Syntax in the letters of a merchant with a hybrid language. The Avignon corpus of the correspondence of Piero di Matteo Tecchini (1385-1386)
- Matteo Agolini Roma Tre University
Abstract
This article focuses on a small corpus of letters by the medieval merchant Piero di Matteo Tecchini. Born into a Florentine family, he grew up in a Provençal and Catalan linguistic environment and is the author of hundreds of letters, today preserved at the Archivio di Stato di Prato. The wide variety of hands that wrote the letters signed with his name reveals the presence of a large commercial team supporting him, but many of his texts are linguistically hybrid. The letters written by his collaborators, in particular, are entirely in a generally Tuscan vernacular, while those written by Tecchini himself (whose handwriting has been confirmed through internal elements of the correspondence) show distinctly Catalan forms within an Italo-Romance framework. This work provides the edition of Tecchini’s letters related to the Avignon warehouse, consisting of six documents, all written, at the end of the 14th century, by the hand identified as that one of the merchant, and analyzes their syntax and textuality, focusing on those features related to the tendency for rapid production of practical texts.References
Andreose, Alvise (2010): «Il sintagma preposizionale», in GIA, vol. I, pp. 617-714.
Antonelli, Giuseppe (2003): Tipologia linguistica del genere epistolare nel primo Ottocento. Sondaggi sulle lettere familiari di mittenti cólti, Roma, Edizioni dell’Ateneo.
Baglioni, Daniele (2024): «Tra porti e diplomazia: considerazioni sulla fortuna mediterranea dei volgari italiani», in M. Miglio (a c. di), Mediterraneo d’Africa. Isole, porti e diplomazia. Atti del Convegno internazionale di studi (Barletta, 9-10 giugno 2022), Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, pp. 201-214.
Baglioni, Daniele / Basaldella, Davide (2020): «I quantificatori», in SIA2, pp. 458-495.
Benincà, Paola / Cinque, Guglielmo (2010): «La frase relativa», in GIA, vol. I, pp. 469-507.
Bianco, Francesco (2012): «Le proposizioni modali», in SIA1, pp. 466-477.
Bianco, Francesco / Digregorio, Rosarita (2012): «Le proposizioni temporali», in SIA1, pp. 270-307.
Bianco, Francesco / Russo, Benedetto Giuseppe (2020): «Il sintagma aggettivale», in SIA2, pp. 312-350.
Blasco Ferrer, Eduardo (1984): Grammatica storica del Catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo all’Algherese, Tübingen, Narr.
Bocchi, Andrea (a c. di) (1991): Le lettere di Gilio de Amoruso, mercante marchigiano del primo Quattrocento, Tübingen, Niemeyer.
Bruni, Francesco (19782017): «Traduzione, tradizione e diffusione della cultura: contributo alla lingua dei semicolti», in Alfabetismo e cultura scritta nella storia della società italiana. Atti del Seminario tenutosi a Perugia il 29-30 marzo 1977, Perugia, Università degli Studi di Perugia, pp. 195-234. [Ora in F. Bruni, Tra popolo e patrizi. L’italiano nel presente e nella storia, a c. di R. Casapullo, S. Covino, N. De Blasi, R. Librandi, F. Montuori, Firenze, Cesati, pp. 379-406].
Bruni, Francesco (a c. di) (1994): L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET.
Casapullo, Rosa (1999): Storia della lingua italiana. Il Medioevo, Bologna, il Mulino.
Castellani, Arrigo (a c. di) (1952): Nuovi testi fiorentini del Dugento. Con introduzione, trattazione linguistica e glossario, 2 voll., Firenze, Sansoni.
Castellani Pollidori, Ornella (1996): «Ricerche sui costrutti col possessivo in italiano», Studi Linguistici Italiani, VI, pp. 3-48, 81-137.
CICA = Corpus Informatitzat del Català Antic. http://cica.cat/
Colella, Gianluca (2012): «Le proposizioni condizionali», in SIA1, pp. 381-412.
Colella, Gianluca (2020): «I modi del verbo e la modalità», in SIA2, pp. 203-233.
Consales, Ilde (20022012): «Bene asseverativo, un indicatore polifunzionale», in Di sintassi e d’altro. Riflessioni linguistiche sull’antico italiano, Roma, Aracne, pp. 61-77. [Versione aggiornata di «Note sul bene dell’antica prosa», in M. Savini (a c. di), Studi di Italianistica per Maria Teresa Acquaro Graziosi, Roma, Aracne, pp. 55-68].
Consales, Ilde (2005): La concessività nella lingua italiana (secoli XIV-XVIII), Roma, Aracne.
Consales, Ilde (20082012): «La rifunzionalizzazione dei connettivi concessivi in diacronia: alcuni esempi», in Ilde Consales, Di sintassi e d’altro. Riflessioni linguistiche sull’antico italiano, Roma, Aracne, pp. 91-102. [Versione aggiornata di «L’espressione della concessività in diacronia: alcuni casi di rifunzionalizzazione», in A. Veiga, M. I. Gonzalez Rey (a c. di), La diversité linguistique. Actes du XXXIe Colloque de la Société internationale de linguistique fonctionelle SILF (Lugo, 11-15 septembre 2007), Axac, Lugo, pp. 257-261].
Consales, Ilde (2012): «Le proposizioni concessive», in SIA1, pp. 413-440.
Consales, Ilde (2020): «I possessivi», in SIA2, pp. 425-457.
Coulon, Damien (2023): Un port sans rivage? Grand commerce, réseaux et personnalités marchandes à Perpignan à la fin du Moyen Age, Madrid, Casa de Velázquez. DOI: https://doi.org/10.4000/books.cvz.43300
Curti, Luca (1972): «Antichi testi siciliani in volgare», Studi mediolatini e volgari, X, pp. 49-139.
D’Achille, Paolo (1990): Sintassi del parlato e tradizione scritta della lingua italiana. Analisi di testi dalle origini al secolo XVIII, Roma, Bonacci.
D’Achille, Paolo ([1994]2022): «L’italiano dei semicolti», in L. Serianni, P. Trifone (a c. di), Storia della lingua italiana, II: Scritto e parlato, Torino, Einaudi, pp. 41-79. [Ora in P. D’Achille, Italiano dei semicolti e italiano regionale. Tra diastratia e diatopia, Limena (Padova), libreriauniversitaria.it., pp. 83-129].
D’Achille, Paolo ([2010]2022): «L’italiano popolare», in EncIt, vol. I, pp. 723-726. [Ora in P. D’Achille, Italiano dei semicolti e italiano regionale. Tra diastratia e diatopia, Limena (Padova), libreriauniversitaria.it., pp. 131-138].
D’Achille, Paolo / Proietti, Domenico (2015): «Per la storia di pure. Dall’avverbio latino alla congiunzione italiana, fino a pur di + infinito con valore finale», Studi di Grammatica Italiana, XXXIV, pp. 21-47.
D’Arienzo, Matteo / Frenguelli, Gianluca (2012): «Le proposizioni finali», in SIA1, pp. 360-380.
Dardano, Maurizio (2012): «La subordinazione completiva», in SIA1, pp. 120-195.
De Blasi, Nicola (1982): Tra scritto e parlato. Venti lettere mercantili meridionali e toscane del primo Quattrocento, Napoli, Liguori.
De Blasi, Nicola (1985): «La lettera mercantile tra formulario appreso e lingua d’uso», La lettera familiare, numero monografico di Quaderni di retorica e poetica, I/1, pp. 39-47.
De Blasi, Nicola (2014): Geografia e storia dell’italiano regionale, Bologna, il Mulino.
De Caprio, Chiara (2019): «Il tempo e la voce. La categoria di semicolto negli studi storico-linguistici e le scritture della storia (secc. XVI-XVIII)», in E. Malato, A. Mazzucchi (a c. di), La critica del testo. Problemi di metodo ed esperienze di lavoro. Trent’anni dopo, in vista del Settecentenario della morte di Dante. Atti del Convegno internazionale di Roma (23-26 ottobre 2017), Roma, Salerno Editrice, pp. 613-664.
De Roberto, Elisa (2010): Le relative con antecedente in italiano antico, Roma, Aracne.
De Roberto, Elisa (2012): «Le proposizioni relative», in SIA1, pp. 196-269.
DELC = Coromines, Joan (1980-1991): Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 9 voll., Barcelona, Curial.
Donati, Cesarina (1979): «Lettere di alcuni mercanti provenzali del ’300 nell’Archivio Datini», Cultura neolatina, XXXIX, pp. 107-161.
Egerland, Verner / Cardinaletti, Anna (2010): «I pronomi personali e riflessivi», in GIA, vol. I, pp. 401-467.
EncIt = Simone, Raffaele (a c. di) (2010-2011): Enciclopedia dell’italiano, 2 voll., Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana.
Filipponio, Lorenzo / Pesini, Luca (2020): «I pronomi personali e riflessivi», in SIA2, pp. 496-536.
Finazzi Agrò, Ettore (1973): «Lettere di un mercante provenzale del ’300», Cultura neolatina, XXXIII, pp. 161-205.
Folena, Gianfranco (19522024): La crisi linguistica del Quattrocento e l’“Arcadia” di I. Sannazaro, con una premessa di Bruno Migliorini, Firenze, Olschki. [Ora in Firenze, Cesati].
Formentin, Vittorio (2020): «Di alcune eccezioni alla legge Tobler-Mussafia», La lingua italiana. Storia, strutture, testi, XVI, pp. 9-36.
Frenguelli, Gianluca (2002): L’espressione della causalità in italiano antico, Roma, Aracne.
Frenguelli, Gianluca (2012): «Le proposizioni causali», in SIA1, pp. 308-337.
Frenguelli, Gianluca (2020): «Il sintagma preposizionale», in SIA2, pp. 593-637.
Fresu, Rita (2014): «Scritture dei semicolti», in SIS3, pp. 195-223.
Fresu, Rita (2016): «L’italiano dei semicolti», in S. Lubello (a c. di), Manuale di linguistica italiana, Berlin-New York, De Gruyter, pp. 101-122. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110360851-016
Galende Díaz, Juan Carlos / Cabezas Fontanilla, Susana / Ávila Seoane, Nicolás (a c. di) (2016): Paleografía y escritura hispánica, Madrid, Síntesis.
GIA = Salvi, Giampaolo / Renzi, Lorenzo (a c. di) (2010): Grammatica dell’italiano antico, 2 voll., Bologna, il Mulino.
Giusti, Giuliana (2010a): «Le espressioni di quantità», in GIA, vol. I, pp. 377-400.
Giusti, Giuliana (2010b): «Il sintagma aggettivale», in GIA, vol. I, pp. 593-616.
Giusti, Giuliana (2010c): «I possessivi», in GIA, vol. I, pp. 359-375.
Glessgen, Martin (2024): A New Companion to the Romance Languages, Berlin-Boston, De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111329338
Hayez, Jérôme (2005): «L’Archivio Datini. De l’invention de 1870 à l’exploration d’un système d’écrits privés», Mélanges de l’École française de Rome. Moyen Âge, CXVII/1, pp. 121-191. DOI: https://doi.org/10.3406/mefr.2005.10921
Larson, Pär ([2000]2024): «Tra linguistica e fonti diplomatiche: quello che le carte dicono e non dicono», in Herman, A. Marinetti (a c. di), La preistoria dell’italiano. Atti della Tavola Rotonda di Linguistica Storica (Università Ca’ Foscari di Venezia, 11-13 giugno 1998), Tübingen, Niemeyer, pp. 151-166. [Ora in P. Larson, Lavorando per voi. Studi di linguistica, filologia e letteratura italiana e romanza, a c. di R. Cella, M. Maggiore, A. Parenti, Z. Verlato, Pisa, ETS, pp. 51-66].
Larson, Pär (20122024): «Le carte alto-medievali come fonte di lingua: qualche esperienza personale», in in R. Sornicola, P. Greco (a c. di), La lingua dei documenti notarili alto-medievali dell’Italia meridionale. Bilancio degli studi e prospettive di ricerca, Napoli, Tavolario, pp. 63-74. [Ora in P. Larson, Lavorando per voi. Studi di linguistica, filologia e letteratura italiana e romanza, a c. di R. Cella, M. Maggiore, A. Parenti, Z. Verlato, Pisa, ETS, pp. 85-93].
Lauta, Gianluca (2020): «L’articolo», in SIA2, pp. 351-389.
Livi, Giovanni (1909-1910): «L’archivio di Francesco Datini, mercante toscano del secolo XIV», Anuari. Institut d’etudis catalans, III, pp. 203-209.
Marazzini, Claudio (2001): Il perfetto parlare. La retorica in Italia da Dante a Internet, Roma, Carocci.
Mastrantonio, Davide (2020): «I connettivi e i segnali discorsivi», in SIA2, pp. 682-731.
Mastrantonio, Davide (2021a): La coesione nell’italiano antico e i volgarizzamenti dal latino, Alessandria, Edizioni dell’Orso.
Mastrantonio, Davide (2021b): «Connettivi», in SIS5, pp. 221-257.
Mastrantonio, Davide (2024): «Testualità in prospettiva diacronica», in A. Ferrari (a c. di), Dizionario di linguistica del testo a uso delle scienze umane, Roma, Carocci, pp. 39-41.
Matt, Luigi (2014): «Epistolografia letteraria», in SIS2, pp. 255-282.
Melis, Federigo (1962): Aspetti della vita economica medievale (Studi nell’Archivio Datini di Prato), Firenze, Olschki.
Migliorini, Bruno ([1960]1987): Storia della lingua italiana, introduzione di G. Ghinassi, Firenze, Sansoni.
OVI = Corpus OVI dell’Italiano antico. http://gattoweb.ovi.cnr.it
Palermo, Massimo (2021): «La prospettiva testuale», in SIS5, pp. 17-55.
Ponsich, Claire (2023): «La documentation épistolaire. Les lettres familières», in M. Zimmermann (a c. di), Le catalan médiéval, Turnhout, Brepols, pp. 335-386.
Rati, Maria Silvia (2020): «Il sintagma avverbiale e le profrasi», in SIA2, pp. 638-681.
Renzi, Lorenzo (2010): «L’articolo», in GIA, vol. I, pp. 297-347.
Ricca, Davide (2010): «Il sintagma avverbiale», in GIA, vol. I, pp. 715-754.
Ricca, Davide (2017): «Meaning both “also” and “only”? The intriguing polysemy of Old Italian pur(e)», in A. M. De Cesare, C. Andorno (a c. di), Focus on Additivity. Adverbial modifiers in Romance, Germanic and Slavic languages, Amsterdam, John Benjamins, pp. 45-76. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.278.02ric
Ricci, Alessio (2006): Mercanti scriventi. Sintassi e testualità di alcuni libri di famiglia fiorentini fra Tre e Quattrocento, Roma, Aracne.
Ricci, Alessio (2011): Mercanti e lingua, in EncIt, vol. II, pp. 870-873.
Rohlfs, Gerhard ([1966-1969]2021): Grammatica storica dell’italiano e dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi [rist. Bologna, il Mulino; Firenze, Accademia della Crusca].
Sabatini, Francesco ([1983]1996): «Prospettive sul parlato nella storia linguistica italiana (con una lettura dell’Epistola napoletana del Boccaccio)», in in F. Albano Leoni, D. Gambarara, F. Lo Piparo, R. Simone (a c. di), Italia linguistica: idee, storia, strutture, Bologna, il Mulino, pp. 167-201. [Ora in F. Sabatini, Italia linguistica delle origini. Saggi editi dal 1956 al 1996, a c. di V. Coletti, R. Coluccia, P. D’Achille, N. De Blasi, L. Petrucci, Lecce, Argo, vol. II, pp. 425-466].
Schiaffini, Alfredo (a c. di) (1926): I testi fiorentini del Dugento e dei primi del Trecento. Con introduzione, annotazioni linguistiche e glossario, Firenze, Sansoni.
Serianni, Luca (1989): Storia della lingua italiana. Il primo Ottocento. Dall’età giacobina all’Unità, Bologna, il Mulino.
SIA1 = Dardano, Maurizio (a c. di) (2012): Sintassi dell’italiano antico. La prosa del Duecento e del Trecento, Roma, Carocci.
SIA2 = Dardano, Maurizio (a c. di) (2020): Sintassi dell’italiano antico II. La prosa del Duecento e del Trecento. La frase semplice, Roma, Carocci.
SIS2 = Antonelli, Giuseppe / Motolese, Matteo / Tomasin, Lorenzo (a c. di) (2014): Sintassi dell’italiano scritto, vol. II, Prosa letteraria, Roma, Carocci.
SIS3 = Antonelli, Giuseppe / Motolese, Matteo / Tomasin, Lorenzo (a c. di) (2014): Sintassi dell’italiano scritto, vol. III, L’italiano dell’uso, Roma, Carocci.
SIS5 = Antonelli, Giuseppe / Motolese, Matteo / Tomasin, Lorenzo (a c. di) (2021): Sintassi dell’italiano scritto, vol. V, Testualità, Roma, Carocci.
Soldani, Maria Elisa (2009): «A Firenze mercanti, cavalieri nella signoria dei re d’Aragona. I Tecchini-Taquí tra XIV e XV secolo», Anuario de Estudios Medievales, XXXIX/2, pp. 575-604. DOI: https://doi.org/10.3989/aem.2009.v39.i2.116
Spagnolo, Luigi (2020): «I pronomi relativi», in SIA2, pp. 537-564.
Stussi, Alfredo (1965): Testi veneziani del Duecento e dei primi del Trecento, Pisa, Nistri Lischi.
Stussi, Alfredo (19651982): «Antichi testi salentini in volgare», in Studi di filologia italiana, XXII, pp. 191-224. [Ora in A. Stussi, Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, il Mulino, pp. 155-181].
Stussi, Alfredo (19671982): «Sette lettere mercantili fabrianesi (1400-1403)», in L’Italia dialettale, XXX, pp. 118-137. [Ora in A. Stussi, Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, il Mulino, pp. 135-148].
Stussi, Alfredo (19821970): «Una lettera in volgare laziale della fine del Trecento», in Studi in memoria di Carlo Ascheri, Urbino, Argalia, pp. 331-338. [Ora in A. Stussi, Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, il Mulino, pp. 149-154].
Stussi, Alfredo (1996): «Una lettera mercantile in volgare perugino del 1385», Contributi di filologia dell’Italia mediana, X, pp. 71-79.
Stussi, Alfredo (2000): «Filologia mercantile», in V. Masiello (a c. di), Studi di filologia e letteratura italiana in onore di Gianvito Resta, vol. I, Roma, Salerno Editrice, pp. 269-284.
TLIO = Tesoro della Lingua Italiana delle Origini. http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/
Tomasin, Lorenzo (2017): «Testi in italiano antico di scriventi provenzali e catalani (secoli XIV-XV)», Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di Lettere e Filosofia, serie V, IX/2, pp. 387-418.
Tomasin, Lorenzo (2019): Il caos e l’ordine. Le lingue romanze nella storia della cultura europea, Torino, Einaudi.
Tomasin, Lorenzo (2019-2020): «Sul contatto linguistico nella Romània medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls», Estudis Romànics, XLI, pp. 267-290; XLII, pp. 35-54.
Tomasin, Lorenzo (2021): Europa romanza. Sette storie linguistiche, Torino, Einaudi.
Tomasin, Lorenzo (2023): Prima lezione di romanistica, Roma-Bari, Laterza.
Tomasin, Lorenzo / Menichetti, Caterina (2018): «Contatti linguistici italo-provenzali in ambito mercantile. Lettere di Bondì de Iosef giudeo di Arles (1329-1399)», Studi mediolatini e volgari, LXIV, pp. 145-173.
Vanelli, Laura (2010): «I dimostrativi», in GIA, vol. I, pp. 349-357.
Varvaro, Alberto (1985): «Autografi non letterari e lingua dei testi (sulla presunta omogeneità linguistica dei testi)», in La critica del testo. Problemi di metodo ed esperienze di lavoro. Atti del Convegno di Lecce (22-26 ottobre 1984), Roma, Salerno Editrice, pp. 255-267.
Ventura, Emanuele (2020): «I dimostrativi», in SIA2, pp. 390-424.
Weinreich, Uriel (19531968): Languages in contact. Findings and Problems, New York, Publications of the Linguistic Circle of New York. [Ora in Paris-New York, De Gruyter].
Wilhelm, Raymund (2023): «La sincerità linguistica dei testi documentari. Riflessioni sullo studio dei volgari antichi», in D. Mastrantonio, E. Salvatore (a c. di), Forme, strutture e didattica dell’italiano. Studi per i 60 anni di Massimo Palermo, Siena, Edizioni Università per Stranieri di Siena, pp. 135-145.
Zumthor, Paul (19631973): Langue et techniques poétiques à l’époque romane (XIe-XIIIe siècles), Paris, Librairie Klincksieck. [Trad. it. Lingua e tecniche poetiche nell’età romanica (secoli XI-XIII), Bologna, il Mulino].
Format
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Italiana is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.







