<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="es">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">CLAC</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title specific-use="original" xml:lang="es">Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="electronic">1576-4737</issn>
      <issn-l>1576-4737</issn-l>
      <publisher>
        <publisher-name>Ediciones Complutense</publisher-name>
        <publisher-loc>España</publisher-loc>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.5209/clac.100071</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Monográfico</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>Principios teórico-metodológicos para una historiografía de la fraseología española</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>Theoretical and Methodological Principles for a Historiography of Spanish Phraseology</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9744-2408</contrib-id>
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff-a"/>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1"/>
        </contrib>
        <aff id="aff-a"><institution content-type="original">Universidad de Granada</institution></aff>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1">Esteban Montoro del Arco<email>montoro@ugr.es</email></corresp>
      </author-notes>
      <pub-date pub-type="epub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2025-02-14">
        <day>14</day>
        <month>02</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>101</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>61</fpage>
      <lpage>77</lpage>
      <page-range>61-77</page-range>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright © 2025, Universidad Complutense de
          Madrid</copyright-statement>
        <copyright-year>2025</copyright-year>
        <copyright-holder>Universidad Complutense de Madrid</copyright-holder>
        <license license-type="open-access"
          xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <ali:license_ref>https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
          <license-p>Esta obra está bajo una licencia <ext-link ext-link-type="uri"
              xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution
              4.0 International</ext-link></license-p>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>Este trabajo tiene como objetivo, por un lado, aportar el estado de la cuestión sobre la investigación historiográfica centrada en la fraseología del español y, por otro lado, mostrar las perspectivas de trabajo que aún quedan abiertas para el análisis historiográfico de la reflexión en torno a las unidades pluriverbales fijas. En primer lugar, se revisa críticamente el relato elaborado por parte de los fraseólogos acerca del desarrollo de la disciplina fraseológica a lo largo del siglo XX y comienzos del XXI. En segundo lugar, se exponen los principios del paradigma de la Historiografía de la Lingüística (HL), se clasifican y analizan los estudios realizados en este campo y se sintetizan los resultados obtenidos hasta la fecha. En tercer lugar, se plantean algunas claves metodológicas para abordar trabajos historiográficos sobre la tradición fraseológica en el futuro, siguiendo los principios del paradigma de la HL.</p>
      </abstract>
      <trans-abstract xml:lang="en">
        <p>This paper aims to provide an overview of the historiographical research focused on the phraseology of Spanish and to highlight the open perspectives for future historiographical analysis of the reflection on fixed multiword units. First, it critically reviews the narrative constructed by phraseologists regarding the development of phraseological discipline throughout the 20th century and the beginning of the 21st century. Second, it presents the principles of the Historiography of Linguistics (HL) paradigm, classifies and analyzes the studies conducted in this field, and synthesizes the results obtained to date. Third, it proposes some methodological keys for approaching historiographical work on phraseological tradition in the future, following the principles of the HL paradigm.</p>
      </trans-abstract>
      <kwd-group>
        <kwd>Historiografía lingüística</kwd>
        <kwd>fraseología</kwd>
        <kwd>fraseografía</kwd>
        <kwd>gramaticografía</kwd>
        <kwd>canon</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>History of Linguistics</kwd>
        <kwd>Phraseology</kwd>
        <kwd>Phraseography</kwd>
        <kwd>Grammaticography</kwd>
        <kwd>canon</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
<body>
<sec id="introducción">
  <title>1. Introducción</title>
  <p>La relevancia alcanzada por los estudios fraseológicos en nuestros días es la consecuencia
        directa de la institucionalización de esta línea de trabajo a través de todos los
        instrumentos propios de la modernidad académica. Aparte de la multiplicidad de grupos de
        investigación entregados hoy al estudio de este fenómeno en el ámbito universitario, así
        como de proyectos de investigación, congresos, monografías, libros colectivos, etc., la
        fraseología es el <italic>leivmotiv</italic> específico de asociaciones científicas
        internacionales como la <italic>Europäische Gesellschaft für Phraseologie
          (Europhras)</italic>, fundada en 1999, o la <italic>International Association of
          Paremiology (AIP-IAP)</italic>, que comienza su andadura en 2008, así como nacionales,
        como la italiana <italic>Phrasis. Associazione Italiana di Fraseologia &amp;
          Paremiologia</italic>, constituida en 2016; y es además objeto de revistas creadas
          <italic>ad hoc</italic> como <italic>Proverbium. Yearbook of International Proverb
          Scholarship</italic> (desde 1984)<italic>, Paremia</italic> (desde 1993), <italic>Cadernos
          de Fraseoloxía Galega</italic> (desde 2000), <italic>Yearbook of Phraseology</italic>
        (desde 2010), <italic>Phrasis. Rivista di Studi Fraseologici e Paremiologici</italic> (desde
        2017) o la más reciente <italic>Fraseolex. Revista internacional de fraseología y
          lexicología</italic> (desde 2022).</p>
  <p>Merced a todos estos pasos, el siglo XXI ha supuesto la consolidación de un interés por la
        fraseología que se despierta en España allá por los años 90 del siglo XX, etapa algo tardía
        si se la compara con las tradiciones de otros países. Un dato bastante elocuente del retraso
        hispánico lo encontramos en la bibliografía seleccionada por Silvia Pavel para la revista
          <italic>Meta. Journal des traducteurs</italic> en 1995 sobre “fraseología” (que abarcaba
        tanto la lengua usual como las lenguas de especialidad): en el caso español, se registran
        hasta 1993 (fecha tope de la recopilación) tan solo dos diccionarios (uno de ellos ni
        siquiera era fraseológico y otro se enfocaba realmente sobre el gallego) y un artículo,
        publicado en Cuba, de Zoila Carneado. Este era el bagaje teórico que se reconocía
        internacionalmente en un listado muy completo en el que se encuentran ya recogidos nombres
        importantes de la disciplina de los 70 y 80, como Pilz, Ettinger, Gläser, Gross, Haussman,
        Thun, Dobrovol’skij, etc.</p>
  <p>Pero lo cierto es que en la última década del siglo diversos lingüistas se interesaron por esta
        parcela de la lengua española, que consideraban <italic>a priori</italic> poco estudiada,
        desplazada e incluso despreciada por sus predecesores. A partir de entonces, al tiempo que
        se empezaron a utilizar los nuevos conceptos para describir el extenso y variado campo de
        las expresiones fijas desde un punto de vista sincrónico, comenzó a elaborarse,
        paralelamente, un relato implícito sobre los precedentes de la flamante disciplina.</p>
  <p>La historia de la fraseología se circunscribió en un primer momento al siglo XX y se conformó a
        partir de una serie de lingüistas considerados pioneros o en todo caso hitos importantes,
        pero cuyas relaciones, más allá de los propios textos, apenas han sido abordadas desde un
        punto de vista historiográfico moderno. Son los propios fraseólogos, y no los historiógrafos
        de la lingüística, quienes han contribuido a otorgar puestos de honor a aquellos que han
        pasado a conformar el <italic>canon historiográfico</italic> de su colectivo, esto es, el
        elaborado por los propios especialistas al revisar la historia de su disciplina. Como
        consecuencia, la narración ha sido fundamentalmente lineal y panorámica, si aplicamos estos
        conceptos de Koerner (1974), puesto que ha consistido en la recopilación de lingüistas,
        gramáticos, lexicógrafos, etc. que, desde la perspectiva personal del investigador, reflejan
        de algún modo la fraseología, pero no necesariamente desde un punto de vista externo, es
        decir, por haber participado de los mismos movimientos, por ser contemporáneos o haber
        coincidido de algún modo, haberse leído (mutuamente), etc.</p>
  <p>Así, Bally, estructuralista y discípulo directo de Saussure, es considerado por muchos autores
        internacionales como el fundador de la Fraseología, ya que en sus obras <italic>Précis de
          stylistique</italic> (1905) y <italic>Traité de stylistique</italic> (1951 [1909]) habla
        con cierto detenimiento de las expresiones fijas y, lo que es más relevante, utiliza el
        término <italic>fraseología</italic> en un sentido parecido al de nuestros días. Sin
        embargo, autores como Carneado Moré (1985a) o Corpas Pastor (1996: 11) prefieren datar el
        nacimiento de la fraseología como disciplina lingüística propiamente dicha en la Unión
        Soviética en los años 40, con los trabajos de V. V. Vinográdov (<italic>cf.</italic> Ruiz
        Gurillo 1997) o incluso antes, con los estudios del lingüista soviético Polivánov de finales
        de los años veinte (<italic>cf.</italic> Kunin 1970).</p>
  <p>El resultado en todo caso es la construcción de una historia que no
  se discute y que no tiene otra función que mostrar que la disciplina
  hunde sus raíces en el pasado. Esta resulta creíble, pero también es
  engañosa, como apunta Koerner:</p>
  <disp-quote>
    <p>Estas narraciones aceptan que el marco teórico está lo suficientemente bien trazado como para
          permitir a cualquier miembro de la comunidad científica llevar a cabo sus investigaciones
          y asumen que, por tanto, no hay necesidad de revisar significativamente la metodología o
          la aproximación a la materia de análisis. El resultado de estas deliberaciones, que yo
          denomino ‘la recapitulación de historias’, es la tendencia a concebir la evolución del
          campo como un crecimiento del mismo de forma esencialmente lineal. (Koerner 2007: 7)</p>
  </disp-quote>
  <p>Frente a estas narraciones, planteamos aquí una historiografía
  “metodológicamente consciente” (Swiggers 2004: 119) desde la que se
  aborde el origen y desarrollo histórico de la disciplina fraseológica,
  con objeto, en primer lugar, de conocer de forma exhaustiva ese pasado
  y, en segundo lugar, de afrontar el futuro de la investigación con
  mayores garantías. Cabe apuntar que este trabajo trata de ocuparse de
  la fraseología del español y que no pretende reflejar de forma
  exhaustiva toda la bibliografía existente sobre historiografía de la
  fraseología, pues sería inviable aquí, pero sí ilustrar, reconocer y
  evaluar los avances hasta la fecha, así como apuntar las líneas
  metodológicas que deben subyacer al acercamiento historiográfico a
  este fenómeno.</p>
</sec>
<sec id="el-canon-historiográfico-del-siglo-xx">
  <title>2. El canon historiográfico del siglo XX</title>
  <p>Como decimos, en el siglo XX asistimos a la creación de una disciplina en torno a lo
        pluriverbal que se ve apuntalada en algunos hitos importantes del pasado. El lugar más
        destacado en el ámbito hispánico lo ostenta sin duda el lexicógrafo Julio Casares, cuya
        aportación ha sido ampliamente estudiada (<italic>vid</italic>., por ejemplo, Martínez
        Montoro 2002a, 2024; García-Page 2007, 2024; Sevilla Muñoz 2018; Jarilla Bravo 2024; Montoro
        del Arco 2024; Olímpio de Oliveira 2024). La célebre «Tercera parte» de la
          <italic>Introducción a la lexicografía moderna</italic> del granadino, publicada
        inicialmente en 1950 y titulada «La locución, la frase proverbial, el refrán y el modismo»,
        surge como resultado de la necesidad de Casares de crear una batería de recursos para
        afrontar la ardua tarea que se le había encomendado, el proyecto del diccionario histórico
        de la Real Academia Española, para la que no disponía de un equipo ya formado. En este
        volumen escoge, cuestiona, desecha y perfila los términos y conceptos a su alcance en ese
        momento, con el propósito último de servir a un fin muy práctico, como es el
        lexicográfico.</p>
  <p>A estas alturas ya se había consolidado el paradigma
  estructuralista de Saussure y habían dado sus frutos también teorías
  avanzadas, aunque derivadas de aquel, como la estilística de Charles
  Bally –considerado por Häusermann (1977) como iniciador de la teoría
  fraseológica, así como por múltiples autores posteriores (Bárdosi
  2010)–; sin embargo, estas orientaciones entran en liza con una
  tradición autóctona más ligada a los diccionarios que a la gramática o
  la lingüística general y la realidad es que Casares no supo –o no
  quiso– integrar conceptos novedosos como el de
  <italic>sintagma</italic> de Saussure o el de <italic>signo
  fraccionado</italic> de Bally (Montoro del Arco 2024), encaminando la
  teoría española por los derroteros patrios.</p>
  <p>La <italic>Introducción a la lexicografía moderna</italic> no tuvo
  una repercusión inmediata en España, pero sí en la antigua Unión
  Soviética (Carneado Moré 1985a: 17, Velasco Menéndez 2010): aparece
  reseñada en 1954 por G. V. Stepánov (según señala Tristá Pérez 1988:
  35), hispanista que ejerció su magisterio sobre al menos una
  generación de lingüistas cubanos (García Mouton 1992: 707); fue
  traducido en 1958 al ruso (Cossío 1959); y tuvo cierta influencia en
  el desarrollo de la fraseología en el país caribeño, muy vinculado
  también en sus inicios a la producción diccionarística. Así, el
  reconocimiento a Julio Casares es patente en los trabajos de dos
  lingüistas cubanas de los ochenta, Zoila Carneado Moré y Antonia María
  Tristá Pérez (1983), quienes, no obstante, conscientes del escaso
  desarrollo de la fraseología del español, se terminan sirviendo, a la
  postre, de la tradición soviética para abordar su proyecto de
  diccionario de fraseología cubana:</p>
  <disp-quote>
    <p>En el libro de Casares encontramos un abundante material
    ilustrativo y algunas ideas generales, pero su trabajo tiene un
    carácter puramente descriptivo.</p>
    <p>El mérito de este lingüista consiste en que fue el primero que planteó, en lengua española y
          de una manera nueva, el problema de las combinaciones estables, y logró definir los
          límites de dichas combinaciones con mayor exactitud que otros. […] No obstante, el inicio
          de los estudios fraseológicos es la continuación de las tradiciones rusas de lingüística.
          (Carneado More 1985a: 19-20)</p>
    <p>En la URSS encontramos incluso trabajos de investigación y tesis
    de candidatura que, dedicados a la fraseología, toman la lengua
    española como base. Lamentablemente, no ocurre lo mismo en la
    lingüística hispánica, a pesar de haber sido un lingüista español
    uno de los primeros que, siguiendo a Bally, prestó atención al
    aspecto teórico de la fraseología. El libro de Julio Casares
    <italic>Introducción a la lexicografía moderna</italic>, dos
    artículos de A. Zuluaga, aparecidos en la revista
    <italic>Thesaurus</italic> de Colombia y algunos diccionarios,
    pueden considerarse los únicos aportes de la lingüística española a
    esta rama. (Tristá Pérez 1988: 3-4)</p>
  </disp-quote>
  <p>La clasificación fraseológica de Casares se deja ver también en la tradición alemana,
        especialmente en el caso de la República Democrática de Alemania (RDA) que, dentro del
        bloque comunista, estuvo muy vinculada también a Cuba. Dejó estudios dedicados ya
        específicamente a la fraseología del español, como los de Wotjak (1983, 1985, 1888), quien
        denunció expresamente en los ochenta la escasez de trabajos referentes al español frente a
        lenguas que, como el ruso, el alemán o el inglés, contaban desde hacía tiempo con
        monografías específicas y detalladas. De hecho, la recensión hecha por el lingüística
        germano cifra como únicas aproximaciones al español, más allá de la de Casares, las que se
        debían a lingüistas no hispanohablantes -Dubsky (1974; 1982), Skultety (1981, 1987),
        Kurtchatkina y Suprun (1981)en la órbita de la antigua Unión Soviética (Sialm 1982), estado
        con el que tenían contacto fluido países satélites como la propia RDA, Checoslovaquia o
        Rumanía; menciona también la Cuba de Fidel Castro, a través de la ya referida Tristá Pérez,
        pero también de Díaz García (1983), que publica un artículo en el mismo volumen en el que G.
        Wotjak vierte estas apreciaciones bibliográficas; y cita, por último, a hispanistas que
        desarrollaban su trabajo al otro lado del muro, como Zuluaga Ospina (1975a, 1975b, 1980).
        Considerando las circunstancias geopolíticas del momento, puede entenderse que estas
        aportaciones no tuvieran una rápida difusión en España. El propio Wotjak editó en 1998 un
        volumen conjunto que trata de recuperar los estudios de destacados e incipientes
        especialistas sobre fraseología del español cuyos textos no fueron tan conocidos en España
        en el momento de su publicación, como los de Dubsky, Díaz García, Carneado y Tristá. Como él
        mismo afirma en el prólogo, no pudo contar finalmente con las aportaciones solicitadas a
        Kurtchatkina y Zuluaga.</p>
  <p>Pero también se hacen eco del granadino en la República Federal de
  Alemania (RFA). Así, encontramos referencias a su clasificación de la
  fraseología en las principales monografías alemanas de los setenta y
  ochenta. Thun (1978), por ejemplo, habla de él en términos bastante
  elogiosos:</p>
  <disp-quote>
    <p>In seiner <italic>Introducción a la lexicografía
    moderna</italic>, Madrid 1950, hat J. Casares den FWG [FWG =
    <italic>fixiertes Wortgefüge</italic>] mehr Seiten gewidmet, als
    jeder andere Autor eines in einer westeuropäischen Sprache
    geschriebenen Handbuches. (Thun 1978: 96)</p>
    <p>[‘En su <italic>Introducción a la lexicografía moderna,</italic>
    Madrid 1950, Casares dedicó más páginas a las frases hechas que
    cualquier otro autor de un manual escrito en un idioma de Europa
    occidental’. (traducción propia)]</p>
  </disp-quote>
  <p>Sin embargo, en otras ocasiones es criticado –desde una perspectiva estrecha de la fraseología
        que tiende a considerar tan solo las unidades <italic>word-like</italic> o equivalentes a
        palabras, y no a enunciados–, como en el caso de Pilz (1981), quien, en su repaso a las
        aportaciones fundamentales del pasado, sentencia que “Die Klassifikationsversuche von
          <italic>J. Casares</italic> (1950), <italic>J. Marouzeau</italic> (1950) und <italic>F.
          Ageno</italic> (1960) sind stark von parömiologischen Gesichtpunkten durchsetzt” (‘Los
        intentos de clasificación de J. Casares (1950), J. Marouzeau (1950) y F. Ageno (1960) están
        fuertemente influidos por aspectos paremiológicos’, traducción propia).</p>
  <p>Es precisamente en Alemania donde se publica el segundo texto importante del canon
        historiográfico de la fraseología, que no es sino la monografía de Alberto Zuluaga
          <italic>Introducción al estudio de las expresiones fijas</italic> (1980), que emerge como
        principal resultado de su tesis doctoral, aunque precedida por un par de artículos
        preparatorios (1975a; 1975b). Zuluaga (1975a; 1980) hace una somera revisión de los
        lingüistas que se ocuparon, siquiera de forma tangencial, del hecho fraseológico (en
        concreto, H. Paul, V. D. Gabelentz, M. Bréal, F. de Saussure, Ch. Bally, A. Sechehaye, C. De
        Boer, O. Jespersen, A. V. Isačenco, J. Casares, R. Jakobson, J. Bar-Hillel, Ch. Hockett, I.
        A. Mel’čuk, H. Wissemann, A. J. Greimas, E. Coseriu, además de una serie de estudios
        generativistas de R. Bugarski., G. O. Nagy y H. Burger) y, aunque reconoce partir en gran
        medida de los postulados de Casares, en realidad canaliza aspectos procedentes de los
        paradigmas formalistas del estructuralismo coseriano y del generativismo para desarrollar
        los conceptos fundamentales de fijación e idiomaticidad, que constituyen el eje de su
        libro.</p>
  <p>Tanto Casares como Zuluaga forman parte, pues, del <italic>canon histórico interno</italic>
        (Zamorano Aguilar 2010) de la teoría fraseológica española, a juzgar por la abundancia de
        citas explícitas que reciben desde los noventa hasta nuestros días. Se trata de autores que
        gozan de prestigio en materia fraseológica y que son habituales en todo estado de la
        cuestión que se precie, aunque luego sus aportes pueden no ser reflejados ni aprovechados
        finalmente en los textos donde son mencionados.</p>
  <p>Llegados a este punto, es necesario mostrar de qué manera se conectan estos autores con los
        artífices del <italic>boom</italic> fraseológico de los noventa en España. En principio, no
        puede afirmarse que al comienzo los fraseólogos finiseculares constituyeran todavía un
        colectivo con intereses comunes: entendemos que se trataba más bien de individuos que, desde
        sus respectivos centros académicos y contando con formación diversa, dedicaron su trabajo
        –en la mayoría de los casos, sus tesis doctorales– a profundizar en la intuición que Casares
        (1950), primero, desde las necesidades lexicográficas de su puesto, y Zuluaga (1980)
        después, desde Alemania y sobre planteamientos fundamentalmente estructuralistas, habían
        formulado previamente, en español y sobre el español, pero que no habían tenido desarrollo
        hasta el momento. En esta línea se sitúan, por ejemplo, las monografías de Martínez Marín
        (1989, 1996), Corpas Pastor (1996) o Ruiz Gurillo (1997), así como los numerosos artículos
        que acumulan en la época autores como García-Page (1989, 1990a, 1990b, 1990c, 1991, 1992,
        1993, 1995, 1996a, 1996b, 1998), Mendívil Giró (1990a, 1990b, 1990c, 1993) o Penadés
        Martínez (1995, 1997), quienes recogerían su visión más tarde en estudios amplios de
        conjunto (los más próximos en el tiempo, serían los de Mendívil Giró 1999, Penadés Martínez
        2000, García-Page 2008).</p>
  <p>Sin embargo, siempre puede hablarse de la existencia de un “clima de opinión” favorable,
        entendido como el ambiente intelectual del período en el que las ideas fraseológicas se
        gestaron y fueron siendo progresivamente aceptadas (Becker 1932, Koerner 2007). Este se
        forja gracias al establecimiento de redes personales y profesionales. En este sentido,
        representa un hito muy importante el encuentro propiciado por el <italic>I Coloquio Galego
          de Fraseoloxía</italic> (Ferro Ruibal, Coord., 1998), celebrado en Santiago de Compostela
        durante los días 15 al 20 de septiembre de 1997, puesto que en él se dieron cita algunos de
        los autores extranjeros iniciales mencionados (en concreto, Antonia M.ª Tristá o Alberto
        Zuluaga) con destacados fraseólogos del español que por aquel entonces comenzaban su
        andadura (entre otros, Gloria Corpas Pastor o Carmen Mellado Blanco).</p>
  <p>Más allá de sus evidentes diferencias, los primeros estudios de la década de los noventa
        presentan una serie de objetivos y características bastante coincidentes. En primer lugar,
        late en ellos la necesidad de delimitar su objeto de estudio frente al de otras disciplinas,
        como la morfología, la sintaxis o la lexicología, y afianzarse, por oposición, para
        conquistar un objeto de estudio propio y alcanzar el mismo empaque científico que estas.
        Para ello, se hacen eco de las argumentaciones previas vertidas en otras tradiciones
        lingüísticas y sobre otras lenguas. En efecto, la autonomía de la fraseología había sido
        planteada, entre otros, por Vinogradov, quien en los años cuarenta escribió dos artículos en
        los que certificaba la existencia de una disciplina y exponía los tipos de unidades
        fraseológicas (UF) adoptando una perspectiva semántica: “Conceptos principales de la
        fraseología rusa como disciplina lingüística” [“Основные понятия русской фразеологии как
        лингвистической дисциплины”] (1946) y “Acerca de los tipos principales de unidades
        fraseológicas en la lengua rusa” [“Об основных типах фразеологических единиц в русском
        языке”] (1947) (<italic>vid</italic>. Velasco Menéndez 2010). En estos trabajos plantea todo
        un programa de investigación sobre los mecanismos de formación de frases en la lengua y por
        primera vez se postula la fraseología como una ciencia. Posteriormente, autores como Kunin
        (1970) o Telija (1975), en la década de los setenta, juzgaron que la creación de la
        disciplina fraseológica en torno a lo que se consideraba ya un nivel de estudio de la lengua
        (“phraseological language level”) era una condición externa fundamental para desarrollar el
        análisis de este componente, que permitiera alcanzar métodos de investigación propios para
        explicarlo convenientemente:</p>
  <disp-quote>
    <p>Phraseology as a linguistic science is in the initial stage of its development. Many problems
          still remain obscure and are a challenge. But no science makes its appearance ready-made
          and we hope that these problems will eventually be solved. This is warranted by the
          existence of the phraseological language level with its own regularities. There is no
          doubt that the innumerable phraseological treasures of various languages are worthy of
          being the subject-matter of an autonomous linguistic science having its own method of
          research. (Kunin 1970: 756)</p>
  </disp-quote>
  <p>Kótova (1998), de hecho, opina que la separación de la fraseología con respecto a la
        lexicografía, que había sido inicialmente su nave nodriza, parte especialmente de los
        manuales universitarios rusos en esas mismas fechas: “Na mayoría deles a fraseoloxía está
        representada como una disciplina especial dende os anos 70. A partir das obras de V.D.
        Arcanguelski considérase probada a existencia do nivel fraseolóxico da lingua ó lado dos
        niveis fonético, morfolóxico, léxico e sintáctico, porque o nivel fraseolóxico ten tódalas
        características dun sistema: sinonimia, polisemia e variación das locucións fraseolóxicas”
        (Kótova 1998: 251).</p>
  <p>Otra preocupación, presente en todos los autores de los noventa en España, consiste en la
        necesidad de fijar una terminología adecuada con la que poder referirse de forma precisa a
        los fenómenos propios de la fraseología. Todos denuncian la multitud de voces y expresiones
        generales, vagas e imprecisas con las que hasta el momento había sido nombrada esta
        realidad, variedad de términos que Pilz (1981) calificaba incluso de “caótica”:</p>
  <disp-quote>
    <p>Im vorigen Kapitel sind innerhalb der Definitionen sehr verschiedenartige Termini zur
          allgemeinen Bezeichnung phraseologischer Einheiten verwendet worden: Idiotismus, locution
          phraséologique (frz.), idiom (engl.), Wortgruppenlexem, phraseologische Einheit ( = engl.
          phraseological unit), Phraseologismus, Frasmus, Phraseolexem, fixiertes Wortgefüge (FWG).
          Diese Liste der Oberbegriffe stellt nur eine kleine Auswahl der chaotischen
          terminologischen Vielfalt dar, die sich hier nur exemplarisch verdeutlichen lässt. (Pilz
          1981: 25)</p>
  </disp-quote>
  <p>En efecto, una de las preocupaciones iniciales fue la búsqueda de categorías generales y
        específicas, es decir, hiperónimos e hipónimos. Sin embargo, aún hoy es común denunciar este
        problema al frente de muchas obras dedicadas a la fraseología (Sevilla Muñoz, 2012, Crida y
        Sevilla Muñoz 2015). Así lo reconoce Sevilla Muñoz en el balance que realizó cuando se
        cumplieron sesenta años de la publicación de la <italic>Introducción a la lexicografía
          moderna</italic>:</p>
  <disp-quote>
    <p>En cuanto al otro grupo de unidades lingüísticas estables, son
    muchas las denominaciones que se emplean con carácter genérico
    (expresiones, modismos, fraseologismos, unidades fraseológicas) y no
    se sabe a ciencia cierta cuántos subgrupos hay.</p>
    <p>Falta una univocidad terminológica. No hay acuerdo en el empleo de una terminología unívoca.
          Resulta habitual que cada grupo utilice su terminología o que los investigadores traten de
          innovar creando una terminología. Sin embargo, no se trata de una aportación sino de un
          elemento que aumenta la confusión terminológica, lo que no beneficia el buen desarrollo de
          las disciplinas que nos ocupan. En varias reuniones, se ha intentado sin éxito dejar
          patente esta confusión y la necesidad de buscar soluciones.</p>
    <p>Esta situación se repite en la clasificación global de las unidades lingüísticas estables.
          Pese a la existencia de pocas clasificaciones globales sobre ellas, no hay un acuerdo
          unánime al respecto. Sería necesario llegar a una delimitación consensuada del objeto de
          estudio y una terminología aceptada de forma unánime. (Sevilla Muñoz 2012: 22)</p>
  </disp-quote>
  <p>Revisar el pasado es una práctica que aporta <italic>a priori</italic> múltiples beneficios a
        una disciplina que tiene como horizonte su consolidación, pero en realidad ha de ser una
        preocupación propia no supeditada a la consecución de un fin ulterior. En efecto, desde hace
        tiempo hemos manifestado que solo podrá alcanzarse un consenso terminológico sobre la base
        de un estudio historiográfico riguroso y exhaustivo. Sin embargo, en el seno de la
        disciplina no parece haber calado la necesidad de abordar este estudio. Resulta
        sorprendente, por ejemplo, que una publicación de la magnitud y la exhaustividad del volumen
          <italic>Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung</italic>
        (Burger, Dobrovol’skij, Kühn &amp; Norrick, Eds., 2007), pensado, como el resto de los
        volúmenes de esta serie, para dar una visión general de los avances y logros en torno a cada
        disciplina lingüística, no incluya un apartado estrictamente historiográfico. Un síntoma
        evidente de la necesidad de plantear y fundamentar sólidamente las bases de esta perspectiva
        lo encontramos en el bloque XX («Historische Phraseologie / Historical Phraseology»), que es
        el único dedicado a aspectos diacrónicos de la fraseología: de los cinco capítulos que
        componen este bloque –que se ocupan, en principio, de las tradiciones inglesa, alemana,
        francesa, italiana y eslava– solo uno, el que versa sobre el inglés, es planteado como
        auténtica historia de la teoría fraseológica; los demás aportan reflexiones sobre el estudio
        histórico de la fraseología de las lenguas respectivas, esto es, están enmarcados en la
        historia de la lengua y no en la historiografía lingüística.</p>
  <p>Dentro del interés diacrónico por la fraseología, la <italic>fraseología histórica</italic>,
        entendida como el estudio del origen y consolidación de las unidades fraseológicas a través
        de los testimonios escritos en todas las épocas, de la misma manera que desde hace mucho
        tiempo se ha venido realizando para otro tipo de unidades lingüísticas, fue posible una vez
        que se tuvo conciencia de la idiosincrasia particular de estas unidades. Así, se intenta dar
        respuesta al porqué de las características de fijación (y variación), idiomaticidad,
        motivación, lexicalización, gramaticalización, etc. La periodización del proceso de fijación
        de las UF contribuye a determinar por qué unas estructuras se fijan y otras no, ayuda a
        explicar la existencia de grados de fijación diferentes entre las unidades o la coexistencia
        de variantes y modificaciones. Destaca poderosamente en este sentido el magisterio de
        Echenique Elizondo (2003), quien expuso ya a comienzos de siglo (como también su discípula,
        Scandola Cenci 2003, 2004d) las pautas fundamentales para esta orientación, cuyos frutos son
        abundantes en la actualidad, como muestran diversas obras colectivas (Echenique Elizondo,
        Martínez Alcalde, Sánchez Méndez y Pla Colomer, Eds., 2016, Echenique Elizondo, Martínez
        Alcalde y Pla Colomer, Eds., 2017, Echenique Elizondo y Pla Colomer, Eds., 2021, Echenique
        Elizondo 2021), y estudios específicos sobre períodos o autores literarios, como la
        monografía de Vicente Llavata (2011) sobre el Marqués de Santillana o el trabajo de este
        mismo autor sobre Enrique de Villena (Vicente Llavata 2021).</p>
  <p>El enfoque historiográfico, por el contrario, no goza de tanto éxito. En el ámbito
        internacional, existen trabajos centrados en el análisis e interpretación de períodos
        anteriores al siglo XX del inglés (Knappe 2004), del alemán (Weickert 1997) o del francés
        (Bárdosi 1990a, 2010). En el hispánico, resulta sintomático el dato arrojado por Gómez
        Asencio, Montoro del Arco y Swiggers (2014: 280), quienes, tomando como referencia las
        publicaciones derivadas de los congresos de la Sociedad Española de Historiografía
        Lingüística, comprueban que la investigación historiográfica sobre la fraseología en sentido
        amplio (“Fraseología, paremiología” en su clasificación) parece no haber concitado un
        especial interés por parte de los investigadores: forma parte del grupo de asuntos que
        habían atraído hasta esa fecha menos de un 2 % de la atención global.</p>
  <p>Cabe hacerse, por tanto, varias preguntas: ¿está, pues, bien delineado el pasado de la
        disciplina fraseológica?, ¿no es necesario estudiar ese pasado? Creemos que no, pues el dato
        anterior resulta engañoso. En realidad, son muchos los estudios dedicados a la historia de
        la fraseología, pero pocos los que adoptan una perspectiva metodológicamente consciente,
        acorde con el paradigma que desde los años setenta del siglo XX se comenzó a aplicar a la
        historia del pensamiento lingüístico, el de la <italic>historiografía de la
          lingüística</italic> (HL).</p>
</sec>
<sec id="una-historiografía-de-la-fraseología-metodológicamente-consciente">
  <title>3. Una historiografía de la fraseología metodológicamente consciente</title>
  <sec id="el-paradigma-de-la-historiografía-lingüística">
    <title>3.1. El paradigma de la historiografía lingüística</title>
    <p>En el prefacio al primer volumen de la revista <italic>Historiographia Linguistica</italic>,
          Koerner (1974) muestra las diversas motivaciones que hasta la fecha habían justificado el
          acercamiento por parte de los lingüistas a las aportaciones de autores pretéritos en su
          campo de trabajo. Unos, por un lado, insertos en una corriente particular de pensamiento
          lingüístico, historiaban la tradición previa tratando de buscar argumentos para defender
          su propio paradigma y mostrar así las bondades del marco teórico al que pertenecían: estas
          historias son denominadas por Koerner “Historias de la lingüística del tipo resumen”
          (“Historiografía retrospectiva complaciente”, según Swiggers 2004). Otros intentaban
          desplazar a la anterior generación de lingüistas e historiaban con el propósito de hacer
          una campaña “revolucionaria” de oposición a puntos de vista previos aceptados y asumidos
          por la comunidad científica: a estas las denominó “Historias de la lingüística
          propagandísticas” (“Historiografía polémica” para Swiggers 2004). Un tercer tipo estaba
          representado por aquellos que pretendían nada más (y nada menos) que conocer y ordenar el
          desarrollo del pensamiento lingüístico para mostrar no solo que la lingüística había
          recorrido un largo camino hasta alcanzar las intuiciones y métodos de actualidad sino
          también que la investigación contemporánea en lingüística no es posible sin los hallazgos
          de generaciones previas con las que se está siempre en deuda: estas historias fueron
          catalogadas como “Historias de la lingüística independientes” (“Historiografía de tipo
          antológico y ‘panorámico’” en la concepción de Swiggers 2004).</p>
    <p>A este último tipo de historias pertenece, como señalábamos antes, las habituales revisiones
          del pasado de fraseólogos y paremiólogos. Así, contamos, por ejemplo, con exposiciones
          panorámicas sobre la producción paremiológica española en general (Scandola 2003) o bien
          por períodos: sobre el siglo XVI (Sevilla Muñoz 1992), el XVII (Sevilla Muñoz 1993,
          1994-1995), el XVIII (Sevilla Muñoz 1994) e incluso los últimos decenios (Sevilla Muñoz
          2012). Estas reseñan las obras paremiológicas más importantes a juicio de sus autores, e
          incluso se citan también obras de corte literario que constituyen fuentes indirectas de
          refranes y que, en puridad, quedarían fuera del ámbito de la historia de la disciplina
          fraseológica, puesto que no suponen una reflexión metalingüística. En algunos casos
          constituyen visiones panorámicas y en otros, de historiografía retrospectiva complaciente
          o independiente, en tanto que no tienen como fin último la exhaustividad. Otros ejemplos
          de estudios panorámicos, para otros idiomas, aunque centrados en el siglo XX, son el de
          Zurdo (2005) sobre el alemán, el de Quiroga (2006) sobre el italiano o el de Balázs (2010)
          sobre el húngaro.</p>
    <p>El paradigma historiográfico que Koerner impulsó en la década de los 70 del siglo XX –el de
          la que llamó “Historiografía de la Lingüística”–, hizo posible, por el contrario, que la
          historia de la lingüística cobrase interés por sí misma y que dejase de ser una labor
          ancilar y gregaria de la “verdadera ciencia”, como en los acercamientos anteriores, para
          justificarse y consolidarse como actividad autónoma. La nueva perspectiva subordinaba la
          sistematización a la exhaustividad de la información y se proponía un objetivo final
          necesariamente utópico y nunca alcanzable en la práctica: no se trataba de leer aquello
          que se encontrara más interesante o de seleccionar aquello que “sirviese” como antecedente
          de una teoría, sino de describirlo todo y tratar de delinear los sistemas de influencias,
          fuentes, relaciones, etc. que una aportación lingüística tiene con respecto a las demás,
          así como las circunstancias históricas en las que aparece, con objeto de conseguir un
          marco más objetivo en la mirada al pasado que permitiese tener mayor conciencia de la
          mirada al presente o al futuro. Este objetivo, sin duda, abría un campo enorme de
          investigación y, al mismo tiempo exigía una metodología muy específica y rigurosa.</p>
    <p>En lo que respecta a la historia de la las ideas fraseológicas, hasta ahora ha habido
          distintos perfiles de investigación. Gómez Asencio, Montoro del Arco y Swiggers (2014)
          clasifican las distintas aportaciones según las actitudes interpretativas de sus
          autores/as (no necesariamente excluyentes):</p>
    <list list-type="simple">
      <list-item>
        <label>(a)</label>
        <p>El <italic>folclorista</italic> / <italic>antropólogo</italic>: no suele ser especialista
              en lingüística y percibe la fraseología como un aspecto más de los estudios dedicados
              a profundizar en la peculiaridad cultural de una comunidad, sin entrar en más
              pormenor. Está más orientado hacia el contenido lingüístico que hacia la técnica. Un
              ejemplo de ello sería el trabajo de Coira Pociña (2013) sobre el paso del tiempo en el
              refranero medieval.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(b)</label>
        <p>El <italic>filólogo</italic>/<italic>literato</italic> (este último entendido como
              ‘persona versada en literatura’): es el caso de los estudios centrados en obras
              paremiológicas de los Siglos de Oro, consideradas como producto de literatura popular.
              Por ejemplo, el estudio de Gallego Barnés (2004) sobre Juan Lorenzo Palmireno, o el
              que precede a la edición de la <italic>Philosophia vulgar</italic> de Juan de Mal Lara
              (2013 [1568]), por parte de Pepe Sarno y Reyes Cano.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(c)</label>
        <p>El <italic>fraseólogo</italic>: pueden incluirse dos tipos dentro de esta categoría. Por
              un lado, quienes realizan un estado de la cuestión inmanente –basado en textos más que
              en contextos, relaciones, etc.– que no constituye un objetivo en sí mismo, sino que va
              supeditado a un trabajo de otra índole (teórico, sincrónico, aplicado, etc.): ejemplo
              de ello serían los capítulos introductorios de obras teóricas de los noventa, ya
              mencionadas. Por otro lado, existen quienes realizan estudios con vocación
              historiográfica, pero se quedan en historias de tipo resumen o panorámicas. Estos
              estudios se limitan a constatar la existencia de obras, autores, testimonios, etc. a
              lo largo de la historia, que avalen la ilustre raigambre de la disciplina de la que se
              sienten parte sus autores.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(d)</label>
        <p>El <italic>historiógrafo procedente de otras áreas lingüísticas</italic>: su labor se
              enmarca dentro ya del paradigma científico de la HL; su cultivo de la historiografía
              de la fraseología surge a partir del interés general por otras parcelas: lo normal es
              que llegue a la fraseología desde la gramática o desde la lexicografía y que se
              dedique a ella de forma ocasional o pasajera. Así, puede dedicar un período a la
              revisión de este aspecto en una época, un autor o un conjunto de obras, pero por lo
              general termina volviendo a sus intereses previos habituales.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(e)</label>
        <p>El <italic>fraseógrafo</italic>: se trata de quien dedica su atención preferentemente a
              la fraseología, en términos generales, y en particular al estudio de la formación
              específica de los conceptos y categorías de la disciplina, analizando su terminología,
              las relaciones entre textos, autores y épocas, etc. La justificación de esta
              interpretación del término <italic>fraseógrafo</italic> (frente a la de ‘especialista
              en lexicografía fraseológica’) se encuentra fundamentada por extenso en Gómez Asencio,
              Montoro del Arco y Swiggers (2014: 287-288).</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>Más allá del indudable valor intrínseco de todas ellas, las aportaciones de los últimos dos
          grupos (cuya separación a veces es difícil de distinguir) son las que más han contribuido
          a cuestionar las bases de la disciplina fraseológica y las que han documentado con mayor
          precisión el rastro de las unidades fraseológicas en los períodos históricos anteriores al
          siglo XX. Como parte de ellos, desde hace tiempo tratamos de impulsar el paradigma
          historiográfico en la revisión de las ideas históricas sobre la fraseología, teniendo en
          cuenta, entre otros, marcos teóricos más generales como el planteado en diversos trabajos
          por Zamorano Aguilar (2008, 2009, 2010). Este último utiliza la sigla HL como hiperónimo
          general de todo un entramado de subdisciplinas integradas dentro de la perspectiva
          histórico-historiográfica de la lingüística. Trasladando este sistema al ámbito de la
          fraseología, a partir de ahora utilizaremos como hiperónimo la sigla HF para referirnos a
          las diversas subdisciplinas o tareas histórico-historiográficas relativas a la
          fraseología, por analogía con la anterior<italic>.</italic> Partiendo del discurso
          lingüístico como acto comunicativo (Zamorano Aguilar 2008: 254-255), dentro de la HF
          obtenemos tres bloques de contenido, que presentamos separados por razones metodológicas
          pero que, en la práctica, están indisolublemente unidos e interrelacionados:</p>
    <list list-type="simple">
      <list-item>
        <label>(a)</label>
        <p><italic>Historia de la fraseología</italic> (nivel gnoseológico básico): es una
              perspectiva centrada en el emisor del discurso lingüístico (emisor entendido bien como
              autor, bien como la obra en sí); tiene como objetivo trazar la evolución histórica del
              pensamiento fraseológico, considerando este como objeto de estudio primario.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(b)</label>
        <p><italic>Historificación de las ideas fraseológicas</italic>: desde esta perspectiva,
              centrada en el mensaje en sí, se abordan los conceptos de la fraseología propiamente
              dichos, con independencia de su materialización en obras específicas o su formulación
              por autores concretos. Comporta ya un nivel de interpretación de la historia de la
              fraseología y un nivel más de concreción en tanto que se trata de delimitar
              conceptos.</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <label>(c)</label>
        <p><italic>Historiografía de la fraseología</italic> (nivel
        interpretativo): se trata de una perspectiva centrada en el
        receptor y que le corresponde al verdadero historiógrafo de la
        fraseología, que ha de interpretar el objeto de estudio
        primario, esto es, la historia de la fraseología,
        independientemente de los autores y de las obras particulares.
        En palabras de Swiggers (2004: 116), esta labor interpretativa
        consiste en “el estudio (sistemático y crítico) de la producción
        y evolución de ideas lingüísticas, propuestas por ‘actantes’,
        que están en interacción entre sí y con un contexto
        socio-cultural y político y que están en relación con su pasado
        científico y cultural”.</p>
      </list-item>
    </list>
  </sec>
  <sec id="principales-resultados">
    <title>3.2. Principales resultados</title>
    <p>Es cierto que la investigación historiográfica sobre la fraseología comenzó muy posiblemente
          con el propósito de buscar soluciones a los problemas terminológicos y conceptuales que
          lastraron la disciplina desde sus comienzos, pero progresivamente fue encajando en el
          nuevo paradigma de la HL, desde la perspectiva antes mencionada como <italic>historia de
            la fraseología (nivel gnoseológico básico)</italic> (<italic>vid</italic>. § 3.1). Como
          ocurrió en los inicios con la historia de disciplinas más prominentes, como la gramática o
          la lexicografía, en el ámbito de la fraseología se dedicaron bastantes estudios al
          comienzo a obras y autores clásicos del Siglo de Oro (Vila Rubio 1999), mientras que otras
          épocas, como el siglo XIX, han recibido una atención más tardía. En este sentido, la
          visión fraseológica del siglo XX confluyó con la disciplina tradicional de la
          paremiología, que tenía un largo recorrido, pero que se había asociado preferentemente con
          los estudios literarios, de modo que en algunas ocasiones se centraban en autores no
          estrictamente considerados como lingüistas, sino como creadores. No obstante, las
          aportaciones sobre autores clásicos como los hermanos Valdés (Quilis Merín 2006) la
            <italic>Phylosophia Vulgar</italic> de Juan de Mal Lara (Bernal Rodríguez 1982) o los
          refraneros de Juan Lorenzo Palmireno (Gallego Barnés 2004), por poner solo unos ejemplos,
          son sumamente interesantes y totalmente aprovechables desde un punto de vista
          historiográfico.</p>
    <p>Entre los primeros estudios sobre fraseología que se realizaron bajo el nuevo paradigma,
          existen en primer lugar exposiciones panorámicas sobre la producción fraseoparemiológica
          española en general (Scandola Cenci 2003), o bien por movimientos, como el del Folklore
          (Montoro del Arco 2010), o bien por períodos, como el siglo XIX (Montoro del Arco 2012a).
          La investigación historiográfica ha contribuido también a reivindicar el papel de algunos
          autores canónicos de distintas épocas, como los casos de Gonzalo Correas en el XVII
          (Buitrago Jiménez 2006) y el presbítero José María Sbarbi en el XIX (Castillo Carballo y
          García Platero 2001; González Aguiar 2004, 2006, 2009, Payán Sotomayor 2008, Montoro del
          Arco 2012a); pero también de otros que en principio no estaban reflejados en el canon
          historiográfico, como el “Bachiller de Osuna” Francisco Rodríguez Marín (Montoro del Arco
          2008b, 2009a), los folkloristas Luis Montoto y Rautenstrauch (Montoro del Arco 2012b) y
          Juan Gorgues y Lerma (Martín Cuadrado 2024) o filólogos como Julio Cejador y Frauca
          (Olímpio de Oliveira 2020b).</p>
    <p>En segundo lugar, si nos atenemos estrictamente a la tradición lexicográfica española, dos
          son los tipos de repertorios sobre los que se ha incidido hasta ahora desde un punto de
          vista historiográfico: diccionarios generales, es decir, diccionarios de lengua, y
          diccionarios específicos, o sea, diccionarios de refranes o fraseologismos en general.
          Dentro del primer grupo, contamos con: a) visiones panorámicas o que abarcan diversos
          diccionarios de un período muy amplio, como las de Martínez Montoro (2002b) o Medina
          Guerra (2004), o centrados especialmente en la etapa preacadémica, como Acero Durántez
          (2004), Martínez Egido y Ruiz Gurillo (2004, 2006), Satorre Grau (2006) y Quilis Merín
          (2008); b) trabajos dedicados específicamente a la lexicografía académica, como los de
          González Orejón (2001), Santos Río (2001) y Scandola Cenci (2004a, 2004b, 2004c, 2006a);
          c) y estudios que se ocupan expresamente de la tradición no académica, por oposición a
          esta, con una visión panorámica (Scandola Cenci 2006b), o centrados en algunas obras, como
          los diccionarios de Terreros (Martínez Alcalde 2002, Quilis Merín 2018) y Domínguez
          (Quilis Merín 2004). Dentro del segundo grupo, se puede ver una recopilación en Scandola
          Cenci (2003), quien nos ofreció una lista de obras ordenadas cronológicamente y por
          épocas. También en Haensch y Omeñaca (2004), donde encontramos una muy completa
          recopilación de diccionarios que se han centrado en los distintos tipos de unidades
          fraseológicas, aunque ya dentro del siglo XX. Algunos estudios se ocupan monográficamente
          de determinados autores: así, los de González González (2001) y Tabernero Sala (2004)
          versan sobre diversos aspectos del <italic>Vocabulario de refranes y frases
            proverbiales</italic> de Correas; el de González Aguiar (2004) analiza el
            <italic>Diccionario de refranes de la lengua española</italic> de José M.ª Sbarbi; y los
          de Scandola Cenci (2001) y Quilis Merín (2006) destacan la figura y los textos de Lorenzo
          Franciosini.</p>
    <p>En tercer lugar, y tal y como afirman Bargalló y Ginebra (2002: 789), “las obras
          lexicográficas han recogido lo idiomático sin que necesariamente hayan manifestado interés
          por estudiarlo desde un punto de vista lingüístico. Esta perspectiva se reserva, aunque no
          en el sentido estricto en que se entiende hoy en día, a las gramáticas, que deben formular
          reglas para el buen uso de la lengua”. En efecto, la labor lexicográfica es una fuente de
          inestimable interés para el conocimiento del pensamiento fraseológico, pues el propio
          hecho de incluir secuencias de más de una palabra o enfrentarse a problemas de traducción
          suponía plantearse conceptos como el de la fijación o la idiomaticidad. Pero este tipo de
          obras no requería necesariamente de los lexicógrafos la teorización que se les supone a
          las gramáticas. Aportaciones sobre la teoría intrínseca en las gramáticas de un período
          amplio de la tradición gramaticográfica se encuentran en Bargalló y Ginebra (2002),
          Montoro del Arco (2002, 2004a, 2004b, 2006a) y Martínez Alcalde (2006, 2023). Gómez
          Asencio (2003a, 2003b, 2008), por su parte, se centra en la gramaticografía de clases
          locucionales específicas, como la adverbial (2003a) y la prepositiva (Gómez Asencio 2003b,
          2008).</p>
    <p>Aunque en algunos casos se retrotraen a etapas anteriores, parece que las gramáticas de los
          siglos XVIII y XIX constituyen el foco al que dirigieron sus miradas en un principio los
          investigadores. No sin motivo, pues en este siglo encontramos a gramáticos valedores de la
          peculiaridad de las lenguas, a través del abundante uso de términos como
            <italic>modismo</italic> o <italic>idiotismo</italic>, frente a la universalidad que
          pretendía el logicismo gramatical que irradiaba la gramática francesa en este siglo. En la
          segunda mitad del siglo XIX se gesta un cambio de perspectiva gramatical fundamental para
          la visibilidad de la fraseología: se va fraguando el tránsito de una “sintaxis de la
          palabra” a una “sintaxis de la oración”, que propicia el reconocimiento de unidades
          intermedias entre las dos señaladas, como la de <italic>complemento</italic> (Calero
          Vaquera 2008). En esos conjuntos de palabras organizados en torno a una función hallan
          cabida también las locuciones, identificadas, eso sí, con muy diversos términos
            (<italic>frases, frases hechas, modismos</italic>, <italic>idiotismos,</italic> etc.).
          Algunos estudiosos han puesto de relieve la oportunidad de dicho cambio para la aparición
          o consolidación de algunos tipos de locuciones, como las adverbiales y las prepositivas
          (Montoro del Arco 2002, Gómez Asencio 2003a) y han reivindicado figuras que cumplieron un
          papel clave en este proceso, como es el caso de Eduardo Benot (Montoro del Arco 2006a),
          gramático que, sin embargo, no formó parte del canon histórico de los gramáticos de fin de
          siglo. Por añadidura, la morfología amplió sus límites a finales del siglo XIX con el
          desarrollo de la morfología derivativa, entorno en el que, de nuevo, se cuestionó la
          validez de postulados pensados para la monoverbalidad. Ahí es cuando encontramos
          propuestas conceptuales y terminológicas como la de <italic>yuxtaposición</italic> de
          Rivodó, entre otras, analizado por Montoro del Arco (2021). y donde empiezan a
          diferenciarse dos tradiciones textuales distintas, con sus propios textos de referencia:
          la de la formación de palabras y la de la fraseología (Montoro del Arco 2017).</p>
    <p>A la luz de los trabajos realizados hasta ahora, y desde una perspectiva general (acorde con
          el “nivel interpretativo” o de la <italic>historiografía de la fraseología</italic>,
            <italic>vid</italic>. § 3.1), provisionalmente vamos a agrupar los textos y autores de
          la tradición lingüística hispánica en torno a distintas series textuales que están, sin
          embargo, íntimamente relacionadas (<xref ref-type="fig" rid="grafico1">Gráfico
          1</xref>).</p>
    <fig id="grafico1">
      <caption><p>Gráfico 1. Tradiciones discursivas de la teoría
      fraseológica</p></caption>
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpeg" xlink:href="media/image1.jpeg" />
    </fig>
    <p>Una serie <italic>lingüística</italic>, propia del siglo XX y explicada en § 2, en la que,
          como hemos comentado más arriba, se produce la eclosión de la disciplina fraseológica, a
          partir de (pero también frente a) los paradigmas formalistas del estructuralismo y el
          generativismo. Esta, representada inicialmente por Casares en la tradición española, se
          nutre de dos grandes tradiciones textuales precedentes.</p>
    <p>En primer lugar, la <italic>gramatical</italic>, en la que se van encajando progresivamente
          las unidades conocidas como <italic>locuciones</italic> y que son equivalentes a palabras
          en sus características y funcionamiento (<italic>word-like</italic>), aunque, hasta la
          llegada al menos de Eduardo Benot a comienzos del XX, la principal preocupación de los
          gramáticos fueron las locuciones <italic>particulares</italic> (Montoro del Arco 2006),
          esto es, las locuciones adverbiales, prepositivas, conjuntivas y, en general, aquellas que
          funcionaban como partículas gramaticales y discursivas, todas las cuales no son canónicas
          para la teoría fraseológica actual. La tradición gramatical se ve complementada a su vez
          con otra gran tradición, la <italic>lexicográfica</italic>, orientada también hacia las
          locuciones, pero más concretamente hacia las de contenido léxico.</p>
    <p>En segundo lugar, encontramos una tradición
    <italic>paremiológica</italic>, que tiene una raigambre distinta,
    puesto que nace ligada a la literatura sapiencial y se fija en las
    unidades equivalentes a un enunciado
    (<italic>sentence-like</italic>), esto es, las paremias, fórmulas y
    enunciados sentenciosos. Está íntimamente relacionada con el estudio
    de la literatura popular, se desarrolla a lo largo de los Siglos de
    Oro, muy ligada al humanismo erasmiano, y es retomada y ampliamente
    cultivada a lo largo del siglo XIX, en especial a través de los
    estudios sobre la literatura popular del ámbito del Folklore
    (Montoro del Arco 2009b, 2010), al que estuvo ligado inicialmente la
    figura posiblemente más importante de ese siglo en lo que respecta a
    la fraseología y la paremiología, José María Sbarbi.</p>
    <p>A su vez, todas las tradiciones están interconectadas entre sí.
    De hecho, el análisis de todas ellas desde una perspectiva
    integradora ha permitido delinear la historia de algunos conceptos
    fraseológicos, como el de la <italic>comparación
    fraseológica</italic> (Montoro del Arco 2023), el
    <italic>cliché</italic> (Olímpio de Oliveira 2020a) o el
    <italic>timo</italic> (Martí Sánchez 2024), estudios propios de la
    <italic>historificación de las ideas fraseológicas</italic>
    (<italic>vid</italic>. § 3.1).</p>
  </sec>
  <sec id="perspectivas">
    <title>3.3. Perspectivas</title>
    <p>Una de las cuestiones que, en nuestra opinión, han frenado el
    estudio historiográfico de la fraseología es el hecho de que el
    objeto de estudio primario del historiógrafo son
    <italic>textos</italic> (publicados o no publicados) y en el ámbito
    de la fraseología, estos no están predefinidos, sino que son de lo
    más variado, frente a la gramática o la lexicografía. La teoría
    fraseológica se nos aparece, por tanto, como un objeto disperso que
    entrevera todo tipo de textos de reflexión lingüística en los que no
    necesariamente ocupa un lugar destacado.</p>
    <p>Frente a esta dificultad, planteamos algunas recomendaciones. En
    general, para la consideración de un texto como fraseológico, hemos
    de tener en cuenta, siguiendo a Gómez Asencio, Montoro del Arco y
    Swiggers (2014: 269), diversos aspectos, como los siguientes:</p>
    <list list-type="order">
      <list-item>
        <p>Su inserción en un “tejado”/“circuito” más amplio: aquí aparecen problemas como los de
              (a) intertextualidad, (b) polisistema de textos, (c) serialidad (series de
              textos);</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>su “posición”, es decir su evaluación, contemporánea o en retrospectiva: aquí nos
              enfrentamos a aspectos como los de (a) el canon (canon de autores / de textos / de
              aproximación), formación (y modificación) del canon, crítica del canon; (b) su
              posición marginal o marginalización (por diferentes razones: por ej. visión anticuada,
              visión inadecuada…); (c) su integración institucional (o no integración);</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>su “composición y tonalidad”: aquí se trata de (a) la estructura global de los textos
              considerados fraseológicos (y con respecto a esto se puede hablar de morfotipos de
              textos); (b) la (naturaleza de la) argumentación llevada a cabo; (c) la “modalidad”
              elocutiva (textos [con aspectos] más o menos apodícticos; textos [con aspectos]
              polémicos; textos [con aspectos] dubitativos; textos puramente informativos);</p>
      </list-item>
      <list-item>
        <p>su “papel dinámico”: los textos fuentes, tanto en la concepción de sus autores como en su
              recepción (aunque no haya siempre correspondencia unívoca entre ambos polos), no
              tienen el mismo papel dinámico. Se pueden distinguir varios dinamotipos: textos de
              acción (textos programáticos o textos que ofrecen una aplicación [innovadora] de una
              aproximación), textos de síntesis, textos de <italic>“dilución”</italic> (son textos
              que ofrecen una versión/aplicación “diluida” de una teoría), textos <italic>de
                reacción</italic> (este dinamotipo incluye: traducciones, reseñas, verdaderas
              críticas, elaboraciones críticas a partir de un “estímulo”), textos <italic>de
                entorno</italic> (por ej. notas; correspondencia; prefacios…).</p>
      </list-item>
    </list>
    <p>Para abordar el estudio exhaustivo de la historiografía de la
    fraseología contamos además con diversos recursos e instrumentos
    <italic>epihistoriográficos</italic> de gran valor, de acuerdo con
    el valor que se le da en el marco de la HL:</p>
    <disp-quote>
      <p>El término de <italic>epihistoriografía</italic> puede servir para definir un área de la
            historiografía (global) que se caracteriza por su papel de apoyo dado a la actividad
            descriptiva: bajo el título de epihistoriografía podemos colocar las actividades de
            edición o de traducción de textos, de corrección de errores, en aplicación a las fuentes
            primarias y también las actividades de documentación “prosopográfica” (biográfica),
            heurística (información sobre archivos, ejemplares de obras, etc.), y bibliográfica
            (incluyendo bibliografías de varios tipos: sobre autores y textos, sobre temas, sobre
            conceptos). (Swiggers 2004:116)</p>
    </disp-quote>
    <p>En particular, desde un punto de vista bibliográfico, disponemos de varios catálogos donde se
          ha intentado registrar la producción fraseológica española del pasado: esta labor comenzó
          precisamente en el siglo XIX, con la recopilación, ordenada alfabéticamente, de Sbarbi
          (1980 [1891]), posteriormente completada por García Moreno (1918, 1948) y Jaime Lorén
          (1993). Los fondos del librero Melchor García Moreno se encuentran desde 1922 en la
          llamada “Colección paremiológica” de la Biblioteca Histórica Municipal de Madrid (Lafuente
          y otros 2007). Esta se ha ido enriqueciendo y actualmente consta de cerca de un millar de
          obras, que incluyen un amplísimo abanico de lenguas (Sardelli 2006, Sevilla Muñoz 2006). A
          estos repertorios bibliográficos habría que añadir la <italic>Biblioteca histórica de la
            filología castellana</italic> (1893) de Cipriano Muñoz y Manzano, Conde de la Viñaza,
          pues no es específicamente paremiológica pero incluye mucha información al respecto. El
          afán de registro de las obras paremiológicas también se dio para otras lenguas. Ejemplos
          de ello en el siglo XIX son Gratet-Duplessis (1847) para el francés y Fumagalli (1887)
          para el italiano; en la primera mitad del siglo XIX, Bonser (Ed., 1930) sobre el inglés y
          Moll (1958) sobre el alemán. Lengert (1999), por su parte, recogió la producción
          fraseológica y paremiológica de las lenguas romances; y Mieder (2009) publicó un catálogo
          internacional que abarca múltiples lenguas. Con todo, presumimos que la lista no está ni
          mucho menos completada. En la misma línea epihistoriográfica hay que mencionar la labor de
          edición de obras clásicas, que ha sido habitual en el estudio de la paremiología áurea,
          pero que se está aplicando también a obras ya del siglo XX, como la <italic>Fraseología o
            estilística castellana</italic> de Julio Cejador (2008 [1921-1925]) (si bien bajo otro
          título).</p>
    <p>Ciertamente, se abre un campo de estudio muy amplio, de modo que habrá de realizarse teniendo
          en cuenta posibles delimitaciones. En primer lugar, habrá que evaluar la existencia de
          perspectivas nacionales, esto es, la existencia de tradiciones fraseológicas determinadas
          por cada país, por su lengua, por el modelo científico predominante en su estudio, etc. En
          segundo lugar, habrá que definir la perspectiva modelística o teórica adoptada, de modo
          que se puedan agrupar autores en función de esta (gramáticos, lexicógrafos, folkloristas,
          etc.), si es posible. En tercer lugar, será necesario decidir si se modula el estudio a
          partir de géneros textuales como hasta ahora (gramáticas, diccionarios, etc.) o si se
          adopta una perspectiva integradora que, entre otras cosas, llevaría a fundir las
          habituales “áreas tópicas” de la fraseología, por un lado, y la paremiología, por otro,
          tal como hemos mostrado en el gráfico 1. En cuarto lugar, habrá que profundizar en la
          conformación de series textuales y redes de influencia, así como en el análisis no solo de
          los textos de referencia de autores canónicos consagrados, sino también de los no
          canónicos o considerados <italic>a priori</italic> menores, de modo que sea posible
          evaluar e incluso relativizar la importancia de unos y otros.</p>
  </sec>
</sec>
<sec id="conclusiones">
  <title>4. Conclusiones</title>
  <p>Apuntalar la historia de la fraseología en el siglo XX a partir de individualidades como las de
        Bally, Casares, Vinogradov, etc. ha contribuido a entender la disciplina y sin duda ha
        tenido un claro valor formativo, pero en nuestros días supone una visión simplificada,
        puesto que el objetivo último no es aprovechar la doctrina de estos autores, sino mostrar la
        dimensión histórica de la propia disciplina. Ciertamente, Casares o los lingüistas
        soviéticos prestaron gran atención a las unidades fraseológicas, pero no hay que perder de
        vista que su motivación fue claramente aplicada, pues apareció supeditada, como la propuesta
        de Casares, a la elaboración de magnas obras lexicográficas. En esta línea, no tiene mucho
        sentido buscar un iniciador absoluto de la teoría fraseológica, pues todas las aportaciones
        del pasado nacen vinculadas a un clima científico que las hace posibles. Así, la atribución
        a Bally de la paternidad de la fraseología es acertada tan solo si nos dejamos llevar por un
        criterio onomasiológico, pues ciertamente pudo ser quien utilizase por primera vez dicha
        etiqueta para nombrar determinados fenómenos lingüísticos que, además, también intentó
        clasificar; pero no es menos cierto que dicha voz se encuentra en otros autores y que otros
        no llegaron a utilizar una etiqueta similar, pero manifiestan en sus textos una intensa
        reflexión intelectual sobre el mismo objeto de estudio. La fraseología, de hecho, ha estado
        presente de una u otra forma durante siglos en todas las tradiciones europeas, a partir de
        motivaciones y metodologías diversas.</p>
  <p>Para valorar en su justa medida las aportaciones previas al siglo XX, es necesario además
        fundamentar el estudio de las aportaciones históricas a la fraseología sobre bases más
        sólidas que el mero repaso panorámico de autores seleccionados al azar o de forma
        intencionada por su presunto valor representativo en función de un canon histórico. Un mejor
        conocimiento de la tradición, fundamentado en los pilares de la historiografía de la
        lingüística (HL), contribuirá a mejorar la teoría y, por ende, la descripción de las
        unidades fraseológicas de la lengua española.</p>
</sec>
</body>
<back>
  
  <ref-list>
    
    <ref id="ref1">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Acero Durántez</surname>
            <given-names>Isabel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Corrales Zumbado</surname>
            <given-names>Cristóbal</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Corbella</surname>
            <given-names>Dolores</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>El tratamiento de la fraseología española e italiana en un diccionario bilingüe del siglo XVII</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>1</volume>
        <page-range>199-210</page-range>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref2">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Balázs</surname>
            <given-names>Géza</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <article-title>Panorama da fraseoloxía húngara</article-title>
        <source>Cadernos de Fraseoloxía Galega</source>
        <volume>12</volume>
        <page-range>17-28</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref3">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bally</surname>
            <given-names>Charles</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1905</year>
        <article-title>Précis de stylistique. (Esquisse d’une methode fondée sur l’étude du français moderne)</article-title>
        <publisher-loc>Genève</publisher-loc>
        <publisher-name>Eggimann</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref4">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bally</surname>
            <given-names>Charles</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1951</year>
        <year iso-8601-date="1909">1909</year> <!-- fecha original -->
        <article-title>Traité de stylistique française</article-title>
        <publisher-loc>París</publisher-loc>
        <publisher-name>Klinchsieck</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref5">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bárdosi</surname>
            <given-names>Vilmos</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990</year>
        <article-title>Guide bibliographique de phraséologie Française avec index thématique 1900¬1990</article-title>
        <source>Lingvisticæ Investigationes</source>
        <volume>14</volume>
        <issue>2</issue>
        <page-range>349–402</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref6">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bárdosi</surname>
            <given-names>Vilmos</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <article-title>Michel Bréal e Charles Bally, dous precursores da fraseoloxía moderna</article-title>
        <source>Cadernos de Fraseoloxía Galega</source>
        <volume>12</volume>
        <page-range>29-39</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref7">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bargalló Escrivá</surname>
            <given-names>María</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Ginebra Jordi</surname>
            <given-names></given-names>
          </name>
        </person-group>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Esparza Torres</surname>
            <given-names>Miguel Ángel</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Fernández Salgado</surname>
            <given-names>Benigno</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Niederehe</surname>
            <given-names>Hans-Joseph</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <article-title>Doctrina sobre idiomaticidad y fraseología en algunas gramáticas catalanas y españolas de los siglos XVIII y XIX</article-title>
        <source>SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>II</volume>
        <page-range>789-804</page-range>
        <publisher-loc>Hamburg</publisher-loc>
        <publisher-name>Helmut Buske</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref8">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Becker</surname>
            <given-names>Carl L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1932</year>
        <article-title>The Heavenly City of the Eighteenth-Century Philosophers</article-title>
        <publisher-loc>New Haven</publisher-loc>
        <publisher-name>Yale University Press</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref9">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Bernal Rodríguez</surname>
            <given-names>Manuel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1982</year>
        <article-title>Cultura popular y Humanismo: estudio de la Phylosophia Vulgar de Juan de Mal Lara</article-title>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Fundación Juan March</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref10">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Bonser</surname>
            <given-names>Wilfrid</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1930</year>
        <article-title>Proverb Literature: A Bibliography of Works Relating to Proverbs</article-title>
        <publisher-loc>London</publisher-loc>
        <publisher-name>William Glaisher</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref11">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Buitrago Jiménez</surname>
            <given-names>Alberto</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Gómez Asencio</surname>
            <given-names>José J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Dichos, frases hechas y refranes en la obra de Gonzalo Correas</article-title>
        <source>El castellano y su codificación gramatical. Vol. II: De 1614 (B. Jiménez Patón) a 1769 (F. Sobrino)</source>
        <page-range>699-708</page-range>
        <publisher-loc>Burgos</publisher-loc>
        <publisher-name>Instituto Castellano y Leonés de la Lengua</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref12">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Burger</surname>
            <given-names>Harald</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Dobrovol’skij</surname>
            <given-names>Dimitrij</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Kühn</surname>
            <given-names>Peter</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Norrick</surname>
            <given-names>Neal R.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2007</year>
        <article-title>Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research</article-title>
        <source>2 vols.</source>
        <publisher-loc>Berlín/Nueva York</publisher-loc>
        <publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref13">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Calero Vaquera</surname>
            <given-names>María Luisa</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>Análisis lógico y análisis gramatical en la tradición española: hacia una (r)evolución de la sintaxi</article-title>
        <source>Gramma-Temas</source>
        <volume>3</volume>
        <page-range>11-42</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref14">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Carneado Moré</surname>
            <given-names>Zoila</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Tristá Pérez</surname>
            <given-names>Antonia M.ª</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1983</year>
        <article-title>Estudios de fraseología</article-title>
        <publisher-loc>La Habana</publisher-loc>
        <publisher-name>Academia de Ciencias de Cuba, Instituto L/L</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref15">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Carneado Moré</surname>
            <given-names>Zoila</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1985</year>
        <article-title>La fraseología en los diccionarios cubanos</article-title>
        <publisher-loc>La Habana</publisher-loc>
        <publisher-name>Editorial de Ciencias Sociales</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref16">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Carneado Moré</surname>
            <given-names>Zoila</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1985</year>
        <article-title>Notas sobre las variantes fraseológicas</article-title>
        <source>Anuario L/L</source>
        <volume>16</volume>
        <page-range>269-277</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref17">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Casares</surname>
            <given-names>Julio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1950</year>
        <article-title>Introducción a la lexicografía moderna</article-title>
        <source>Revista de Filología Española</source>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref18">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Castillo Carballo</surname>
            <given-names>María Auxiliadora</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>García Platero</surname>
            <given-names>Juan Manuel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <chapter-title>José María Sbarbi, padre de los refranes</chapter-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Medina Guerra</surname>
            <given-names>Antonia M.ª</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Estudios de lexicografía diacrónica del Español (V Centenario del Vocabularium Ecclesiasticum de Rodrigo Fernández de Santaella)</source>
        <page-range>245-259</page-range>
        <publisher-loc>Málaga</publisher-loc>
        <publisher-name>Universidad de Málaga</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref19">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Cejador y Frauca</surname>
            <given-names>Julio</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <edition>Edición a cargo de Abraham Madroñal y Delfín Carbonell</edition>
        <article-title>Diccionario fraseológico del Siglo de Oro (Fraseología o estilística castellana)</article-title>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
        <publisher-name>Ediciones del Serbal</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref20">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Coira Pociña</surname>
            <given-names>Juan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2013</year>
        <article-title>Ver, concebir y expresar el paso del tiempo. El calendario medieval y el refranero</article-title>
        <source>Medievalismo</source>
        <volume>23</volume>
        <page-range>117-155</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref21">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Corpas Pastor</surname>
            <given-names>Gloria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <article-title>Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción</article-title>
        <publisher-loc>Granada</publisher-loc>
        <publisher-name>Comares</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref22">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Corpas Pastor</surname>
            <given-names>Gloria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1996</year>
        <article-title>Manual de fraseología española</article-title>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <publisher-name>Gredos</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref23">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Corpas Pastor</surname>
            <given-names>Gloria</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2003</year>
        <article-title>Diez años de investigación en fraseología</article-title>
        <publisher-loc>Frankfurt am Main</publisher-loc>
        <publisher-name>Iberoamericana / Vervuert</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref24">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Cossío</surname>
            <given-names>José María de</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <article-title>Un libro español en Rusia</article-title>
        <source>ABC Sevilla</source>
        <date>
          <day>20</day>
          <month>05</month>
          <year>1959</year>
        </date>
        <page-range>11</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref25">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Crida Álvarez</surname>
            <given-names>Carlos Alberto</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2015</year>
        <article-title>La problemática terminológica en los estudios paremiológicos</article-title>
        <source>Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística</source>
        <volume>5</volume>
        <page-range>67-77</page-range>
        <pub-id pub-id-type="other">https://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2015.5.5</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref26">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Díaz García</surname>
            <given-names>Neyda</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1983</year>
        <article-title>Acerca del análisis sintáctico-semántico de frases idiomáticas</article-title>
        <source>Linguistische Arbeitsberichte</source>
        <volume>40</volume>
        <page-range>81-88</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref27">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Dubsky</surname>
            <given-names>Joseph</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1974</year>
        <article-title>Estructuración semántica de modismos</article-title>
        <source>Ibero-americana Pragensia</source>
        <volume>VIII</volume>
        <page-range>51-58</page-range>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref28">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Dubsky</surname>
            <given-names>Joseph</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1982</year>
        <chapter-title>Análisis cuantitativo de unidades léxicas translaticias del habla cubana</chapter-title>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Perl</surname>
            <given-names>Matthias</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <source>Estudios sobre el léxico del español en América</source>
        <page-range>37-61</page-range>
        <publisher-loc>Leipzig</publisher-loc>
        <publisher-name>VEB</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref29">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Pla Colomer</surname>
            <given-names>Francisco P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>DHISFRAES. Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial. Muestra arquetípica</article-title>
        <publisher-loc>Bern</publisher-loc>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref30">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Martínez Alcalde</surname>
            <given-names>M.ª José</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Pla Colomer</surname>
            <given-names>Francisco P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2017</year>
        <article-title>La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía</article-title>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
        <publisher-name>Tirant lo Blanch</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref31">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Martínez Alcalde</surname>
            <given-names>María J.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Sánchez Méndez</surname>
            <given-names>Juan P.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Pla Colomer</surname>
            <given-names>Francisco P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <article-title>Fraseología española: diacronía y codificación</article-title>
        <publisher-name>Consejo Superior de Investigaciones Científicas</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="other"/>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref32">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2003</year>
        <chapter-title>Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicas</chapter-title>
        <source>Estudios dedicados al profesor J. Jesús de Bustos Tovar</source>
        <volume>1</volume>
        <fpage>545</fpage>
        <lpage>560</lpage>
        <publisher-name>Universidad Complutense</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Girón Alconchel</surname>
            <given-names>José Luis</given-names>
          </name>
          <!-- Añadir más editores si es necesario -->
        </person-group>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref33">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>Principios de fraseología histórica española</article-title>
        <publisher-name>Instituto Universitario “Seminario Menéndez Pidal”</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref34">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Ferro Ruibal</surname>
            <given-names>Xesús</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <article-title>Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxia</article-title>
        <publisher-name>Centro Ramón Piñero y Xunta de Galicia</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref35">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Fumagalli</surname>
            <given-names>Giusseppe</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1887</year>
        <article-title>Bibliografia paremiologica italiana</article-title>
        <publisher-name>Lauriel</publisher-name>
        <publisher-loc>Palermo</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref36">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gallego Barnés</surname>
            <given-names>Andrés</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Los “Refraneros” de Juan Lorenzo Palmireno. Estudio de sus fuentes paremiológicas</article-title>
        <publisher-name>Instituto de Estudios Humanísticos</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref37">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García Moreno</surname>
            <given-names>Melchor</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1918</year>
        <article-title>Catálogo paremiológico</article-title>
        <publisher-name>Artes gráficas San Bernardo</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref38">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García Moreno</surname>
            <given-names>Melchor</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1948</year>
        <article-title>Apéndice al Catálogo Paremiológico (Nota y selección del primer libro impreso en España de refranes glosados)</article-title>
        <publisher-name>Miguel Servet</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref39">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García Mouton</surname>
            <given-names>Pilar</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1992</year>
        <article-title>Sobre geografía lingüística del español de América</article-title>
        <source>Revista de Filología Española</source>
        <volume>LXXII</volume>
        <issue>3/4</issue>
        <fpage>699</fpage>
        <lpage>713</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref40">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1989</year>
        <article-title>Sobre los procesos de deslexicalización en las expresiones fijas</article-title>
        <source>Español Actual</source>
        <volume>52</volume>
        <fpage>59</fpage>
        <lpage>79</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref41">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990a</year>
        <article-title>Frases elativas</article-title>
        <source>1, Actas del Congreso de SEL. XX Aniversario, t. 1</source>
        <fpage>485</fpage>
        <lpage>496</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Álvarez Martínez</surname>
              <given-names>M.ª A.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Gredos</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref42">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990b</year>
        <article-title>Léxico y sintaxis locucionales: algunas consideraciones sobre las ‘palabras idiomáticas’</article-title>
        <source>Estudios Humanísticos. Filología</source>
        <volume>12</volume>
        <fpage>279</fpage>
        <lpage>290</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref43">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990c</year>
        <article-title>Sobre implicaciones lingüísticas. Solidaridad léxica y expresión fija</article-title>
        <source>Estudios humanísticos. Filología</source>
        <volume>12</volume>
        <fpage>215</fpage>
        <lpage>227</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref44">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1991</year>
        <article-title>Locuciones adverbiales con palabras idiomáticas</article-title>
        <source>Revista Española de Lingüística</source>
        <volume>21</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>231</fpage>
        <lpage>264</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref45">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1992</year>
        <article-title>La ruptura del “discurso repetido” en poesía</article-title>
        <source>Scripta Philologica. In honorem Juan M. Lope Blanch, vol. 3</source>
        <fpage>231</fpage>
        <lpage>244</lpage>
        <publisher-name>UNAM</publisher-name>
        <publisher-loc>México</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref51">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2007</year>
        <article-title>La teoría fraseológica de Julio Casares de las locuciones nominales, pronominales y participiales</article-title>
        <source>Boletín de la Real Academia Española</source>
        <volume>LXXXVII</volume>
        <fpage>215</fpage>
        <lpage>238</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref52">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones</article-title>
        <publisher-name>Anthropos</publisher-name>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref53">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <!-- Faltan datos del título, editorial, etc. -->
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref54">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>García-Page Sánchez</surname>
            <given-names>Mario</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>Las locuciones nominales en la teoría de Julio Casares</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>75</fpage>
        <lpage>98</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martí Sánchez</surname>
              <given-names>Manuel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Jarilla Bravo</surname>
              <given-names>Salud</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="other">https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n9_marti/garcia-page_01.htm</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref55">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gómez Asencio</surname>
            <given-names>José J.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Swiggers</surname>
            <given-names>Pierre</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2014</year>
        <article-title>Principios, tareas, métodos e instrumentos en historiografía lingüística</article-title>
        <source>Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística, vol. 1</source>
        <fpage>266</fpage>
        <lpage>301</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Calero Vaquera</surname>
              <given-names>María Luisa</given-names>
            </name>
            <!-- "et al." para más editores no se pone, solo se listan los que tienes -->
          </person-group>
        <publisher-name>Nodus Publikationen</publisher-name>
        <publisher-loc>Münster</publisher-loc>
        <pub-id pub-id-type="handle">http://hdl.handle.net/10481/34575</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref56">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gómez Asencio</surname>
            <given-names>José Jesús</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2003a</year>
        <article-title>De las locuciones adverbiales, ¿qué se hizo en la tradición gramatical española?</article-title>
        <source>Lexicografía y lexicología en Europa y América: homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario</source>
        <fpage>329</fpage>
        <lpage>348</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Echenique</surname>
              <given-names>María Teresa</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Sánchez Méndez</surname>
              <given-names>Juan P.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Gredos</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref57">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gómez Asencio</surname>
            <given-names>José Jesús</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2003b</year>
        <article-title>El modelo delante de, cerca de en la tradición gramatical española</article-title>
        <source>Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante</source>
        <volume>17</volume>
        <fpage>329</fpage>
        <lpage>343</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref58">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gómez Asencio</surname>
            <given-names>José Jesús</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>El tratamiento de lo que ahora se llama “locuciones prepositivas” en sesenta y cuatro gramáticas del español (1555-1930)</article-title>
        <source>Gramma-temas 3: España y Portugal en la tradición gramatical</source>
        <fpage>75</fpage>
        <lpage>104</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Maquieira Rodríguez</surname>
              <given-names>Marina A.</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Martínez Gavilán</surname>
              <given-names>María Dolores</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de León</publisher-name>
        <publisher-loc>León</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref59">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González Aguiar</surname>
            <given-names>Isabel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Tradición y novedad en el Diccionario de refranes de la lengua española (1922) de José Mª Sbarbi</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, vol. 1</source>
        <fpage>679</fpage>
        <lpage>689</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref60">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González Aguiar</surname>
            <given-names>Isabel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>El purismo lingüístico en la obra de José M.ª Sbarbi</article-title>
        <source>Caminos actuales de la Historiografía Lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (Murcia, 7-10 de noviembre de 2005), t. I</source>
        <fpage>746</fpage>
        <lpage>756</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Roldán</surname>
              <given-names>Antonio</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de Murcia</publisher-name>
        <publisher-loc>Murcia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref61">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González Aguiar</surname>
            <given-names>Isabel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <article-title>José María Sbarbi y la fraseografía regional del español</article-title>
        <source>Ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX</source>
        <fpage>295</fpage>
        <lpage>310</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>García Martín</surname>
              <given-names>José M.</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Gaviño Rodríguez</surname>
              <given-names>Victoriano</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de Cádiz</publisher-name>
        <publisher-loc>Cádiz</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref62">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González Aguiar</surname>
            <given-names>Mª Isabel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Tradición y novedad en el Diccionario de refranes de la lengua española (1922) de José Mª Sbarbi</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, vol. 1</source>
        <fpage>679</fpage>
        <lpage>690</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref63">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González González</surname>
            <given-names>Eva M.ª</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <article-title>Una fuente del Vocabulario de refranes y frases proverbiales de Gonzalo Correas: el Dictionario de Alonso Sánchez de la Ballesta</article-title>
        <source>Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (León, 2-5 marzo de 1999)</source>
        <fpage>489</fpage>
        <lpage>498</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Maquieira</surname>
              <given-names>Marina</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Martínez Gavilán</surname>
              <given-names>M.ª Dolores</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Villayandre Llamazares</surname>
              <given-names>Milka</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref64">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>González Orejón</surname>
            <given-names>Mª del Carmen</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <article-title>Las locuciones conjuntivas en el Diccionario de Autoridades</article-title>
        <source>Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (León, 2-5 marzo de 1999)</source>
        <fpage>499</fpage>
        <lpage>504</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Maquieira</surname>
              <given-names>Marina</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Martínez Gavilán</surname>
              <given-names>M.ª Dolores</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Villayandre Llamazares</surname>
              <given-names>Milka</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref65">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Gratet-Duplessis</surname>
            <given-names>Pierre Alexandre</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1847</year>
        <article-title>Bibliographie parémiologique: études sur les ouvrages consacrés aux proverbes dans toutes les langues</article-title>
        <publisher-name>Potier</publisher-name>
        <publisher-loc>París</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref66">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Haensch</surname>
            <given-names>Günther</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Omeñaca</surname>
            <given-names>Carlos</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Los diccionarios del español en el siglo XXI. Problemas actuales de lexicografía</article-title>
        <publisher-name>Universidad de Salamanca</publisher-name>
        <publisher-loc>Salamanca</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref67">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Häusermann</surname>
            <given-names>Jürg</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1977</year>
        <article-title>Phraseologie. Hauptprobleme der deutschen Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisse</article-title>
        <publisher-name>Max Niemeyer Verlag</publisher-name>
        <publisher-loc>Tübingen</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref68">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Jaime Lorén</surname>
            <given-names>José María de</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1993</year>
        <article-title>Catálogo de bibliografía paremiológica española</article-title>
        <publisher-name>Edit. Nau Llibres</publisher-name>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref69">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Jarilla Bravo</surname>
            <given-names>Salud</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>La fraseología en el Diccionario ideológico de la lengua española. Uso de fuentes digitales y fuentes en papel</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>99</fpage>
        <lpage>118</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martí Sánchez</surname>
              <given-names>Manuel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Jarilla Bravo</surname>
              <given-names>Salud</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref70">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Knappe</surname>
            <given-names>Gabriele</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800</article-title>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Frankfurt am Main</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref71">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Koerner</surname>
            <given-names>E. F. Konrad</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1974</year>
        <article-title>Purpose and scope of Historiographia Linguistica</article-title>
        <source>Historiographia Linguistica</source>
        <volume>I</volume>
        <fpage>1</fpage>
        <lpage>9</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref72">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Koerner</surname>
            <given-names>E. F. Konrad</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2007</year>
        <article-title>La historiografía de la lingüística: pasado, presente, futuro</article-title>
        <source>Historiografía de la lingüística en el ámbito hispánico. Fundamentos epistemológicos y metodológicos</source>
        <fpage>15</fpage>
        <lpage>56</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Dorta</surname>
              <given-names>Josefa</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corrales</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref73">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Kótova</surname>
            <given-names>Marina</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <article-title>As achegas rusas ós estudios fraseolóxicos</article-title>
        <source>Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía</source>
        <fpage>247</fpage>
        <lpage>256</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Ferro Ruibal</surname>
              <given-names>Xesús</given-names>
            </name>
            <etal />
          </person-group>
        <publisher-name>Centro Ramón Piñeiro para la investigación en Humanidades / Xunta de Galicia</publisher-name>
        <publisher-loc>Santiago de Compostela</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref74">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Kunin</surname>
            <given-names>Aleksandr V.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1970</year>
        <article-title>Phraseology as a linguistic science</article-title>
        <source>Actes du Xe Congrès International des Linguistes (Bucarest, 28 août - 2 septembre 1967)</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>753</fpage>
        <lpage>756</lpage>
        <publisher-name>Éditions de la République Socialiste de Roumanie</publisher-name>
        <publisher-loc>Bucarest</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref75">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Kurtchatkina</surname>
            <given-names>Nelja N.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Suprun</surname>
            <given-names>Alevtina V.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1981</year>
        <article-title>Fraseologia ispanskogo yazika</article-title>
        <publisher-name>Universitet</publisher-name>
        <publisher-loc>Moscú</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref76">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lafuente Niño</surname>
            <given-names>María Carmen</given-names>
          </name>
          <etal />
        </person-group>
        <year>2007</year>
        <article-title>Seminario Internacional Colección paremiológica, Madrid 1922–2007</article-title>
        <publisher-name>Biblioteca Histórica Municipal</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref77">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lengert</surname>
            <given-names>Joaquim</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1999</year>
        <article-title>Romanistische Phraseologie und Parömiologie. Eine teil-kommentierte Bibliographie (von den Anfängen bis 1997)</article-title>
        <version>2 vols.</version>
        <publisher-name>G. Narr</publisher-name>
        <publisher-loc>Tübingen</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref78">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mal Lara</surname>
            <given-names>Juan de</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="2013">2013</year>
        <comment>Edición original 1568</comment>
        <article-title>La Philosophía vulgar</article-title>
        <edition>Ed. por Inoria Pepe Sarno y José M.ª Reyes Cano</edition>
        <publisher-name>Cátedra</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref79">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martí Sánchez</surname>
            <given-names>Manuel</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>Al hilo de una observación de Julio Casares: los timos buenos</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>149</fpage>
        <lpage>172</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martí Sánchez</surname>
              <given-names>Manuel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Jarilla Bravo</surname>
              <given-names>Salud</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="other">https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n9_marti/marti_01.htm</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref80">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martín Cuadrado</surname>
            <given-names>Carmen</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>Juan Gorgues y Lerma. Estudio historiográfico de la fraseología en Lluvia de refranes (1879)</article-title>
        <source>Philologia Hispalensis</source>
        <volume>38</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>239</fpage>
        <lpage>260</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref81">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Alcalde</surname>
            <given-names>M.ª José</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <article-title>Las unidades fraseológicas en el “Diccionario” de Terreros</article-title>
        <source>Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>3</volume>
        <fpage>129</fpage>
        <lpage>149</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref82">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Alcalde</surname>
            <given-names>M.ª José</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>La paremia como ejemplo de uso y autoridad en la historia de la gramática española</article-title>
        <source>Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>1949</fpage>
        <lpage>1964</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Girón Alconchel</surname>
              <given-names>José Luis</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>de Bustos Tovar</surname>
              <given-names>José Jesús</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref83">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Alcalde</surname>
            <given-names>María José</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <article-title>Canon literario y fraseología en el proceso de codificación gramatical del castellano (1492-1770)</article-title>
        <source>Revista de Filología de la Universidad de La Laguna</source>
        <volume>46</volume>
        <fpage>71</fpage>
        <lpage>89</lpage>
        <pub-id pub-id-type="other">http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32697</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref84">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Egido</surname>
            <given-names>José Joaquín</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Ruiz Gurillo</surname>
            <given-names>Leonor</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>La integración de la fraseología en los primeros diccionarios del español: el Vocabulario (1620) de Lorenzo Franciosini</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>1055</fpage>
        <lpage>1066</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
            <etal />
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref85">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Corbella</surname>
            <given-names>Dolores</given-names>
          </name>
          <etal />
        </person-group>
        <article-title>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</article-title>
        <volume>2</volume>
        <fpage>1055</fpage>
        <lpage>1066</lpage>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref86">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Egido</surname>
            <given-names>José Joaquín</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Ruiz Gurillo</surname>
            <given-names>Leonor</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Las unidades fraseológicas en el inicio de la lexicografía del español (1495-1620)</article-title>
        <source>Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>1531</fpage>
        <lpage>1544</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>de Bustos Tovar</surname>
              <given-names>José Jesús</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Girón Alconchel</surname>
              <given-names>José Luis</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref87">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Marín</surname>
            <given-names>Juan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1989</year>
        <article-title>Las expresiones fijas de verbo pronominal en español: el tipo verbo más complemento prepositivo</article-title>
        <source>Philologica</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>179</fpage>
        <lpage>193</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref88">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Marín</surname>
            <given-names>Juan</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1996</year>
        <article-title>Estudios de fraseología española</article-title>
        <publisher-name>Ágora</publisher-name>
        <publisher-loc>Málaga</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref89">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Montoro</surname>
            <given-names>Jorge</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <article-title>La fraseología en J. Casares</article-title>
        <source>Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante</source>
        <volume>16</volume>
        <fpage>139</fpage>
        <lpage>188</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref90">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Montoro</surname>
            <given-names>Jorge</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <article-title>La fraseología en los diccionarios del español anteriores al siglo XX</article-title>
        <source>SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>905</fpage>
        <lpage>923</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Esparza Torres</surname>
              <given-names>Miguel Ángel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Fernández Salgado</surname>
              <given-names>Benigno</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Niederehe</surname>
              <given-names>Hans-Joseph</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Helmut Buske</publisher-name>
        <publisher-loc>Hamburg</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref91">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Montoro</surname>
            <given-names>Jorge</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>Julio Casares y los refranes</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>205</fpage>
        <lpage>226</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martí Sánchez</surname>
              <given-names>Manuel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Jarilla Bravo</surname>
              <given-names>Salud</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref92">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Medina Guerra</surname>
            <given-names>Antonia M.ª</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>La fraseología y los diccionarios del español: aspectos diacrónicos</article-title>
        <source>Actas del V Congreso de Lingüística General (León, 5-8 de marzo de 2002)</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>1981</fpage>
        <lpage>1991</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Villayandre Llamazares</surname>
              <given-names>Milka</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref93">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mendívil Giró</surname>
            <given-names>José L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990</year>
        <article-title>El concepto de “locución verbal” y su tratamiento léxico</article-title>
        <source>Cuadernos de investigación. Filología</source>
        <volume>XVI</volume>
        <issue>1,2</issue>
        <fpage>5</fpage>
        <lpage>30</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref94">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mendívil Giró</surname>
            <given-names>José L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990</year>
        <article-title>On the formal structure of idioms</article-title>
        <source>Lynx</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>97</fpage>
        <lpage>110</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref95">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mendívil Giró</surname>
            <given-names>José L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1993</year>
        <article-title>Reanálisis, complementos no argumentales y caso abstracto</article-title>
        <source>Actas del IX Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales</source>
        <fpage>347</fpage>
        <lpage>354</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martín Vide</surname>
              <given-names>Carlos</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>PPU</publisher-name>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref96">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mendívil Giró</surname>
            <given-names>José L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1999</year>
        <article-title>Las palabras disgregadas. Sintaxis de las expresiones idiomáticas y los predicados complejos</article-title>
        <publisher-name>Prensas Universitarias de Zaragoza</publisher-name>
        <publisher-loc>Zaragoza</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref97">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mendívil Giró</surname>
            <given-names>José L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1990</year>
        <article-title>Consideraciones sobre el carácter no discreto de las expresiones idiomáticas</article-title>
        <source>VI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales</source>
        <fpage>711</fpage>
        <lpage>735</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Martín Vide</surname>
              <given-names>Carlos</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universitat de Barcelona</publisher-name>
        <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref98">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mieder</surname>
            <given-names>Wolfgang</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <article-title>International bibliography of paremiology and phraseology</article-title>
        <publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlin/New York</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref99">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Moll</surname>
            <given-names>Otto</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1958</year>
        <article-title>Sprichwörter-Bibliographie</article-title>
        <publisher-name>Vittorio Klostermann</publisher-name>
        <publisher-loc>Frankfurt (Main)</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref100">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2002</year>
        <article-title>La fraseología en la tradición gramatical española</article-title>
        <source>SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>925</fpage>
        <lpage>942</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Esparza Torres</surname>
              <given-names>Miguel Ángel</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Fernández Salgado</surname>
              <given-names>Benigno</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Niederehe</surname>
              <given-names>Hans-Joseph</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Helmut Buske</publisher-name>
        <publisher-loc>Hamburg</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref101">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>La fraseología en la gramática española del siglo XX: antes de Casares</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones sobre Historiografía lingüística</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>1135</fpage>
        <lpage>1148</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Dorta</surname>
              <given-names>Josefa</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref102">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>La fraseología en la gramática española del siglo XX después de Casares</article-title>
        <source>Anuario de Estudios Filológicos</source>
        <volume>XXVII</volume>
        <fpage>221</fpage>
        <lpage>236</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref103">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Aproximación al pensamiento fraseológico de Eduardo Benot. A propósito de su obra gramatical</article-title>
        <source>Diacronía, lengua española y lingüística. Actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1-3 de abril de 2004)</source>
        <fpage>397</fpage>
        <lpage>411</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Rodríguez Molina</surname>
              <given-names>Javier</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Sáez Rivera</surname>
              <given-names>Daniel M.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Síntesis</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref104">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Sobre la valoración de la fraseología: perspectiva historiográfica</article-title>
        <source>Caminos actuales de la Historiografía Lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (Murcia, 7-10 de noviembre de 2005)</source>
        <volume>I</volume>
        <fpage>1463</fpage>
        <lpage>1478</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Roldán</surname>
              <given-names>Antonio</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de Murcia</publisher-name>
        <publisher-loc>Murcia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref105">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Teoría fraseológica de las locuciones particulares: las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadoras en español</article-title>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Frankfurt am Main</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref106">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>Positivismo y folclore: la aportación a la fraseología de Francisco Rodríguez Marín (1855-1943)</article-title>
        <source>Estudios de lengua española. Homenaje al profesor José María Chamorro</source>
        <fpage>201</fpage>
        <lpage>211</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Becerra Hiraldo</surname>
              <given-names>José M.ª</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Torres Montes</surname>
              <given-names>Francisco</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Editorial Universidad de Granada</publisher-name>
        <publisher-loc>Granada</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref107">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <article-title>El lugar de Francisco Rodríguez Marín (1855-1943) en la historia de la Fraseología española</article-title>
        <source>Las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX</source>
        <fpage>531</fpage>
        <lpage>549</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>García</surname>
              <given-names>José M.ª</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz</publisher-name>
        <publisher-loc>Cádiz</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref108">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <article-title>La relevancia del movimiento internacional del Folk-lore para el desarrollo de la Fraseología en España</article-title>
        <source>Aspectos del desarrollo de la lingüística española a través de los siglos</source>
        <fpage>67</fpage>
        <lpage>83</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Eilers</surname>
              <given-names>Vera</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Süselbeck</surname>
              <given-names>Kirsten</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Wieland</surname>
              <given-names>Katharina</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Helmut Buske</publisher-name>
        <publisher-loc>Hamburg</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref109">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <article-title>Folklore y Lingüística</article-title>
        <source>Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (ELUA)</source>
        <volume>24</volume>
        <fpage>225</fpage>
        <lpage>252</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref110">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <article-title>Fraseología y paremiología</article-title>
        <source>Lengua y reflexión lingüística en el siglo XIX. Marcos, panorama y nuevas aportaciones</source>
        <fpage>173</fpage>
        <lpage>196</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Zamorano Aguilar</surname>
              <given-names>Alfonso</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Lincom</publisher-name>
        <publisher-loc>München</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref111">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <article-title>Luis Montoto y Rautenstrauch (1851-1929), fraseólogo</article-title>
        <source>Cadernos de Fraseoloxia Galega</source>
        <volume>14</volume>
        <fpage>175</fpage>
        <lpage>201</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref112">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2017</year>
        <article-title>La intersección entre composición y fraseología: apuntes historiográficos</article-title>
        <source>La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía</source>
        <fpage>213</fpage>
        <lpage>245</lpage>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Echenique Elizondo</surname>
            <given-names>Mª Teresa</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Pla Colomer</surname>
            <given-names>Francisco</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Tirant lo Blanch</publisher-name>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref113">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>La codificación de lo pluriverbal en la serie textual del gramático venezolano Baldomero Rivodó (1821-1915)</article-title>
        <source>Boletín De Filología</source>
        <volume>56</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>241</fpage>
        <lpage>290</lpage>
        <pub-id pub-id-type="other">https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/65732</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref114">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <article-title>Tradiciones e hitos históricos en la codificación lingüística de las construcciones comparativas fraseológicas</article-title>
        <source>Revista de Filología de la Universidad de La Laguna</source>
        <volume>46</volume>
        <fpage>147</fpage>
        <lpage>185</lpage>
        <pub-id pub-id-type="other">https://www.ull.es/revistas/index.php/filologia/article/view/5566</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref115">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Montoro del Arco</surname>
            <given-names>Esteban T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>La terminología fraseológica en la Introducción a la lexicografía moderna (1950) de Julio Casares: fuentes, canon y modos de gramatización</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>173</fpage>
        <lpage>204</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Salud Jarilla Bravo</surname>
              <given-names></given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Manuel Martí Sánchez</surname>
              <given-names></given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Salud Jarilla Bravo</surname>
              <given-names></given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
        <pub-id pub-id-type="other">https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n9_marti/montoro_01.htm</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref116">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Olímpio de Oliveira Silva</surname>
            <given-names>M.ª Eugenia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <article-title>El estatus del concepto cliché en fraseología</article-title>
        <source>Clases y categorías en la fraseología española</source>
        <fpage>73</fpage>
        <lpage>93</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Sinner</surname>
              <given-names>Carsten</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Tabares Plasencia</surname>
              <given-names>Encarnación</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Montoro del Arco</surname>
              <given-names>Esteban T.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Leipziger Universitätsverlag</publisher-name>
        <publisher-loc>Leipzig</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref117">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Olímpio de Oliveira Silva</surname>
            <given-names>M.ª Eugenia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <article-title>La fraseología en la obra Fraseología o estilística castellana de Cejador y Frauca</article-title>
        <source>De aquí a Lima. Estudios fraseológicos del español de España y América</source>
        <fpage>65</fpage>
        <lpage>88</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>dal Maso</surname>
              <given-names>Elena</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Edizioni Ca’ Foscari</publisher-name>
        <publisher-loc>Venecia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref118">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Olímpio de Oliveira Silva</surname>
            <given-names>M.ª Eugenia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2024</year>
        <article-title>La fraseología en la obra de Julio Casares anterior a la Introducción a la lexicografía moderna (1950)</article-title>
        <source>Variaciones sobre la fraseología y la paremiología de Julio Casares en su contexto. Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie “Monografías” n.º 9</source>
        <fpage>253</fpage>
        <lpage>274</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Manuel Martí Sánchez</surname>
            </name>
            <name>
              <surname>Salud Jarilla Bravo</surname>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Instituto Cervantes</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref119">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Pavel</surname>
            <given-names>Silvia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1995</year>
        <article-title>Bibliographie de la phraséologie</article-title>
        <source>Meta</source>
        <volume>40</volume>
        <issue>4</issue>
        <fpage>632</fpage>
        <lpage>653</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref120">
      <element-citation publication-type="article">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Payán Sotomayor</surname>
            <given-names>Pedro M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>José María Sbarbi, paremiólogo</article-title>
        <source>Ateneo: revista cultural del Ateneo de Cádiz</source>
        <volume>8</volume>
        <fpage>283</fpage>
        <lpage>286</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref121">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Penadés Martínez</surname>
            <given-names>Inmaculada</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1995</year>
        <article-title>Las expresiones fijas desde los conceptos de núcleo y periferia</article-title>
        <source>I Jornadas de Lingüística (con motivo de la implantación de la especialidad de Lingüística en la Universidad de Cádiz)</source>
        <fpage>91</fpage>
        <lpage>134</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Casas Gómez</surname>
              <given-names>Miguel</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de Cádiz</publisher-name>
        <publisher-loc>Cádiz</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref122">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Penadés Martínez</surname>
            <given-names>Inmaculada</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1997</year>
        <article-title>Aproximación pragmática a las unidades fraseológicas</article-title>
        <source>Homenaje al profesor A. Roldán Pérez</source>
        <volume>1</volume>
        <fpage>411</fpage>
        <lpage>426</lpage>
        <publisher-name>Universidad de Murcia</publisher-name>
        <publisher-loc>Murcia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref123">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Penadés Martínez</surname>
            <given-names>Inmaculada</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <article-title>La hiponimia en las unidades fraseológicas</article-title>
        <publisher-name>Universidad de Cádiz</publisher-name>
        <publisher-loc>Cádiz</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref124">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Pilz</surname>
            <given-names>Klaus Dieter</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1981</year>
        <article-title>Phraseologie: Redensartenforschung</article-title>
        <publisher-name>Metzler</publisher-name>
        <publisher-loc>Stuttgart</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref125">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quilis Merín</surname>
            <given-names>Mercedes</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>El modelo de la fraseología académica en el Diccionario Nacional (1846-1847) de Ramón Joaquín Domínguez</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>1345</fpage>
        <lpage>1356</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref126">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quilis Merín</surname>
            <given-names>Mercedes</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>“Palabras y plumas el viento las lleva”: la fraseología en los Diálogos de los hermanos Alfonso y Juan de Valdés</article-title>
        <source>Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española</source>
        <volume>2</volume>
        <fpage>2027</fpage>
        <lpage>2038</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Girón Alconchel</surname>
              <given-names>José Luis</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Bustos Tovar</surname>
              <given-names>José Jesús de</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref127">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quilis Merín</surname>
            <given-names>Mercedes</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>De Nebrija a Franciosini (149?-1620): presencia y consolidación de las locuciones adverbiales en la lexicografía histórica del español</article-title>
        <source>Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Merida (Yucatán), 4-8 septiembre de 2006</source>
        <volume>1</volume>
        <fpage>1017</fpage>
        <lpage>1034</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Company Company</surname>
              <given-names>Concepción</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Moreno de Alba</surname>
              <given-names>José G.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref128">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quilis Merín</surname>
            <given-names>Mercedes</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <article-title>Fijación y variación en el uso de las locuciones prepositivas en la lexicografía del Siglo de Oro: el Tesoro de la Lengua Castellana o Española (1611) de Sebastián de Covarrubias</article-title>
        <source>Fraseología española: diacronía y codificación</source>
        <fpage>257</fpage>
        <lpage>272</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Echenique Elizondo</surname>
              <given-names>M.ª Teresa</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Martínez Alcalde</surname>
              <given-names>M.ª José</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Sánchez Méndez</surname>
              <given-names>Juan P.</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Pla Colomer</surname>
              <given-names>Francisco</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Consejo Superior de Investigaciones Científicas</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref129">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quilis Merín</surname>
            <given-names>Mercedes</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <article-title>Las locuciones adverbiales en los diccionarios del siglo XVIII: modelo y antimodelo fraseológico del Diccionario de Autoridades en el Diccionario de Terreros</article-title>
        <source>Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano</source>
        <fpage>369</fpage>
        <lpage>389</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Echenique Elizondo</surname>
              <given-names>M.ª Teresa</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Schrott</surname>
              <given-names>Ángela</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Pla Colomer</surname>
              <given-names>Francisco P.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref130">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quiroga</surname>
            <given-names>Paula</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva</article-title>
        <publisher-name>Método Ediciones</publisher-name>
        <publisher-loc>Granada</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref131">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ruiz Gurillo</surname>
            <given-names>Leonor</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1997</year>
        <article-title>Aspectos de fraseología teórica española, Anejo XXIV de Cuadernos de Filología</article-title>
        <publisher-name>Universitat de València</publisher-name>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref132">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Santos Río</surname>
            <given-names>Luis</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <article-title>Sobre el tratamiento de la locución prepositiva en las obras de la Real Academia</article-title>
        <source>Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (León, 2-5 marzo de 1999)</source>
        <fpage>859</fpage>
        <lpage>874</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Maquieira</surname>
              <given-names>Marina</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Martínez Gavilán</surname>
              <given-names>M.ª Dolores</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Villayandre Llamazares</surname>
              <given-names>Milka</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref133">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sardelli</surname>
            <given-names>Maria Antonella</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>El fondo italiano de la Colección paremiológica (Biblioteca Histórica Municipal de Madrid)</article-title>
        <source>Paremia</source>
        <volume>15</volume>
        <fpage>29</fpage>
        <lpage>40</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref134">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sardelli</surname>
            <given-names>Maria Antonella</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>Las ediciones del Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627) de Gonzalo Correas</article-title>
        <source>Culturas populares</source>
        <volume>6</volume>
        <fpage>1</fpage>
        <lpage>16</lpage>
        <pub-id pub-id-type="other">http://www.culturaspopulares.org/</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref135">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Satorre Grau</surname>
            <given-names>Francisco J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>La fraseología en el Thesaurus de Pedro de Salas: las locuciones verbales</article-title>
        <source>Caminos actuales de la Historiografía Lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (Murcia, 7-10 de noviembre de 2005), t. I</source>
        <fpage>1435</fpage>
        <lpage>1446</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Roldán</surname>
              <given-names>Antonio</given-names>
            </name>
            <name> 
              <surname>et al.</surname>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Universidad de Murcia</publisher-name>
        <publisher-loc>Murcia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref136">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sbarbi</surname>
            <given-names>José María</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1980</year>
        <date-in-citation>(1891)</date-in-citation>
        <article-title>Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras o fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua</article-title>
        <publisher-name>Linotipias Monserrat</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref137">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2001</year>
        <article-title>Lorenzo Franciosini: un interés declarado por la fraseología</article-title>
        <source>Paremia</source>
        <volume>10</volume>
        <fpage>79</fpage>
        <lpage>84</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref138">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2003</year>
        <article-title>Hacia una Historia de la Fraseología española</article-title>
        <source>Res Diachronicae</source>
        <volume>II</volume>
        <fpage>359</fpage>
        <lpage>370</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref139">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Análisis del tratamiento lexicográfico de la fraseología en la microestructura del “Diccionario de Autoridades” (1726-39)</article-title>
        <source>Interlingüística</source>
        <volume>15</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>1271</fpage>
        <lpage>1278</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref140">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Crusca frente a autoridades: análisis contrastivo (con especial atención al tratamiento de la fraseología)</article-title>
        <source>Quaderns de Filologia. Estudis lingüistics</source>
        <volume>9</volume>
        <fpage>257</fpage>
        <lpage>278</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref141">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Estudio de la terminología fraseológica en los diccionarios académicos desde Autoridades (1726) hasta 1884</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, vol. 2</source>
        <fpage>1551</fpage>
        <lpage>1562</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Corrales Zumbado</surname>
              <given-names>Cristóbal</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Corbella</surname>
              <given-names>Dolores</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>et al.</surname>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref142">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>La fraseología histórica: métodos, fuentes y herramientas de investigación</article-title>
        <source>Actas del V Congreso de Lingüística General (León, 5-8 de marzo de 2002), vol. 3</source>
        <fpage>2583</fpage>
        <lpage>2594</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Villayandre Llamazares</surname>
              <given-names>Milka</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref143">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Propuesta de periodización de los principios fraseológicos en la obra lexicográfica académica: desde “Autoridades” (1726) a la 22.ª edición del DRAE (2001)</article-title>
        <source>Diacronía, lengua española y lingüística. Actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1-3 de abril de 2004)</source>
        <fpage>461</fpage>
        <lpage>474</lpage>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>Rodríguez Molina</surname>
              <given-names>Javier</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>Sáez Rivera</surname>
              <given-names>Daniel M.</given-names>
            </name>
          </person-group>
        <publisher-name>Síntesis</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref144">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Scandola Cenci</surname>
            <given-names>Viviana</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Revisión y análisis de la terminología fraseológica en los diccionarios bilingües y monolingües no académicos desde Nebrija hasta Gaspar i Roig</article-title>
        <source>Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. II</source>
        <fpage>1717</fpage>
        <lpage>1730</lpage>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Girón Alconchel</surname>
            <given-names>José Luis</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>de Bustos Tovar</surname>
            <given-names>José Jesús</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref145">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1992</year>
        <article-title>Fuentes paremiológicas francesas y españolas en el siglo XVI</article-title>
        <source>Revista de Filología Románica</source>
        <volume>9</volume>
        <fpage>103</fpage>
        <lpage>124</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref146">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1993</year>
        <article-title>Fuentes paremiológicas francesas y españolas de la primera mitad del siglo XVII</article-title>
        <source>Revista de Filología Románica</source>
        <volume>10</volume>
        <fpage>361</fpage>
        <lpage>374</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref147">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1994-1995</year>
        <article-title>Fuentes paremiológicas francesas y españolas de la segunda mitad del siglo XVII</article-title>
        <source>Revista de Filología Románica</source>
        <volume>11-12</volume>
        <fpage>433</fpage>
        <lpage>442</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref148">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1994</year>
        <article-title>Fuentes paremiológicas francesas y españolas en el siglo XVIII</article-title>
        <source>Thélème: Revista complutense de Estudios Franceses</source>
        <volume>5</volume>
        <fpage>295</fpage>
        <lpage>306</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref149">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>El fondo francés de la Colección paremiológica (Biblioteca Histórica Municipal de Madrid)</article-title>
        <source>Paremia</source>
        <volume>15</volume>
        <fpage>17</fpage>
        <lpage>28</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref150">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <article-title>La fraseología y la paremiología en los últimos decenios</article-title>
        <source>LinRed. Lingüística en la Red</source>
        <volume>X</volume>
        <fpage>1</fpage>
        <lpage>29</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref151">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sevilla Muñoz</surname>
            <given-names>Julia</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <article-title>Julio Casares, iniciador de la fraseología moderna española</article-title>
        <source>Paremia</source>
        <volume>27</volume>
        <fpage>11</fpage>
        <lpage>22</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref152">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sialm</surname>
            <given-names>Ambros</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1982</year>
        <article-title>[Historische Phraseologie]: Ergebnisse und Diskussion der sowjetischen Forschung</article-title>
        <source>Handbuch der Phraseologie</source>
        <fpage>315</fpage>
        <lpage>346</lpage>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Burger</surname>
            <given-names>Harald</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>et al.</surname>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>de Gruyter</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlin and New York</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref153">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Škultetý</surname>
            <given-names>Jozef</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1981</year>
        <article-title>El reino animal en las comparaciones fraseológicas (basándose en la lengua española)</article-title>
        <source>Philologica (Zbornik Filozofickej Fakulty Bratislava)</source>
        <volume>XXIX</volume>
        <fpage>97</fpage>
        <lpage>107</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref154">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Škultetý</surname>
            <given-names>Jozef</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1987</year>
        <article-title>Algunas observaciones sobre las comparaciones españolas desde el punto de vista fraseológico y fraseográfico</article-title>
        <source>Beiträge zur Romanische Philologie</source>
        <volume>25</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>163</fpage>
        <lpage>177</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref155">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Swiggers</surname>
            <given-names>Pierre</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Modelos, métodos y problemas en la historiografía de la lingüística</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, vol. 1</source>
        <fpage>113</fpage>
        <lpage>146</lpage>
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Corrales Zumbado</surname>
            <given-names>Cristóbal</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Corbella</surname>
            <given-names>Dolores</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>et al.</surname>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref156">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Tabernero Sala</surname>
            <given-names>Cristina</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <article-title>Los comentarios de Gonzalo de Correas al Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627)</article-title>
        <source>Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, vol. 2</source>
        <fpage>1591</fpage>
        <lpage>1603</lpage>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Corrales Zumbado</surname>
            <given-names>Cristóbal</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Corbella</surname>
            <given-names>Dolores</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>et al.</surname>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Arco Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref157">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Telija</surname>
            <given-names>V. N.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1975</year>
        <article-title>Die Phraseologie</article-title>
        <source>Allgemeine Sprachwissenschaft. Band II: Die innere Struktur der Sprache</source>
        <fpage>374</fpage>
        <lpage>429</lpage>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Serebrennikov</surname>
            <given-names>B. A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>et al.</surname>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Akademie-Verlag</publisher-name>
        <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref158">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Thun</surname>
            <given-names>Harald</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1978</year>
        <source>Probleme der Phraseologie</source>
        <publisher-name>Niemeyer</publisher-name>
        <publisher-loc>Tübingen</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref159">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Tristá Pérez</surname>
            <given-names>Antonia M.ª</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1988</year>
        <source>Fraseología y contexto</source>
        <publisher-name>Editorial de Ciencias Sociales</publisher-name>
        <publisher-loc>La Habana</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref160">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Velasco Menéndez</surname>
            <given-names>Josefina</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <article-title>La aportación de V. V. Vinogradov al desarrollo de la fraseología rusa</article-title>
        <source>Eslavística Complutense</source>
        <volume>10</volume>
        <fpage>125</fpage>
        <lpage>134</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref161">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Vicente Llavata</surname>
            <given-names>Santiago</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2011</year>
        <source>Estudio de las locuciones en la obra literaria de Don Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana). Hacia una fraseología histórica del español</source>
        <publisher-name>Universitat de València</publisher-name>
        <publisher-loc>Valencia</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref162">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Vicente Llavata</surname>
            <given-names>Santiago</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>Los doze trabajos de Hércules (1417) de Enrique de Villena: continuidades estilísticas y codificación fraseológica</article-title>
        <source>Verba: Anuario Galego de Filoloxía</source>
        <volume>48</volume>
        <fpage>1</fpage>
        <lpage>40</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi">10.15304/verba.48.6758</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref163">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Weickert</surname>
            <given-names>Rainer</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1997</year>
        <source>Die Behandlung von Phraseologismen in ausgewählten Sprachlehren von Ickelsamer bis ins 19. Jahrhundert: Ein Beitrag zur historischen Phraseologie</source>
        <publisher-name>Kovač</publisher-name>
        <publisher-loc>Hamburg</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref164">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Wotjak</surname>
            <given-names>Gerd</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <source>Estudios de fraseología y fraseografía del español actual</source>
        <publisher-name>Iberoamericana / Vervuert</publisher-name>
        <publisher-loc>Frankfurt am Main</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref165">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Wotjak</surname>
            <given-names>Gerd</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1983</year>
        <article-title>En torno a la traducción de unidades fraseológicas (con ejemplos tomados del español y el alemán)</article-title>
        <source>Linguistische Arbeitsberichte</source>
        <volume>40</volume>
        <fpage>56</fpage>
        <lpage>80</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref166">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Wotjak</surname>
            <given-names>Gerd</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1985</year>
        <article-title>No hay que estarse con los brazos cruzados. Algunas observaciones acerca del significado de expresiones idiomáticas verbales del español actual</article-title>
        <source>Linguistische Arbeitsberichte</source>
        <volume>45</volume>
        <fpage>77</fpage>
        <lpage>88</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref167">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Wotjak</surname>
            <given-names>Gerd</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1988</year>
        <article-title>Uso y abuso de las unidades fraseológicas</article-title>
        <source>Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. 1</source>
        <fpage>535</fpage>
        <lpage>548</lpage>
        <publisher-name>Castalia</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref168">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zamorano Aguilar</surname>
            <given-names>Alfonso</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2008</year>
        <article-title>En torno a la historia y la historiografía de la lingüística. Algunos aspectos teóricos y metateóricos</article-title>
        <source>Lingüística española contemporánea. Enfoques y soluciones</source>
        <fpage>244</fpage>
        <lpage>277</lpage>
        <publisher-name>Peniope</publisher-name>
        <publisher-loc>Münich</publisher-loc>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Carriscondo Esquivel</surname>
            <given-names>Francisco M.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Sinner</surname>
            <given-names>Carsten</given-names>
          </name>
        </person-group>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref169">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zamorano Aguilar</surname>
            <given-names>Alfonso</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2009</year>
        <article-title>Epihistoriografía de la lingüística y teoría del canon</article-title>
        <source>La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al Profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario</source>
        <volume>1</volume>
        <fpage>209</fpage>
        <lpage>220</lpage>
        <publisher-name>Arco/Libros</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Veyrat Rigat</surname>
            <given-names>Montserrat</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Serra Alegre</surname>
            <given-names>Enrique</given-names>
          </name>
        </person-group>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref170">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zamorano Aguilar</surname>
            <given-names>Alfonso</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2010</year>
        <article-title>Teoría del canon y gramaticografía. La tradición española de 1750 a 1850</article-title>
        <source>Gramática, canon e historia literaria (1750 y 1850)</source>
        <fpage>421</fpage>
        <lpage>466</lpage>
        <publisher-name>Visor</publisher-name>
        <publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Gaviño Rodríguez</surname>
            <given-names>Victoriano</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Durán López</surname>
            <given-names>Fernando</given-names>
          </name>
        </person-group>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref171">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zuluaga Ospina</surname>
            <given-names>Alberto</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1975</year>
        <article-title>Estudios generativo-transformativistas de las expresiones idiomáticas</article-title>
        <source>Thesaurus</source>
        <volume>30</volume>
        <issue>1</issue>
        <fpage>1</fpage>
        <lpage>48</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref172">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zuluaga Ospina</surname>
            <given-names>Alberto</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1975</year>
        <article-title>La fijación fraseológica</article-title>
        <source>Thesaurus</source>
        <volume>30</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>225</fpage>
        <lpage>248</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref173">
      <element-citation publication-type="monograph">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zuluaga Ospina</surname>
            <given-names>Alberto</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1980</year>
        <source>Introducción al estudio de las expresiones fijas</source>
        <publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
        <publisher-loc>Frankfurt am Main</publisher-loc>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="ref174">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Zurdo Ruiz-Ayúcar</surname>
            <given-names>M.ª Teresa</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2005</year>
        <article-title>Panorama de los estudios fraseológicos en Alemania</article-title>
        <source>Fraseología contrastiva, con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano</source>
        <fpage>39</fpage>
        <lpage>64</lpage>
        <volume>1</volume>
        <publisher-name>Editorial Universidad de Murcia</publisher-name>
        <publisher-loc>Murcia</publisher-loc>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Almela</surname>
            <given-names>Ramón</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Ramón Trives</surname>
            <given-names>Estanislao</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Wotjak</surname>
            <given-names>Gerd</given-names>
          </name>
        </person-group>
      </element-citation>
    </ref>
    
  </ref-list>
  
</back>
</article>
