Straparola, Truchado y el cuento de El criado veraz (ATU 889): oralidad, escritura, traducción y parresia

  • José Manuel Pedrosa Bartolomé Universidad de Alcalá
Palabras clave: Straparola, Truchado, oralidad, parresia, romancero

Resumen

Estudio de un cuento de raíz folclórica que fue publicado en italiano (por Giovan Francesco Straparola) y traducido al español (por Francisco Truchado) en el siglo XVI. Se analizan sus motivos folclóricos, y las relaciones entre discurso oral y escrito y cultura popular y cultura de las elites que se manifiestan en él, con sus proyecciones en los terrenos de la ética, el género y le política. Son señaladas también las alusiones de romances tradicionales (Las quejas de Urraca, Celinos) que Truchado insertó en la adaptación española.

Ver citas

Formato

Crossmark

Métricas

Publicado
2021-07-15
Cómo citar
Pedrosa Bartolomé, J. M. (2021). Straparola, Truchado y el cuento de El criado veraz (ATU 889): oralidad, escritura, traducción y parresia. Cuadernos de Filología Italiana, 28, 249-266. https://doi.org/10.5209/cfit.70804
Sección
Estudios literarios y culturales