
    <ref id="ref12">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Clark</surname>
            <given-names>Herbert</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1996</year>
        <source>Using Language</source>
        <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
        <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/CBO9780511620539">
          10.1017/CBO9780511620539
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 13: Capítulo en libro -->
    <ref id="ref13">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Coseriu</surname>
            <given-names>Eugenio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1969</year>
        <article-title>Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüística del hablar</article-title>
        <source>Teoría del lenguaje y lingüística general: cinco estudios</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Gredos</publisher-name>
        <fpage>282</fpage>
        <lpage>323</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 14: Capítulo en libro con DOI -->
    <ref id="ref14">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Dessì Schmid</surname>
            <given-names>Sarah</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Momma</surname>
            <given-names>Lydia</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Wiesinger</surname>
            <given-names>Evelyn</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2025</year>
        <article-title>Mirativity in Romance: Speaker-oriented vs. hearer-oriented expressions of unexpectedness</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Expressing Surprise at the Crossroads. Mirativity, Exclamativity and Cooptation in Romance Languages</source>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <publisher-name>De Gruyter</publisher-name>
        <fpage>229</fpage>
        <lpage>246</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783111386683-010">
          10.1515/9783111386683-010
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Referencia 15: Artículo en revista con DOI -->
    <ref id="ref15">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>DeLancey</surname>
            <given-names>Scott</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1997</year>
        <article-title>Mirativity: the grammatical marking of unexpected information</article-title>
        <source>Linguistic Typology</source>
        <volume>1</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>33</fpage>
        <lpage>52</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/lity.1997.1.1.33">
          10.1515/lity.1997.1.1.33
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 16: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref16">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Dryer</surname>
            <given-names>Matthew S.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1996</year>
        <article-title>Focus, pragmatic presupposition, and activated propositions</article-title>
        <source>Journal of Pragmatics</source>
        <volume>26</volume>
        <fpage>475</fpage>
        <lpage>523</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00059-3">
          10.1016/0378-2166(95)00059-3
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 17: Book -->
    <ref id="ref17">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Duque</surname>
            <given-names>Eladio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <source>Las relaciones de discurso</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 18: Journal article -->
    <ref id="ref18">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Escandell Vidal</surname>
            <given-names>María Victoria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1984</year>
        <article-title>La interrogación retórica</article-title>
        <source>Dicenda</source>
        <volume>3</volume>
        <fpage>9</fpage>
        <lpage>37</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 19: Book -->
    <ref id="ref19">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Escandell Vidal</surname>
            <given-names>María Victoria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1996</year>
        <source>Introducción a la pragmática</source>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
        <publisher-name>Ariel</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 20: Book chapter -->
    <ref id="ref20">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Escandell Vidal</surname>
            <given-names>M. V.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1999</year>
        <article-title>Los enunciados interrogativos. Aspectos semánticos y pragmáticos</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Bosque</surname>
            <given-names>I.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Demonte</surname>
            <given-names>V.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Gramática descriptiva de la lengua española</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Espasa Calpe</publisher-name>
        <fpage>3929</fpage>
        <lpage>3991</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 21: Book chapter with DOI -->
    <ref id="ref21">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Escandell Vidal</surname>
            <given-names>María Victoria</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Leonetti</surname>
            <given-names>Manuel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>Spanish 'mirative future'</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Trotzke</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Villalba</surname>
            <given-names>X.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Expressive Meaning across Linguistic Levels and Frameworks</source>
        <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>
        <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
        <fpage>167</fpage>
        <lpage>190</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1093/oso/9780198871217.001.0001">
          10.1093/oso/9780198871217.001.0001
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>    

    <!-- Reference 22: Book -->
    <ref id="ref22">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Fuentes</surname>
            <given-names>Catalina</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <source>Diccionario de conectores y operadores del español</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 23: Book -->
    <ref id="ref23">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García Murga</surname>
            <given-names>Fernando</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <source>Las presuposiciones lingüísticas</source>
        <publisher-loc>Bilbao</publisher-loc>
        <publisher-name>Universidad del País Vasco</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 24: Book chapter -->
    <ref id="ref24">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Garrido</surname>
            <given-names>Joaquín</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1993</year>
        <article-title>Operadores epistémicos y operadores contextuales</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Haverkate</surname>
            <given-names>H.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Hengeveld</surname>
            <given-names>K.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Mulder</surname>
            <given-names>G.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Aproximaciones pragmalingüísticas al español. Diálogos hispánicos</source>
        <publisher-loc>Amsterdam / Atlanta</publisher-loc>
        <publisher-name>Rodopi</publisher-name>
        <fpage>5</fpage>
        <lpage>50</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 25: Journal article -->
    <ref id="ref25">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Garrido</surname>
            <given-names>Joaquín</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2007</year>
        <article-title>Relaciones de discurso</article-title>
        <source>Pandora: Revue d'Études Hispaniques</source>
        <volume>7</volume>
        <fpage>305</fpage>
        <lpage>332</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 26: Book -->
    <ref id="ref26">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Garrido</surname>
            <given-names>Joaquín</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <source>Manual de Lengua Española</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Castalia</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 27: Book with DOI and original publication date -->
    <ref id="ref27">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ginzburg</surname>
            <given-names>John</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2015</year>
        <comment>Original work published 2012</comment>
        <source>The Interactive Stance. Meaning for Conversation</source>
        <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>
        <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199697922.001.0001">
          10.1093/acprof:oso/9780199697922.001.0001
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 28: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref28">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Guryev</surname>
            <given-names>Alexander</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Delafontaine</surname>
            <given-names>François</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2022</year>
        <article-title>Étude de trois variantes de l'interrogation totale en français</article-title>
        <source>Lingvisticae Investigationes</source>
        <volume>45</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>52</fpage>
        <lpage>82</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/li.00067.gur">
          10.1075/li.00067.gur
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 29: Book -->
    <ref id="ref29">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gutiérrez Ordóñez</surname>
            <given-names>Salvador</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1997</year>
        <source>Temas, remas, focos, tópicos y comentarios</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 30: Conference paper -->
    <ref id="ref30">
      <element-citation publication-type="paper">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Heim</surname>
            <given-names>Irene</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1983</year>
        <article-title>On the projection problem for presuppositions</article-title>
        <source>WCCFL</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>114</fpage>
        <lpage>125</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 31: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref31">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Hengeveld</surname>
            <given-names>Kees</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Olbertz</surname>
            <given-names>Hella</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <article-title>Didn't you know? Mirativity does exist!</article-title>
        <source>Linguistic Typology</source>
        <volume>16</volume>
        <issue>3</issue>
        <fpage>487</fpage>
        <lpage>503</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/lity-2012-0018">
          10.1515/lity-2012-0018
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 32: Book -->
    <ref id="ref32">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Hidalgo</surname>
            <given-names>Antonio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <source>Comentario fónico de textos coloquiales</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 33: Book with original publication date -->
    <ref id="ref33">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Horn</surname>
            <given-names>Laurence</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <comment>Original work published 1989</comment>
        <source>A Natural History of Negation</source>
        <publisher-loc>Stanford</publisher-loc>
        <publisher-name>CSLI Publications</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 34: Book with DOI -->
    <ref id="ref34">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lambrecht</surname>
            <given-names>Knud</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1994</year>
        <source>Information Structure and Sentence Form. Topic, Focus and the Mental Representations of Discourse Referents</source>
        <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
        <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/CBO9780511620607">
          10.1017/CBO9780511620607
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 35: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref35">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Levinson</surname>
            <given-names>Stephen C.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1979</year>
        <article-title>Activity types and language</article-title>
        <source>Linguistics</source>
        <volume>17</volume>
        <fpage>365</fpage>
        <lpage>399</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/ling.1979.17.5-6.365">
          10.1515/ling.1979.17.5-6.365
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 36: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref36">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lewis</surname>
            <given-names>David</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1979</year>
        <article-title>Scorekeeping in a language game</article-title>
        <source>Journal of Philosophical Logic</source>
        <volume>8</volume>
        <fpage>339</fpage>
        <lpage>359</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1007/BF00258436">
          10.1007/BF00258436
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- Reference 37: Journal article with DOI -->
    <ref id="ref37">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Linares</surname>
            <given-names>Esther</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2019</year>
        <article-title>En serio, de verdad, os lo juro. El uso de los modalizadores epistémicos con función intensificadora en el monólogo humorístico subversivo</article-title>
        <source>Pragmática Sociocultural</source>
        <volume>7</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>183</fpage>
        <lpage>204</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/soprag-2019-0018">
          10.1515/soprag-2019-0018
        </pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref38">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lyons</surname>
            <given-names>John</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1977">1977</year>
        <source>Semantics</source>
        <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
        <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1017/CBO9781139165693">10.1017/CBO9781139165693</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref39">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mari</surname>
            <given-names>Alda</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2025">2025</year>
        <article-title>Disconfirmational MICA in surprise questions (and some notes on concessivity)</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Expressing Surprise at the Crossroads. Mirativity, Exclamativity and Cooptation in Romance Languages</source>
        <publisher-name>De Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <fpage>39</fpage>
        <lpage>62</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783111386683-003">10.1515/9783111386683-003</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref40">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martín Zorraquino</surname>
            <given-names>María Antonia</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Portolés</surname>
            <given-names>José</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1999">1999</year>
        <article-title>Los marcadores del discurso</article-title>
        <person-group person-group-type="director">
          <name>
            <surname>Bosque</surname>
            <given-names>I</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Demonte</surname>
            <given-names>V</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Gramática descriptiva de la lengua española</source>
        <publisher-name>Espasa Calpe</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <fpage>4051</fpage>
        <lpage>4211</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref41">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mauri</surname>
            <given-names>Caterina</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Russo</surname>
            <given-names>Antonia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2025">2025</year>
        <article-title>The mirative values of Italian altro che</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Expressing Surprise at the Crossroads. Mirativity, Exclamativity and Cooptation in Romance Languages</source>
        <publisher-name>De Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <fpage>143</fpage>
        <lpage>178</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783111386683-007">10.1515/9783111386683-007</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref42">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Nuyts</surname>
            <given-names>Jan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2001">2001</year>
        <source>Epistemic Modality, Language, and Conceptualization</source>
        <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
        <publisher-loc>Amsterdam / Philadelphia</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/hcp.5">10.1075/hcp.5</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref43">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Nuyts</surname>
            <given-names>Jan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2001">2001</year>
        <article-title>Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions</article-title>
        <source>Journal of Pragmatics</source>
        <volume>33</volume>
        <fpage>383</fpage>
        <lpage>400</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1016/S0378-2166(00)00009-6">10.1016/S0378-2166(00)00009-6</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref44">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Nuyts</surname>
            <given-names>Jan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2012">2012</year>
        <article-title>Notions of (inter)subjectivity</article-title>
        <source>English Text Construction</source>
        <volume>5</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>53</fpage>
        <lpage>76</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/etc.5.1.04nuy">10.1075/etc.5.1.04nuy</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref45">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ortega</surname>
            <given-names>Jenaro</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1985">1985</year>
        <article-title>Apéndices modalizadores: los comprobativos</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Montoya</surname>
            <given-names>J</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Paredes</surname>
            <given-names>J</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Estudios Románicos dedicados al Prof. Andrés Soria Ortega</source>
        <publisher-name>Universidad de Granada</publisher-name>
        <publisher-loc>Granada</publisher-loc>
        <fpage>239</fpage>
        <lpage>255</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref46">
      <element-citation publication-type="unpublished">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Peterson</surname>
            <given-names>Tyler</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2013">2013</year>
        <article-title>Rethinking mirativity: The expression and implication of surprise</article-title>
        <source>Manuscript, University of Toronto</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://semanticsarchive.net">http://semanticsarchive.net</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref47">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Pons Bordería</surname>
            <given-names>Salvador</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2022">2022</year>
        <source>Creación y análisis de corpus orales: Saberes prácticos y reflexiones teóricas</source>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.3726/b19065">10.3726/b19065</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref48">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Portolés</surname>
            <given-names>José</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2004">2004</year>
        <source>Pragmática para hispanistas</source>
        <publisher-name>Síntesis</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref49">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Prince</surname>
            <given-names>Ellen</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1981">1981</year>
        <article-title>Toward a new taxonomy of Given-New Information</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Cole</surname>
            <given-names>P</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Radical Pragmatics</source>
        <publisher-name>Academic Press</publisher-name>
        <publisher-loc>Nueva York</publisher-loc>
        <fpage>223</fpage>
        <lpage>255</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref50">
      <element-citation publication-type="book">
        <collab>Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [RAE/ASALE]</collab>
        <year iso-8601-date="2009">2009</year>
        <source>Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis</source>
        <publisher-name>Espasa Calpe</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref51">
      <element-citation publication-type="book">
        <collab>Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [RAE/ASALE]</collab>
        <year iso-8601-date="2009">2009</year>
        <source>Diccionario de la lengua española</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://dle.rae.es">https://dle.rae.es</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref52">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Roberts</surname>
            <given-names>Craig</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1996">1996</year>
        <article-title>Information structure: Towards an integrated formal theory of pragmatics</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Yoon</surname>
            <given-names>J. H.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Kathol</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Papers in Semantics. OSU Working Papers in Linguistics</source>
        <volume>49</volume>
        <publisher-name>Department of Linguistics, Ohio State University</publisher-name>
        <publisher-loc>Ohio</publisher-loc>
        <fpage>91</fpage>
        <lpage>136</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref53">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rojo</surname>
            <given-names>Guillermo</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2016">2016</year>
        <article-title>Los corpus textuales del español</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Gutiérrez-Rexach</surname>
            <given-names>J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Enciclopedia Lingüística Hispánica</source>
        <publisher-name>Routledge</publisher-name>
        <publisher-loc>Londres / Nueva York</publisher-loc>
        <fpage>285</fpage>
        <lpage>296</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.4324/9781315713441">10.4324/9781315713441</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref54">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rojo</surname>
            <given-names>Guillermo</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2021">2021</year>
        <source>Introducción a la lingüística de corpus en español</source>
        <publisher-name>Routledge</publisher-name>
        <publisher-loc>Londres / Nueva York</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.4324/9781003119760">10.4324/9781003119760</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref55">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2019">2019</year>
        <source>El futuro en español. Tiempo, conocimiento, interacción</source>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.3726/b15234">10.3726/b15234</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref56">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2019">2019</year>
        <article-title>GestINF: Desafíos de un proyecto basado en el conocimiento compartido</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Cabedo</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Hidalgo</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Pragmática del español hablado</source>
        <publisher-name>Universidad de Valencia</publisher-name>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
        <fpage>69</fpage>
        <lpage>82</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref57">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2020">2020</year>
        <article-title>Futuro, interrogación y configuración informativa: el valor mirativo de será posible y de (no) será verdad</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Antolí Martínez</surname>
            <given-names>J. M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>El conocimiento compartido. Entre la pragmática y la gramática</source>
        <publisher-name>De Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <fpage>213</fpage>
        <lpage>244</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783110711172">10.1515/9783110711172</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref58">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2021">2021</year>
        <article-title>Creencia, activación y comunidades culturales: GestINF, o la pertinencia de un corpus basado en el conocimiento compartido</article-title>
        <source>Oralia</source>
        <volume>24</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>151</fpage>
        <lpage>186</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.25115/oralia.v24i1.6484">10.25115/oralia.v24i1.6484</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref59">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2023">2023</year>
        <article-title>Más allá de la suficiencia argumentativa: Pero y la miratividad</article-title>
        <source>Biblioteca de Babel: Revista de Filología Hispánica</source>
        <volume>2023</volume>
        <issue>Extraordinario 1</issue>
        <fpage>163</fpage>
        <lpage>178</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.15366/bibliotecababel2023.extra1.006">10.15366/bibliotecababel2023.extra1.006</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref60">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2023">2023</year>
        <article-title>Time after time: The mirative construction &lt;no irFUT. a + infinitive&gt; in Spanish</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Antolí Martínez</surname>
            <given-names>J. M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Verb and Context. The Impact of Shared Knowledge on TAME Categories</source>
        <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>
        <publisher-loc>Amsterdam / Philadelphia</publisher-loc>
        <fpage>263</fpage>
        <lpage>290</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/ivitra.34">10.1075/ivitra.34</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref61">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2025">2025</year>
        <article-title>Mirativity in a nutshell: Expressing surprise through Spanish cómo</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>S.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Expressing Surprise at the Crossroads. Mirativity, Exclamativity and Cooptation in Romance Languages</source>
        <publisher-name>De Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín</publisher-loc>
        <fpage>91</fpage>
        <lpage>120</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783111386683-005">10.1515/9783111386683-005</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref62">
      <element-citation publication-type="data">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rodríguez Rosique</surname>
            <given-names>Susana</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Cifuentes Honrubia</surname>
            <given-names>José Luis</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="s.f.">s.f.</year>
        <source>Corpus GestINF</source>
        <publisher-name>Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes</publisher-name>
        <publisher-loc>Universidad de Alicante</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="isbn">978-84-1302-133-1</pub-id>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.cervantesvirtual.com/portales/proyecto_gestinf/corpus/">https://www.cervantesvirtual.com/portales/proyecto_gestinf/corpus/</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref63">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sánchez López</surname>
            <given-names>Cristina</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2020">2020</year>
        <source>Las modalidades oracionales</source>
        <publisher-name>Síntesis</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref64">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Santos Río</surname>
            <given-names>Luis</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2003">2003</year>
        <source>Diccionario de partículas</source>
        <publisher-name>Luso-Española de ediciones</publisher-name>
        <publisher-loc>Salamanca</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref65">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Stalnaker</surname>
            <given-names>Robert C.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1978">1978</year>
        <article-title>Assertion</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Cole</surname>
            <given-names>P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Syntax and Semantics 9. Pragmatics</source>
        <publisher-name>Academic Press</publisher-name>
        <publisher-loc>Nueva York</publisher-loc>
        <fpage>315</fpage>
        <lpage>332</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref66">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Traugott</surname>
            <given-names>Elizabeth C.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2010">2010</year>
        <article-title>(Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment</article-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Davidse</surname>
            <given-names>K.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Vandelanotte</surname>
            <given-names>L.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Cuyckens</surname>
            <given-names>H.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization</source>
        <publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlín / Nueva York</publisher-loc>
        <fpage>29</fpage>
        <lpage>71</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783110226102">10.1515/9783110226102</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref67">
      <element-citation publication-type="thesis">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Uclés</surname>
            <given-names>Gloria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2021">2021</year>
        <article-title>Atenuación y actividades de imagen en México y España a través de marcadores de control del contacto: un estudio a partir del marcador interactivo ¿no?</article-title>
        <source>Tesis doctoral</source>
        <publisher-name>Universitat de València</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref68">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Willet</surname>
            <given-names>Thomas</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1988">1988</year>
        <article-title>A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality</article-title>
        <source>Studies in Language</source>
        <volume>12</volume>
        <fpage>51</fpage>
        <lpage>97</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi" xlink:href="https://doi.org/10.1075/sl.12.1.04wil">10.1075/sl.12.1.04wil</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>

  </ref-list>
  
</back>
</article>
