<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">ARIS</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title specific-use="original" xml:lang="es">Arte, Individuo y Sociedad</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn publication-format="electronic">1131-5598</issn>
      <issn-l>1131-5598</issn-l>
      <publisher>
        <publisher-name>Ediciones Complutense</publisher-name>
        <publisher-loc> España </publisher-loc>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.5209/aris.97600</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Artículos</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>Clear enigmas and hidden meanings: the <italic>perpetuum mobile</italic> of
          the «machine of the world» motif in recent interartistic activity in Brazil<xref
            ref-type="fn" rid="fn1">1</xref></article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>Claros enigmas y oscuros sentidos: el <italic>perpetuum mobile</italic> de la
            «Máquina del Mundo» en las recientes prácticas interartísticas brasileñas</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8156-7732</contrib-id>
          <name>
            <surname>Martínez-Teixeiro</surname>
            <given-names>Alva</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff-a"/>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1"/>
        </contrib>
        <aff id="aff-a">
          <institution content-type="original">Universidad de Coruña</institution>
          <country country="ES">España </country></aff>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1">Alva Martínez-Teixeiro<email>alva.teixeiro@udc.gal</email>
        </corresp>
      </author-notes>
      <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2025-01-09">
        <day>09</day>
        <month>01</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>37</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>181</fpage>
      <lpage>192</lpage>
      <page-range>181-192</page-range>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright © 2025, Universidad Complutense de Madrid 2025 Universidad
          Complutense de Madrid</copyright-statement>
        <license license-type="open-access"
          xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
          <ali:license_ref>https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
          <license-p>Esta obra está bajo una licencia <ext-link ext-link-type="uri"
              xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution
              4.0 International</ext-link></license-p>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>Out of its European Renaissance origins in the writings of Dante and Camões, the metaphor
          of the <italic>machina mundi</italic> first came to the fore in Brazilian literature in
          the canonical poem by Carlos Drummond de Andrade: the quintessential work of Brazilian
          modernism in its broadest sense, «A Máquina do Mundo». The aim of this article is to
          explore the multiple, shifting possibilities inherent in the complex literary-cultural
          motif of the «machine of the world» in current Brazilian art and literature. The text
          begins by looking at the comic epic poem <italic>Por mares nunca dantes</italic> by
          Geraldo Carneiro, before focusing on the different creative practices and appropriations
          of a series of paradigmatic variations on the theme from the opening decades of the
            21<sup>st</sup> century: hybridity and interdisciplinarity in the poems <italic>A
            máquina do mundo repensada</italic> by Haroldo de Campos and «A quarta parede» by Marco
          Lucchesi; and interartistic intersectionality and creative duality in Laura Vinci’s
          verbal-visual sculptural installation «A máquina do mundo», and Nuno Ramos’s
          photo-illustrated poetry collection <italic>Junco</italic>. The aim of this exploration is
          to interpret each of the works within the discursive historical-cultural context of the
          motif, and to analyse critically its presence in these rewritten and reconceptualised
          forms.</p>
      </abstract>
      <trans-abstract xml:lang="en">
        <p>Partiendo de sus orígenes renacentistas europeos en los escritos de Dante y Camões, la
          metáfora de la <italic>machina mundi</italic> apareció por primera vez en la literatura
          brasileña en el poema canónico de Carlos Drummond de Andrade: la obra cumbre del
          modernismo brasileño en su sentido más amplio, «A Máquina do Mundo». El objetivo de este
          artículo es explorar las múltiples y cambiantes posibilidades inherentes al complejo
          motivo literario-cultural de la «máquina del mundo» en el arte y la literatura brasileños
          actuales. El texto comienza analizando el poema épico cómico <italic>Por mares nunca
            dantes</italic>, de Geraldo Carneiro, antes de centrarse en las diferentes prácticas
          creativas y apropiaciones de una serie de variaciones paradigmáticas sobre el tema en las
          primeras décadas del siglo XXI: hibridez e interdisciplinariedad en los poemas <italic>A
            máquina do mundo repensada</italic> de Haroldo de Campos y «A quarta parede» de Marco
          Lucchesi; e interseccionalidad interartística y dualidad creativa en la instalación
          escultórica verbal-visual «A máquina do mundo», de Laura Vinci, y en el poemario foto
          ilustrado <italic>Junco</italic>, de Nuno Ramos. El objetivo de esta investigación es
          interpretar las obras en el contexto histórico-cultural discursivo del motivo, y analizar
          críticamente su presencia en estas formas reescritas y reconceptualizadas.</p>
      </trans-abstract>
      <kwd-group kwd-group-type="author-keywords">
        <kwd>Machine of the world</kwd>
        <kwd>interdisciplinary and interartistic practices</kwd>
        <kwd>contemporary world views</kwd>
        <kwd>Brazil</kwd>
      </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="es" kwd-group-type="author-keywords">
        <kwd>máquina del mundo</kwd>
        <kwd>prácticas interdisciplinares e interartísticas</kwd>
        <kwd>cosmovisiones contemporáneas</kwd>
        <kwd>Brasil</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
<body>
<sec id="introduction">
  <title>1. Introduction</title>
  <disp-quote>
    <p>Love, love, love — the glowing hearth that explains the world with an orgasm
      <xref ref-type="fn" rid="fn2">2</xref>.
    </p>
    <attrib>Carlos Drummond de Andrade (1992, p. 72)</attrib>
  </disp-quote>
  <p>The motif of the «machine of the world» has been realised down
  through the centuries in a vast array of con- texts, with different
  meanings and characteristics, not least of all in the art and
  literature of contemporary Brazil. Indeed, much like the musical
  <italic>moto perpetuo</italic> or science’s eternal search for truth,
  the limits of the concept seem endless.</p>
  <p>Like classical literature, the image can be defined as a
  <italic>perpetuum mobile</italic> in a constant process of growth. Yet
  it also contains a sphinx-like quality due to its progressive
  incorporation of ambiguous meanings and illu- minating riddles in its
  transitions over time and space and the <italic>ad hoc</italic>
  redefinitions of transformative appro- priation. In fact, in terms of
  the world view it represents for each creator, the world machine in
  motion uses the external energy of its basis in the sociohistorical
  reality that influences and reformulates it, in addition to its own
  cumulative intrinsic symbolic potential.</p>
  <p>Its recurrence in the culture and literature of Brazil, therefore,
  is not surprising, given the contemporary, mod- ern nature of the
  country’s artistic production, one of the defining characteristics of
  which is the happy paradox of possessing a strong tradition of both
  anti-tradition and judiciously anthropophagic devouring of the
  other.</p>
  <p>The interdisciplinary and interartistic approach used to examine
  the presence and reinterpretation of the world machine image in the
  examples of hybrid art practice proposed in this article is very much
  in keeping, in the first case, with established critical-theoretical
  practice in this area, and in the second, with new emerg- ing
  methodologies for studying the expansion of literature into art, and
  vice versa. In fact, the exploration of interartistic creation raises
  numerous additional challenges owing to the othering and estrangement
  wrought by new materialities and meanings. This new reality requires a
  new approach: one of reciprocal, transitive metamorphosis, in which
  each component or reality is transformed, to a great or lesser degree,
  in a process of encounter with the other (Halpern, 2020).</p>
  <p>For reasons of space and convenience, out of the vast seas and
  oceans of interartistic creative production in Brazil, the study
  navigates only within the realms of the literary and visual, and
  avoids the wider channels of out- worn traditional theory and
  criticism. To understand the full complexity of interartistic practice
  today, the estab- lished approaches no longer hold. Mimesis, misguided
  <italic>ut pictura poesis</italic>, dialogics, and theories of
  addition or correspondence all cease to apply in the changing
  disciplinary landscape of expanded and diluted borders.</p>
  <p>Furthermore, the study takes into account the communal perspective
  and consensual contribution of the internal and external contexts of
  the artworks examined, as well as their dialogue with and revival of
  past tradition. In the insightful words of Lygia Clark in 1975, these
  are works which «bridge the fissure of this sepa- ration» (1984, 33),
  whose analysis offers us the «poor knowledge of their
  interpretation»<xref ref-type="fn" rid="fn3">3</xref> (1984, 17).</p>
  <p>To give some examples of how this intricate interplay between time
  frames, texts and art forms is manifested in contemporary Brazilian
  art and literature, let us consider first the constant, repeated,
  differential recreation of Amazonian art and mythology, as witnessed
  (and, indeed, originated) by the canonical anthropophagic poetry
  collection <italic>Cobra Norato</italic> by Raul Bopp (1931). The same
  current is also reflected in two exhibitions held by Maria Martins in
  New York in the 1940s: in the first instance, in the correspondences
  between her sculptural rep- resentation of the Amazonian deities and
  her act of «anthropophagic» recreation in rewriting in English the
  myths and legends portrayed; and in the second, in the transitive
  echoes between the tortured «confes- sion-frenzy» of a four-part
  erotic poem entitled <italic>Explication</italic> (in French) and the
  insuperably ekphrastic series of etchings created <italic>ad
  hoc</italic> for the homonymously named exhibition catalogue (Martínez
  Pereiro 2020).</p>
  <p>The second example is the transcultural appropriation of
  traditional Japanese Noh theatre: the translator and founder of the
  Brazilian concrete poetry movement Haroldo de Campos’s heterodox
  «transcreation» of <italic>Hagoromo (The Feather Mantle)</italic>, one
  of the most popular works of Noh, attributed to the
  15<sup>th</sup>-century play- wright Zeami Motokiyo; the
  literary-performative association invoked by Campos and Hélio Oiticica
  between the feather mantle and Oiticica’s famous
  <italic>parangolé</italic> capes; and experimental writing and
  painting by Nuno Ramos, inspired, once again, by the Noh play
  (Martínez Teixeiro 2020).</p>
  <p>The third and final example refers to the practices of contemporary
  art creators in Brazil from the 1950s onwards based on the
  «tropicalisation» of the legacy of Giorgio Morandi (his «metaphysics
  of the mundane», and his exceptional and distinctive cultivation of
  the still life form) and their oblique influence «on the outskirts of
  the cloistered space of
  representation»<xref ref-type="fn" rid="fn4">4</xref> (Morales Elipe,
  2016, p. 13) on artists such as Ferreira Gullar (Martínez Teixeiro
  2018) and Iberê Camargo (Martínez Teixeiro and Martínez Pereiro
  2022).</p>
</sec>
<sec id="from-renaissance-transhumanisation-to-modern-dysphoria">
  <title>2. From Renaissance transhumanisation to modern dysphoria</title>
  <p>In the western world, the image of the «machine of the world» was
  first established as a symbol of the journey through this world and
  another (and through writing itself) in pursuit of learning and
  perfection by Dante’s <italic>Commedia</italic> (first raised to
  «divinity» by Giovanni Boccaccio in 1362 and known as such to
  audiences from the 16<sup>th</sup> century onwards) and by Canto X of
  <italic>The Lusiads</italic> by Luís de Camões.</p>
  <p>From the Renaissance perspective of the latter, the contemplation
  of the mathematical physical (Platonic) and metaphysical (scholastic)
  realities of the machine offer the privilege and recompense of seeing
  and knowing: the symbolic euphoria of «Supreme Wisdom» (X, 76, ll.
  2-3) to behold with fleshly eyes what things the future hath the power
  «to save from Mortals’ petty pride and science
  vain»<xref ref-type="fn" rid="fn5">5</xref> (X, 76, ll. 3-4), thus
  marking the culmination of Vasco da Gama’s heroic rise — and with him
  the Portuguese people and all of weak human- kind — from «earthly
  worm» to all-powerful «demigod». Dante encapsulates this same process
  with connota- tive precision in «Paradiso» by creating the verb
  <italic>trasumanar</italic>, «to transhumanise» (I, v. 70), by which
  he ex- presses human beings’ transformation beyond the human, while at
  the same time acknowledging his inability to explain it even
  paraphrastically with existing words.</p>
  <p>Under the light of transcendence, the symbolic content of the world
  machine in Dante’s scholastic met- aphysical context is intimated in
  <italic>Commedia</italic> in the interpretative caveats expressed to
  readers, firstly in «Inferno»: «O ye in whom intelligence is sound, /
  heed carefully the teaching, which lies hidden / beneath the veil of
  my mysterious lines»<xref ref-type="fn" rid="fn6">6</xref> (IX, ll.
  61-63); and again in «Purgatorio»: «Reader, focus your eyes here on
  truth, / for the veil is now so thin, / that surely to pass within is
  easy»<xref ref-type="fn" rid="fn7">7</xref> (VIII, ll. 19-21). As in
  Camões, therefore, the machine of the world is constructed as a
  super-celestial plane, upon which the human soul discovers, in the
  words of João Adolfo Hansen, «during and after the physical journey
  that is the ascetic’s path to an­amnesis, the purification of a
  reminiscence of the fundamental essence that, when seen by the
  physical eye and contemplated by the intellectual eye of judgement,
  becomes the ecstatic, wordless vision of
  God»<xref ref-type="fn" rid="fn8">8</xref> (2018, p. 309).</p>
  <p>Unsurprisingly, the revival in the 20<sup>th</sup> century of such
  a culturally and symbolically specific motif, either lit- erally or
  approximately, proved problematic at best and inane at worst. As
  Georges Bataille denounced in his 1930 criticism of the excessive
  formalism of «purified» French art, the derivative, localised «game of
  transpo- sitions» stripped language of its primordial symbolism. Yet
  formalist excesses were a trap that the playfully pessimistic and
  perceptively Pyrrhonian Carlos Drummond de Andrade could never, would
  never and did never fall into. Beyond its mechanistic world view and
  religious belief system, the topos of the world machine in its ancient
  sense presupposed an explanation of everything: of the complex,
  ambiguous relationship be- tween the binaries of heaven and earth,
  universe and cosmos, culture and nature, poetry and science, knowl-
  edge and magic. Drummond, therefore, might be seen as a «luddite» of
  sorts, standing against the faith and certainties of symbolic
  mechanisation: against change for change’s sake, against blind belief
  and sweeping tides of opinion, against totalising explanations, and
  against the destruction of natural omniscience of the world by
  technical-scientific progress.</p>
  <p>It is generally accepted that Drummond’s «A Máquina do Mundo»,
  published in its definitive version in the collection <italic>Claro
  Enigma</italic> (1951), is the work that distorted and resignified the
  symbolic value of the <italic>machina mundi</italic> for the
  generations of Brazilian artists and writers that came after him.</p>
  <p>The poem was first published on 2 October 1949 in the Rio de
  Janeiro daily <italic>Correio da Manhã</italic>. The final version,
  published two years later, introduces a number of small but
  significant Horatian changes of style and expression, all of which
  serve to reinforce the new thematic elements which Drummond
  incorporates into the reflections of his «disillusioned self» on the
  «rocky road to Minas»: his sceptical refusal of «a reality that tran-
  scends» (l. 19), of «that total explanation of
  life»<xref ref-type="fn" rid="fn9">9</xref> (l. 43), or of the
  knowledge of what he has lost, when he chooses to «weigh» rather than
  to know<xref ref-type="fn" rid="fn10">10</xref> (l. 95); and, in lines
  55-60, as he shifts from the continuity of «to» to internalising
  «in»<xref ref-type="fn" rid="fn11">11</xref>, his inclusion of animal,
  plant and, in particular, mineral life, substituting in this last
  instance the objective, external observation «of the rough substance
  of the ores» for a subjective, personified image of immersion «into
  the spiteful sleep of the
  ores»<xref ref-type="fn" rid="fn12">12</xref> (l. 58):</p>
  <disp-quote>
    <verse-group>
      <verse-line>and everything that defines earthly being,</verse-line>
      <verse-line>including the animals</verse-line>
      <verse-line>and the plants, and is imbibed</verse-line>
      <verse-line>into the spiteful sleep of the ores,</verse-line>
      <verse-line>goes round the world and is engulfed again</verse-line>
      <verse-line>in the strange geometrical order of everything</verse-line>
      <verse-line>and the original absurdity and its riddles,</verse-line>
      <verse-line>its truths standing higher than so many</verse-line>
      <verse-line>monuments to truth;</verse-line>
      <verse-line>and the memory of the gods, and the solemn</verse-line>
      <verse-line>sense of death, which blooms</verse-line>
      <verse-line>on the stem of the most glorious existence
        <xref ref-type="fn" rid="fn13">13</xref>
        (ll. 55–66)
      </verse-line>
    </verse-group>
  </disp-quote>
  <p>The poem ends epiphonemically with the lines:</p>
  <disp-quote>
    <verse-group>
      <verse-line>Pitch blackness had settled</verse-line>
      <verse-line>on the rocky road to Minas,</verse-line>
      <verse-line>and the machine of the world, repelled,</verse-line>
      <verse-line>reformed piece by piece,</verse-line>
      <verse-line>while I, weighing what I had lost,</verse-line>
      <verse-line>continued slowly, hands slack by my side.
        <xref ref-type="fn" rid="fn14">14</xref>
        (ll. 93–96)
      </verse-line>
    </verse-group>
  </disp-quote>
  <p>Drummond thus situates us between «resignation» and «loss», just as
  Jorge Luis Borges would a decade later in <italic>El hacedor</italic>
  (1960), when he concludes in the closing lines of
  «<italic>Inferno</italic>, I, 32» that «the machine of the world is
  too complex for the simplicity of man» (or beast) and only «a dark
  resignation, a valiant ignorance» remains of what «could not be
  regained». <xref ref-type="fn" rid="fn15">15</xref> (2005, p. 807):
  the infinite thing that had been received and lost in the inevitable
  transition from vertical celestial transhumanisation to the
  terrestrial horizontal transhumanisa- tion of modern life <italic>in
  extenso</italic>.</p>
</sec>
<sec id="hybridising-variations-on-the-topos-of-the-machine">
  <title>3. Hybridising variations on the topos of the machine</title>
  <p>In disavowal of such «dark resignation», Brazilian artists and
  authors, particularly in the 21<sup>st</sup> century, have re-
  peatedly sought by an array of expressive forms and practices to
  recover and reconstitute the layers of mean- ing within and around the
  machine, ourselves and the troubled world in which we live. Their
  endeavour follows Samuel Beckett’s (1983, p. 7) «Try again. Fail
  again. Fail better» principle, in diametric counterpoint to the er-
  rors of humanism, which, in the view of Philippe Sollers (1965, p.
  13), «immobilised» Dante’s <italic>Commedia</italic> and reduced it to
  «a cultural reference» and an eternal state of
  «torpor»<xref ref-type="fn" rid="fn16">16</xref>.</p>
  <p>The first uninhibited reimagining of the metaphor was the
  seriocomic epic <italic>Por mares nunca dantes</italic> (2000) by
  Geraldo Carneiro. The poem depicts Camões on a voyage around the Cape
  of Storms making land, «by whim of the world machine» (2000, p. 183)
  and «some strange stratagem of the stars» (2000, p. 184), in
  modern-day Rio de Janeiro. The whole delirious tale of «chaos
  engineering»<xref ref-type="fn" rid="fn17">17</xref> (2000, p. 183) is
  based on a biographical mis- take by Voltaire regarding Camões in the
  first French edition of his <italic>Essay on Epic Poetry</italic>
  (1785), in which he claims the poet accompanied Vasco da Gama on his
  expedition to the Indies — 25 years before his birth!</p>
  <p>The poem, thus, reformulates the trope of a bewildering «world
  turned upside down» and invites readers to follow Camões’s
  carnivalesque adventures, (mis)fortunes and «apocalyptic
  follies»<xref ref-type="fn" rid="fn18">18</xref> (2000, p. 22) «by
  seas — and loves — never before navigated» to the lands of the
  Tupinambá, and to witness in fascination the skil- fully humorous
  intertextual intertwining of lines and modes from Dante, Camões,
  Carneiro and Shakespeare in Carneiro’s own translation. Not only that,
  in anticipation of a quantum mechanical component, we, like Camões,
  are also treated to a view of the «sunset mayhap the mechanics of love
  / theory of quanta Hydra
  clepsydra»<xref ref-type="fn" rid="fn19">19</xref> (2000, p. 194).</p>
  <p>The following sections examine four more examples of the world
  machine idea in recent Brazilian art and literature, to illustrate the
  diverse, paradigmatic, hybridised reimagining of the metaphor in
  interartistic prac- tice in Brazil today through the lens of three
  past masters.</p>
  <sec id="from-the-asceticism-of-ignorance-to-the-beauty-of-the-quantum">
    <title>3.1. From the asceticism of ignorance to the «beauty» of the quantum</title>
    <p>The cumulative weight of new meaning created by these
    interdisciplinary reinterpretations of the world ma­chine metaphor
    has pushed back the established boundaries of the contemporary
    Brazilian literary space. As part of this reformulation of the
    prevailing epistemological narrative, the Plotinist panpsychic view
    that «everything thinks and feels» removes from human beings their
    monopoly on emotional and intellectual per- ception by extending and
    diversifying it, <italic>à la</italic> Drummond, to animals, plants
    and even minerals.</p>
    <p>In other words, the examples of contemporary interartistic
    practice discussed here revive and assert an «animistic physics» of
    matter, <italic>qua</italic> Aristotle’s <italic>physis</italic>,
    against Descartes’s disdainful counter-conception of matter in terms
    of quantitative, mathematised «mechanical physics». To paraphrase
    the spiritual philosopher Christian de Quincey (2022) in a dual
    axiom, their work involves a reciprocal and complementary
    materialisa- tion of the mind and mentalisation of matter. Theirs is
    an acentric, or rather multicentric, model of existence that takes
    into account every feeling and thinking being and reality.
    Significantly, just as the French writer and thinker Paul Valéry
    called on modern physics to reconnect with the world of the senses,
    so Niels Bohr, Valéry’s contemporary and one of the founders of
    quantum theory, once stated that the language that we choose (that
    we are) is reflected in the answers we receive from nature. Nature
    merely reflects our own theoretical, instru­mental shadow.</p>
    <p>In contrast to the slightly unfeeling, unsensing, utilitarian
    pragmatism and uncertainty of Drummond’s sceptic, rendered in
    perfect decasyllable, 70-year-old Haroldo de Campos’s <italic>A
    máquina do mundo repensada</italic> (2000) in tercets presents an
    irreverent poetic commentary on the theme, in which he constructs a
    new dis- course of the «riddle of the universe» for the third
    millennium. Campos refuses the transcendence of any asceticism and
    all esoteric knowledge, parodies Dante and Camões and their
    Platonic-scholastic searching for the light, and denies Drummond’s
    resignation to loss, proposing in their place the «asceticism of
    igno- rance» of a new aestheticised metaphysics of what could be
    called Schenbergian quantum physics (after Campos’s friend, the
    astrophysicist and art critic, Mário Schenberg).</p>
    <p>Campos’s new philosophy of science is preceded and predicted in a
    letter (23 February 1950) by Drummond to his son-in-law, the
    Argentinean poet Manuel Graña Etcheverry, in which he adverts to «a
    natural relation- ship, even synthesis, between science and poetry,
    which is philosophy. There is no science that does not end in
    philosophy, or poetry that does not meet
    it»<xref ref-type="fn" rid="fn20">20</xref> (Ferraz, 2016).</p>
    <p>A similar union between science and philosophy occurs in the
    poetic thought of the all-knowing, multi-tal- ented Marco Lucchesi,
    whose work combines the humanist (ethno)mathematics of Uribitan
    d’Ambrosio and the quarks and flavours of quantum physics. In regard
    to the latter, let us recall, firstly, the origin of the word
    «quark», borrowed into science from James Joyce by the elementary
    particle physicist Murray Gell-Mann, from the line «three quarks for
    Muster Mark» in Joyce’s enigmatic <italic>Finnegan’s Wake</italic>,
    a novel once described as a «a quantum leap into the darkness»; and,
    secondly, the six «flavours» of quark according to quantum
    chromodynamics: «up», «down», «charm», «strange», «top» (or «truth»)
    and «bottom» (or «beauty»).</p>
    <p>In the first version of his paradigmatic «A quarta parede» in
    <italic>Alma Vênus</italic> (2000), Lucchesi interweaves human love
    and the neoclassical tradition of Arcadian beauty — «laura, nise and
    glaura», «musical / spheres / of Pythagoras», «lauras / and
    jasmines» — with «the precious / and lovely lesson / of Mann and
    Bohr / and their sublime /
    mechanics»<xref ref-type="fn" rid="fn21">21</xref> (Lucchesi, 2006,
    p. 263). In the final edition of the poem, however, published two
    years later in <italic>Alma Vênus (Temporais</italic>) (2008), in
    addition to wider spacing and different line breaks, Lucchesi
    replaces the contrastive, anachronistic neoclassical references of
    the earlier version with the «once discord- ant» exclusive beauty of
    the quantum world:</p>
    <disp-quote>
      <verse-group>
        <verse-line>This was the precious</verse-line>
        <verse-line>and lovely lesson</verse-line>
        <verse-line>of Mann and Bohr</verse-line>
        <verse-line>and their</verse-line>
        <verse-line>once discordant</verse-line>
        <verse-line>now beautiful</verse-line>
        <verse-line>sublime mechanics</verse-line>
        <verse-line>The machine</verse-line>
        <verse-line>of the world</verse-line>
        <verse-line>fluctuates</verse-line>
        <verse-line>in a thousand</verse-line>
        <verse-line>pieces</verse-line>
        <verse-line>particles flavours</verse-line>
        <verse-line>And the void</verse-line>
        <verse-line>floats</verse-line>
        <verse-line>amid infinite</verse-line>
        <verse-line>infinities<xref ref-type="fn" rid="fn22">22</xref></verse-line>
      </verse-group>
      <attrib>(Lucchesi 2019, pp. 463–464)</attrib>
    </disp-quote>
    <p>In a chapter entitled «Doubt» of the novel <italic>Adeus,
    Pirandello</italic> (2020), Lucchesi writes that «[t]he sufferings
    of this world are lessened when we look towards the sky. The gods
    have left us. What remains is a sense of infinity. That is
    something»<xref ref-type="fn" rid="fn23">23</xref> (2020, p. 125).
    While at an ethical level, the author continues to wait and hope for
    Boccaccio’s <italic>umana cosa</italic>, at an aesthetic level, he
    uncovers in science the beauty of poetry in harmonious confluence
    with the beauty of physics and mathematics. That balance of
    scientific and poetic understanding is what leads him to dilute part
    of Paul Dirac’s well-known belief, recalled by Paolo Beltrame
    (2021), that «phys- ics is the attempt to say what nobody has known
    before in such a way that everybody can understand it», and to
    mitigate its obverse, that «poetry is obliged to say things that
    everybody knows in such a way that nobody can understand
    it»<xref ref-type="fn" rid="fn24">24</xref>.</p>
    <p>For Lucchesi, therefore, as for physicists, beauty can be simple,
    concise, natural and elegant. Equally, however, there must always be
    a component of libertarian unpredictability and asymmetry in beauty
    that al- lows it to overflow the boundaries of the
    Pythagorean-Platonic aesthetics of symmetry favoured by scientists.
    As Francisco Soler Gil observes, «the aesthetic intuition of
    physicists is by no means mistaken. The beauty of nature is
    essentially the element of symmetry and simplicity. But it is not
    only that»<xref ref-type="fn" rid="fn25">25</xref> (2018, p.
    85).</p>
  </sec>
  <sec id="sculptural-distortion-and-eternity-in-transition-tempus-fugit">
    <title>3.2. Sculptural distortion and eternity in transition (<italic>tempus
          fugit</italic>)</title>
    <p>Moving now from the textual poetry of Campos and Lucchesi, this
    section and the next examine two exam- ples of visual-verbal art and
    their reconceptualisation of the world machine idea: Laura Vinci’s
    expanded sculptural installation of eternity in transition
    (<italic>tempus fugit</italic>); and the ecometamorphosed deformity
    of Nuno Ramos’s (pseudo-)analogical «book to come» (Blanchot, 2003).
    Both might be described as estranged «strange fruits», to borrow
    Florencia Garramuño’s (2014) clever reworking of the title of a
    different work by Ramos («Fruto estranho», shown at the Museo de
    Arte Moderno de Rio de Janeiro in 2010) for her book on the
    difficulty of definition and categorisation in contemporary
    Brazilian art.</p>
    <p>Another reason for this focus on the visual as opposed to the
    textual <italic>tout court</italic> is that the so-called «pic-
    torial turn» sometimes leads us into the realm of material metaphor
    and to consider artistic reflection and self-reflection from a
    non-linguistic, non-literary point of view. It is for this reason
    that the art theorist W. J. T. Mitchell writes in his
    <italic>Picture Theory</italic> of the emergence of the pictorial
    turn «as a central topic of discussion in the human sciences in the
    way that language did: that is, a kind of model or figure for other
    things (including figuration itself), and as an unsolved
    problem»<xref ref-type="fn" rid="fn26">26</xref> (1995, p. 13).</p>
    <p>Sculpture that «leaves the pedestal» is a revolutionary act and
    in Brazil this tradition of disruption has been developing for over
    a century: from artistic genre to material-conceptual mode,
    mixed-media installation of all kinds, «cannibalistic» performance,
    and, at the end of the 20<sup>th</sup> century, the disunity of
    unique experience and experimental uncertainty, and materiality and
    objectness as correctives and challenges to idea and for- mat. As
    the art critic Bea Espejo astutely concludes, reflecting on the
    «elasticity of the discipline» witnessed in the exhibitions
    <italic>Escala: Escultura (1945-2000)</italic> (2023), at the
    Fundación Juan March in Madrid, <italic>Escultura expandida</italic>
    (2022), at the Centro Andaluz de Arte Contemporáneo in Sevilla, and
    <italic>El sentido de la escultura</italic> (2022), at the Fundació
    Joan Miró in Barcelona:</p>
    <disp-quote>
      <p>At the risk of falling into the trap of definition, sculpture
      today is a hybrid grammar, a mixture of contin- uously escaping
      gestures and actions […]; it is bound up with the language of the
      material, the maxim of sculpture to come. Above all, however, it
      is an attitude, an invitation to transform our perception about
      history, a possibility to expand our experience of
      life<xref ref-type="fn" rid="fn27">27</xref> (2023, p. 14).</p>
    </disp-quote>
    <p>A good individual example of the disruptive impulse within
    Brazilian visual-literary interart is «Davi» (Figure 1), part four
    of the subversive performance art installation
    <italic>Opening</italic> by Nuno Ramos, (re)presented in February-
    March 2023 at Galeria Francisco Fino in Lisbon. The work was
    originally planned to take place the year before as a «delirious»
    performance consisting of the reinauguration «on successive
    occasions with different (and fake) “authorities”» (Ramos, 2023) of
    the giant bronze horse sculpture by Victor Brecheret (1939) in
    honour of the Brazilian military «hero» Luís Alves de Lima e Silva,
    Duke of Caxias, in Praça Princesa Isabel at the heart of
    «Cracolândia» in downtown São Paulo, but was ultimately censored and
    cancelled by São Paulo State Department of Culture. In «Davi», Ramos
    mechanises the procedures of his performance into a form of sculp-
    ture to create distance and a strongly comic-ironic sense of
    virtuality. Constructed in marble with silk fabric and a sound
    column, and activated using a mechanised pulley system, «Davi» is a
    hybrid work that explores the relationship between a discourse
    (literary and visual) and an object (sculptural and
    decharacterised).</p>
    <fig>
      <caption><p>Figura . Nuno Ramos. «Davi», Opening. Galeria
      Francisco Fino, Lisbon, 2023.</p></caption>
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpeg" xlink:href="media/image1.jpeg" />
    </fig>
    <p>Photo by Vasco Stocker Vilhena</p>
    <p>The rise and fall of the fabric activates the sound and words of
    Ramos’s «Davi in the Arno: an interview», a dialogue between Davi —
    Michelangelo’s giant <italic>David</italic>, of whom only his
    footsteps in the pedestal remain — and an interviewer who has found
    him floating in the River Arno. In his responses, the statue talks
    of «time, fame, culture, nature, history, art, audience […] of
    disappearing from the world, of being buried in the earth […] in the
    hope that the disappearance will not be absolute. He senses that the
    return to oblivion is not the
    end»<xref ref-type="fn" rid="fn28">28</xref> (Marmeleira, 2023).</p>
    <p>Into this state of the art of the subversive paradox of the
    sculptureless pedestal and the transformation of human scientific
    knowledge by the materiality of visual art, fits the literarily
    expanded neo-sculpture of Laura Vinci: «Máquina do Mundo» (Figure
    2). Vinci, for whom «land art is a major reference» (2013, p. 208),
    moves our senses and our point of view, and draws once again on the
    meanings and symbols of Drummond’s world machine. The metaphor is
    recontextualised to reflect a certain ecologism and its meanings are
    objectified: the inexorable passage and devastation of time; the
    naturalised degradation of nature; the relentless erosion of mineral
    matter.</p>
    <p>In response to a question from Guilherme Wisnik in relation to
    her work as «a continuum, with no begin- ning or end», in reference
    to earlier echoes of the world machine motif in the installation
    «Ampulheta» (Hourglass) in 1997, Vinci replied that the
    <italic>continuum</italic> exists «with infinite horizontality
    instead of transcendent verticality» (2013, p. 206). Her «Máquina do
    Mundo» («replicated» variously in the form of installations, dram-
    atisations and exhibitions in 2005, 2007 and 2010) consists of a
    sculptural installation of marble/quartz dust, conveyor belt and
    dispenser, with an anti-utilitarian, anti-Fordist circular motion in
    which the passage of time modifies and transforms what tradition has
    constructed as immovable:</p>
    <disp-quote>
      <p>My machine transports each grain of marble almost individually
      in an ore-like silence, as though carrying the history of
      sculpture back and forth in powder form. Within that pile of
      marble dust may lie the possi- bility of eternal sculptures. And
      it may reflect, grain by grain, our precarious
      transience<xref ref-type="fn" rid="fn29">29</xref> (Vinci,
      2023).</p>
    </disp-quote>
    <p>Pointing to the expanded literary component of her work, Vinci
    also highlights the dialogue between her «Ampulheta» and subsequent
    «Máquina do Mundo», and verse 41 of «Fragments of an apocryphal
    Gospel», from the collection <italic>Elogio de la sombra</italic>
    (1969) by Jorge Luis Borges: «Nothing is built on stone; everything
    is built on sand, but we must build as though the sand were
    stone»<xref ref-type="fn" rid="fn30">30</xref> (2005, p. 1011).</p>
    <p>Writing in the catalogue of the first exhibition of Vinci’s
    «Máquina do Mundo» at the Palazzo Delle Papesse in Siena in 2004,
    Rodrigo Naves notes of her work since «Ampulheta» (1997) that:</p>
    <disp-quote>
      <p>It is not by chance that, in this regard, Laura Vinci’s works
      are closer to the interventions of American <italic>Land
      Art</italic>. Artists such as Walter de Maria, Robert Smithson and
      Michael Heizer also deeply interested in this image of nature as a
      physical force and exteriority, even if they are always on the
      point of leading it into the unfathomable depths of the
      sublime<xref ref-type="fn" rid="fn31">31</xref> (2004, p. 34).</p>
    </disp-quote>
    <p>The same interest and parameters of sublimated meaning — animal,
    plant and mineral — are revisited in «Máquina do Mundo», whose
    conception the artist links explicitly to the aforequoted lines
    55-66 of Drummond’s poem. The essayist José Miguel Wisnik also
    highlights the echoes of Drummond in the artist’s work when he
    dedicates his <italic>Maquinação do Mundo: Drummond e a
    mineração</italic> to «Laura Vinci, who intuited artistically the
    main theme of this book in her installation <italic>Máquina do
    Mundo</italic> (2004)»<xref ref-type="fn" rid="fn32">32</xref>
    (2019, p. 7), in reference to his own anal- ysis of the mining
    industry in the poet’s hometown Itabira as a symbol of the
    degradation and degeneration of life and nature, in what is an
    illuminating, transformative reinterpretation of Drummond’s
    work.</p>
    <p>In addition to her individual sculptural work on the theme, Vinci
    has also pluralised her creative process as an artistic director by
    working collectively, visually and narratively to bring the work to
    the stage in <italic>As Máquinas do Mundo</italic>, performed five
    times between 2017 and 2019. As before, the play refers explicitly
    to Drummond’s machine of the world, but also to those found in a
    chapter entitled «The Delirium» in <italic>Memórias póstumas de Brás
    Cubas</italic> by Machado de Assis, and in extracts from the novel
    <italic>A Paixão Segundo G. H.</italic> by Clarice Lispector. The
    result is a spectacularly experimental, consistently and completely
    free way of seeing worlds in the rhythms and durations of time.</p>
    <p>Not alone have her metaphorical reflections on the machine of the
    world been pluralised in her own work, however, but her
    (neo)understanding of modern life and the world around us has also
    been adopted and adapted by numerous other artists. These include,
    to name just two examples: Susana Anágua’s exhibition
    <italic>Wait</italic> at the Centro Cultural de Belém in Lisbon, in
    2019; and <italic>A máquina do mundo: Arte e indústria no Brasil
    1901-2021</italic> (Pinacoteca de São Paulo, 2021-2022), curated by
    José Augusto Ribeiro, a group exhibition of work by more than a
    hundred Brazilian artists covering 120 years of artistic
    (re)envisioning of the idea of a mechanised modern world.</p>
    <fig>
      <caption><p>Figura . Laura Vinci. «Máquina do Mundo» (front view
      of the «vault»). Palazzo Delle Papesse, Siena, 2004.</p></caption>
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpeg" xlink:href="media/image2.jpeg" />
    </fig>
    <p>Photograph by Ela Bialkowska</p>
  </sec>
  <sec id="ecometamorphosed-deformity">
    <title>3.3. Ecometamorphosed deformity</title>
    <p>Just as Vinci’s reinterpretations of the world machine motif
    explore and reflect on the changes of state, tran- sitions,
    transformations and metamorphoses of material elements, «[s]ome
    works by Nuno Ramos […] deal with similar issues, which helps to
    understand the extent and richness of these problems» (Naves, 2004,
    p. 20). A case in point is the seeping of Vaseline from the rock in
    <italic>Gota</italic> (1998): «only enormous pressure forces the
    most intimate aspects of nature to the
    surface»<xref ref-type="fn" rid="fn33">33</xref> (Naves, 2004, p.
    20).</p>
    <p>Another essential example in this regard from Ramos’s collective
    practice is poem 43 from the collection <italic>Junco</italic>, in
    which he quotes from lines 44-46 of Drummond’s «A Máquina do Mundo»:
    «olha, repara, ausculta: essa riqueza / sobrante a toda pérola, essa
    ciência / sublime e formidável, mas hermética, // essa total expli-
    cação da vida». The lines are quoted exactly, but broken and spaced
    differently to produce a defamiliarising effect in the reader:</p>
    <disp-quote>
      <verse-group>
        <verse-line>look</verse-line>
        <verse-line>watch</verse-line>
        <verse-line>listen</verse-line>
        <verse-line>that surplus wealth of every pearl</verse-line>
        <verse-line>that tremendous, sublime</verse-line>
        <verse-line>yet hermetic science</verse-line>
        <verse-line>that total explanation of life</verse-line>
        <attrib>(Ramos, 2011, p. 110)</attrib>
      </verse-group>
    </disp-quote>
    <p>Differences aside, Ramos’s hybrid amalgamation of text and image
    in <italic>Junco</italic> is every bit as radical as, for example,
    Lygia Clark’s reflective, conceptual, self-referential and
    experiential <italic>Livro-obra</italic> (1954-1964), or Oiticica’s
    premonitory, many-sided, almost digital «book to come»,
    <italic>Newyorkaises: Conglomerado</italic> (1971-1978).</p>
    <p>The complex intersection and transitive, reciprocal dialogue
    between 18 «brutalist» photographic images (a dead dog melding into
    the road, a rush, or it would be better to say a driftwood corpse
    washed up by the waves and swallowed up by the sand. Figures 3 and
    4) and 43 poetic texts is a deformed form, but also strays into the
    shadowy territory where, in Flávio Moreira da Costa’s (2021, p. 205)
    words, «a dog is a rock / (when he’s dead on the
    ground)»<xref ref-type="fn" rid="fn34">34</xref>, from «Divisão dos
    cães» in <italic>O desastronauta</italic> (1971). At the same time,
    the reci- procity and division of discourses in the book lead to
    endless overtones. In each of these ways, <italic>Junco</italic> ad-
    dresses and bears witness to the symbolic dialectic between the
    omnipresence of finitude and the inexora­ble metamorphosis of matter:
    «a place where things sink into and receive one another. That’s kind
    of what these photos are, the memory of that place of passage and
    transformation»<xref ref-type="fn" rid="fn35">35</xref> (Ramos,
    2017, p. 154).</p>
    <fig>
      <caption><p>Figura and 4. Nuno Ramos.</p></caption>
      <graphic mimetype="image" mime-subtype="jpeg" xlink:href="media/image3.jpeg" />
    </fig>
    <p>Photographs on pp. 116 and 117 of Junco, 2011.</p>
    <p>Ramos’s «thinking artist» rejects the riddle of the material and
    explores instead Drummond’s resignation from a «total explanation of
    life», his epistemological pessimism, and his rejection of the
    omniscient, omnip- otent machine of the world’s offer to resolve any
    «clear enigma», as illustrated in poem 18:</p>
    <disp-quote>
      <verse-group>
        <verse-line>I can’t explain. I bite</verse-line>
        <verse-line>or see the hard parts</verse-line>
        <verse-line>moving like ants</verse-line>
        <verse-line>(chocolate chip ice-cream</verse-line>
        <verse-line>ash rattle).</verse-line>
        <verse-line>I don’t understand. I fly</verse-line>
        <verse-line>like a trunk stepping</verse-line>
        <verse-line>into its roots. I smooth</verse-line>
        <verse-line>my feathers, witchlike</verse-line>
        <verse-line>lean my broom.</verse-line>
        <verse-line>I don’t write. I live</verse-line>
        <verse-line>like a felt urubu</verse-line>
        <verse-line>still among the hard carrion</verse-line>
        <verse-line>of these cars.</verse-line>
        <verse-line>I knock on glass</verse-line>
        <verse-line>that isn’t there, but it breaks.</verse-line>
        <verse-line>I seek in the blue centre</verse-line>
        <verse-line>the exact womb</verse-line>
        <verse-line>that exhales that fire</verse-line>
        <verse-line>towards me</verse-line>
        <verse-line>the last urubu in the world.</verse-line>
        <verse-line>I pierce the void</verse-line>
        <verse-line>and my eyelid</verse-line>
        <verse-line>closes</verse-line>
        <verse-line>into a shield when I attack36</verse-line>
        <attrib>(Ramos, 2011, pp. 50-51).</attrib>
      </verse-group>
    </disp-quote>
    <p>In addition, however, Ramos also redirects and reconverts the
    «traditional» world machine into what was referred to by readers
    even prior to <italic>Junco</italic>’s publication in book form as
    the «Machine of the dog (or rush)
    world»<xref ref-type="fn" rid="fn37">37</xref>, as noted by Flora
    Süssekind on the cover flap of the book. The same epithet was later
    adapted by the ever-pertinent Júlia Studart for her review of the
    collection in the newspaper <italic>O Globo</italic>, in which she
    explains:</p>
    <p>The political force of this book by Nuno Ramos is in the impasse
    between living being and the sur- rounding world; that is, between
    man, animal and a drifting, abandoned piece of world (a tree trunk)
    […] because it suggests that we rethink the swirling sphere that has
    separated within man <italic>what is man from non-man and what is
    animal from human</italic><xref ref-type="fn" rid="fn38">38</xref>
    (2012, p. 6).</p>
  </sec>
</sec>
<sec id="hidden-meanings-and-clear-enigmas">
  <title>4. Hidden meanings and clear enigmas</title>
  <p>More and better could and should be said about the complex
  creations convened in these pages to explore the presence of the
  machine of the world metaphor in modern Brazilian artistic practice,
  and the progressive accumulation and multiplication of complex new
  meanings by the country’s most recent generation of an-
  ti-traditionalists. In order to appreciate the full depth and strength
  of these works, therefore, we must persist in the Nietzschean art of
  reading properly, and in our critical, (co-)creative contemplation and
  theorisation of the (neo)literary materiality of these anomalous
  sculptures and «spectacles». In this regard, Nuno Ramos (2005) himself
  reprises Hélio Oiticica’s idea of the «foundation of the object»,
  explained by the latter as «work that is no longer the object as it
  was known, but a relationship that turns the known into new
  knowledge»<xref ref-type="fn" rid="fn39">39</xref>.</p>
  <p>What this short foray into the topic does highlight is that
  critical literary and art theory today are not yet equipped to explain
  the radical transformation and dislocation of these strange and
  estranging cross-disci- plinary conceptions and creations. While it
  may be, as per Duchamp’s famous retort to attempts to interpret his
  own work, that «there is no solution, because there is no problem», it
  may also be that critical theory does not yet possess a sufficiently
  inclusive, paradigmatic critical formula beyond the cumbersome,
  complex pro- cess of explication: <italic>ex-plicating</italic>, in
  the etymological sense of the word, to open out the different layers
  of meaning within the work, pleat by pleat, fold by fold.</p>
  <p>In a very interesting essay by João Cezar de Castro Rocha, entitled «Notes on postmodern
        positivism. Or: All cats are crosses. Or: Anything goes in the crisis of the subject», the
        author reflects on Spitzer’s definition of comparative philology in terms of critical
        distance and proximity, highlighting from the latter’s analysis «a <italic>twofold
          nearly</italic> linking literary experience, critical analysis and anthropological
        dislocation», before asking: «Could this be a solution to the impasse»<xref ref-type="fn"
          rid="fn40">40</xref> (2016, p. 147). Certainly, there is much to recommend in his
        suggestion that the current crisis in literary and art studies may represent a «moment of
        freedom» in which to trial (and err at) new hypotheses and transform our mistaken claims
        into the new rules of a «method yet to be invented»<xref ref-type="fn" rid="fn41">41</xref>
        (2016, p. 144). With its pearls and pitfalls, therefore, that is precisely what this
        analysis proposes: to peel back the layers of meaning within the richly multivalent motif of
        the world machine in terms of the vibrant anti-tradition of expanded, radically
        interdisciplinary, interartistic practice in contemporary Brazilian art.</p>
  <p>The <italic>perpetuum mobile</italic> of clear enigmas and hidden
  meanings that is the metaphor of the world machine helps us to
  understand (or understand ourselves) and to express (or express
  ourselves) better and more, both ethically and aesthetically. In the
  context of contemporary Brazilian art, as this brief cross-section
  shows, it has allowed powerful creators from different spaces on the
  spectrum to put into practice Beckett’s salutary and quintessentially
  human advice to «fail, try again, fail again, fail better».</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
  <fn id="fn1">
    <label>1</label><p>This article is one of the outputs of the
    <italic>Artistas Letrados e Letrados Artistas — Relações entre
    literatura e artes plásticas na modt- ernidade contemporânea
    brasileira (AL-LA)</italic> research project, financed by the
    Portuguese Ministry for Science, Technology and Higher Education
    Foundation for Science and Technology (FCT) (UIDB/00077/2020) and
    the Galician Secretariat-General for Universities (ED431B 2023/48).
    AL-LA is a joint endeavour between Centro de Literaturas e Culturas
    Lusófonas e Europeias (CLEPUL) at the University of Lisbon and Grupo
    de Investigación Lingüística e Literaria (ILLA) at the University of
    A Coruña.</p>
  </fn>
  <fn id="fn2">
    <label>2</label><p>«Amor, amor, amor — o braseiro radiante / que me
    dá, pelo orgasmo, a explicação do mundo». Nota bene: Throughout this
    article, all translations from different languages into English are
    our responsibility.</p>
  </fn>
  <fn id="fn3">
    <label>3</label><p>«ultrapassam a fissura dessa separação», «saber
    pobre das interpretações».</p>
  </fn>
  <fn id="fn4">
    <label>4</label><p>«tropicalización», «metafísica de lo cotidiano»,
    «en las inmediaciones de la clausura del espacio de la
    representación».</p>
  </fn>
  <fn id="fn5">
    <label>5</label><p>«Sapiência / Suprema», «o que não pode a vã
    ciência / dos errados e míseros mortais».</p>
  </fn>
  <fn id="fn6">
    <label>6</label><p>«O voi ch’ avette li’ ntelleti sani, / mirate la
    dottrina che s’asconde / sotto il velame de li versi strani».</p>
  </fn>
  <fn id="fn7">
    <label>7</label><p>«Aguzza qui, lettor, ben li occhi al vero,
    <bold>/</bold> ché ’l velo ora è ben tanto sottile, <bold>/</bold>
    certo che ’l trapassar dentro è leggero».</p>
  </fn>
  <fn id="fn8">
    <label>8</label><p>«durante ou depois de uma viagem física a que
    corresponde a ascese de uma anamnese, a purificação de uma
    reminiscência do fundamento essencial que, ao ser visto pelo olho
    físico e contemplado pelo olho intelectual do juízo, se dá como
    visão extática e sem palabras de Deus».</p>
  </fn>
  <fn id="fn9">
    <label>9</label><p>«toda uma realidade que transcende», «essa total
    explicação da vida».</p>
  </fn>
  <fn id="fn10">
    <label>10</label><p>«avaliando», «sabendo».</p>
  </fn>
  <fn id="fn11">
    <label>11</label><p>«aos», «nos».</p>
  </fn>
  <fn id="fn12">
    <label>12</label><p>«da rude substância dos minérios», «no sono
    rancoroso dos minérios».</p>
  </fn>
  <fn id="fn13">
    <label>13</label><p>«e tudo o que define o ser terrestre / ou se
    prolonga até nos animais / e chega às plantas para se embeber //no
    sono rancoroso dos minérios, / dá volta ao mundo e torna a se
    engolfar / na estranha ordem geométrica de tudo // e o absurdo
    original e seus enigmas, / suas verdades altas mais que tantos /
    monumentos erguidos à verdade; // e a memória dos deuses, e o solene
    / sen- timento da morte, que floresce / no caule da existência mais
    gloriosa».</p>
  </fn>
  <fn id="fn14">
    <label>14</label><p>«[a] treva mais estrita já pousara / sobre a
    estrada de Minas, pedregosa, / e a máquina do mundo, repelida, // se
    foi miudamente recompondo, / enquanto eu, avaliando o que perdera, /
    seguia vagaroso, de mãos pensas».</p>
  </fn>
  <fn id="fn15">
    <label>15</label><p>«la máquina del mundo es harto compleja para la
    simplicidad de los hombres», «una oscura resignación, una valerosa
    ignoran­cia», «algo que no [se] podía recuperar».</p>
  </fn>
  <fn id="fn16">
    <label>16</label><p>« a une référence culturelle », «torpeur».</p>
  </fn>
  <fn id="fn17">
    <label>17</label><p>«por capricho da máquina do mundo», «estranho
    estratagema astral», «engenharia do caos».</p>
  </fn>
  <fn id="fn18">
    <label>18</label><p>«pirações apocalípticas».</p>
  </fn>
  <fn id="fn19">
    <label>19</label><p>«o ocaso o acaso a mecânica do amor / a teoria
    dos quanta a hidra a clepsidra».</p>
  </fn>
  <fn id="fn20">
    <label>20</label><p>«entre ciência e poesia uma relação natural, se
    não quisermos falar de uma síntese das duas, que é a filosofia. Não
    há ciência que não acabe em filosofia, nem poesia que não vá ter a
    ela».</p>
  </fn>
  <fn id="fn21">
    <label>21</label><p>«laura, nise e glaura», «esferas / musicantes /
    de Pitágoras», «lauras / e jasmins», «a bela / e preciosa lição / de
    Mann e de Bohr / de sua mecânica / sublime».</p>
  </fn>
  <fn id="fn22">
    <label>22</label><p>«Esta foi a bela / e preciosa lição / de Mann e
    de Bohr / de sua mecânica / sublime / a / outrora dissonante / hoje
    tão bela // A máquina / do mundo / flutua / em mil / pedaços /
    partículas sabores / E o nada / sobrenada / entre infinitos /
    infinitos».</p>
  </fn>
  <fn id="fn23">
    <label>23</label><p>«[a]s dores deste mundo se atenuam quando
    olhamos para o céu. Os deuses nos deixaram. Resta um sentimento de
    infinito. E não é pouco».</p>
  </fn>
  <fn id="fn24">
    <label>24</label><p>«en física se quiere decir algo que nadie sabía
    antes en términos que todos podemos entender», «en poesía se está
    obligado a decir cosas que todos ya saben en términos que nadie
    entiende».</p>
  </fn>
  <fn id="fn25">
    <label>25</label><p>«la intuición estética de los físicos no es,
    desde luego, errónea. La belleza de la naturaleza incluye
    esencialmente el elemento de simplicidad y simetría. Pero incluye
    más elementos».</p>
  </fn>
  <fn id="fn26">
    <label>26</label><p>«un tema de debate fundamental en las ciencias
    humanas, del mismo modo que ya lo fue el lenguaje: esto es, como un
    modelo o figura de otras cosas (incluyendo la figuración misma) y
    como un problema por resolver».</p>
  </fn>
  <fn id="fn27">
    <label>27</label><p>«A riesgo de tropezar con las definiciones, la
    escultura es hoy una gramática parda, mestiza, una mezcla de gestos
    y actos que parecen estar en constante fuga […]; vive volcada en el
    lenguaje del material, la máxima de lo escultórico por venir.
    Aunque, por encima de todo, es una actitud, una invitación de
    transformar nuestra percepción sobre la historia, una posibilidad
    para ampliar nuestra experiencia de vida».</p>
  </fn>
  <fn id="fn28">
    <label>28</label><p>«Davi no Arno — uma entrevista», «responde,
    divagando sobre o tempo, a fama, a cultura, a natureza, a história,
    a arte, o público […] quer desaparecer do mundo, ser enterrada na
    terra […] na esperança de que tal desaparecimento não seja absoluto.
    Pressente que o regresso ao olvido do tempo não será
    definitivo».</p>
  </fn>
  <fn id="fn29">
    <label>29</label><p>«[a] minha máquina transporta quase que
    unitariamente cada grão de mármore, num silêncio de minério, como se
    carregasse para lá e para cá, em pó, a história da escultura. Todo
    aquele mármore talvez guarde, na sua pilha, possíveis esculturas
    eternas. E talvez comente, grão por grão, a nossa precária
    transitoriedade».</p>
  </fn>
  <fn id="fn30">
    <label>30</label><p>«Fragmentos de un Evangelio apócrifo», «[n]ada
    está construido sobre piedra; todo está construido sobre arena, pero
    debemos construir como si la arena fuese piedra».</p>
  </fn>
  <fn id="fn31">
    <label>31</label><p>«[n]on a caso l’opera di Laura Vinci può dirsi
    piuttosto più vicina alla Land Art americana. Anche ad artisti como
    Walter de Maria, Robert Smithson e Michael Heizer interessa
    fortemente questa immagine della natura come forza fisica e
    esteriorità, per quanto sai sempre sul pinto di condurla verso le
    profondità insondabili del sublime».</p>
  </fn>
  <fn id="fn32">
    <label>32</label><p>«[a] Laura Vinci, que intuiu artisticamente a
    questão de que se trata este livro na sua instalação <italic>Máquina
    do Mundo</italic>, de 2004».</p>
  </fn>
  <fn id="fn33">
    <label>33</label><p>«[a]lcuni lavori di Nuno Ramos […] affrontano
    gli stessi argomenti e sonno utili per comprendere l’estensione e la
    ricchezza di questi problemi», «solo un’enorme pressione forza i più
    intimi aspetti della natura a venire alla luce».</p>
  </fn>
  <fn id="fn34">
    <label>34</label><p>«[u]m cão é uma pedra / (quando morto no
    chão)».</p>
  </fn>
  <fn id="fn35">
    <label>35</label><p>«um lugar onde as coisas se afundam umas nas
    outras, recebem umas às outras. Aquelas fotos têm um pouco disso,
    funcionam como uma memória desse lugar de passagem e
    transformação».</p>
  </fn>
  <fn id="fn36">
    <label>36</label><p>«Eu não explico. Mordo / ou vejo as partes duras
    / movendo-se como formigas / (sorvete de flocos / guizo de cinzas).
    // Eu não entendo. Voo / como um tronco pisa / raiz adentro. Aliso
    /a penugem, inclino / a vassoura, bruxo. // Eu não escrevo. Vivo /
    como um urubu de feltro / imóvel entre a carniça / dura desses
    carros. / Bato em vidros // que não há, mas derrubam. / Procuro no
    nú­cleo / azul o útero exato / que exala essa fornalha / até mim // o
    último urubu do mundo. / Furo o vácuo / e minha pálpebra / fecha /
    feito escudo quando ataco».</p>
  </fn>
  <fn id="fn37">
    <label>37</label><p>«Máquina do Mundo Cão».</p>
  </fn>
  <fn id="fn38">
    <label>38</label><p>«[o] impasse entre o vivente e o mundo ambiente
    está posto, ou seja, entre o homem, o animal e a deriva de um pedaço
    de mun­do abandonado — o tronco de árvore — imprime a força política
    desse livro de Nuno Ramos [que] sugere repensarmos a esfera em
    rodopio que separou dentro do homem <italic>o homem do não-homem e o
    animal do humano</italic>».</p>
  </fn>
  <fn id="fn39">
    <label>39</label><p>«fundação do objeto», «a obra que já não é o
    objeto no que possuía de conhecido, mas uma relação que torna o que
    era conhe- cido um novo conhecimento».</p>
  </fn>
  <fn id="fn40">
    <label>40</label><p>«Notas iniciais sobre o positivismo pós-moderno
    ou: Todos os gatos são pardos. Ainda: o vale tudo da crise do
    sujeito», «[u]m <italic>duplo quase</italic> que associa experiência
    literária, atividade crítica e deslocamento antropológico», «[s]eria
    essa uma alternativa possível para o impasse».</p>
  </fn>
  <fn id="fn41">
    <label>41</label><p>«momento de liberdade», «método ainda a ser
    inventado».</p>
  </fn>
</fn-group>
  <ref-list>
    <!-- 1. Libro -->
    <ref id="ref1">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Alighieri</surname><given-names>D.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>2003</year>
        <source>Divina Comedia</source>
        <comment>(edición bilingüe. Trad. Á. Crespo)</comment>
        <publisher-name>Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 2. Artículo de periódico -->
    <ref id="ref2">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Andrade</surname><given-names>C. Drummond de</given-names></name>
        </person-group>
        <year iso-8601-date="1949-10-02">1949</year>
        <article-title>A máquina do mundo</article-title>
        <source>Correio da Manhã</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://blogdoims.com.br/a-maquina-do-mundo-se-entreabriu-no-jornal-por-sergio-alcides/">Enlace</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 3. Capítulo de libro -->
    <ref id="ref3">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Alighieri</surname><given-names>D.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>1992</year>
        <article-title>Para o sexo a expirar eu me volto, expirante</article-title>
        <source>O amor natural</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name><surname>Andrade</surname><given-names>C. Drummond de</given-names></name>
        </person-group>
        <publisher-name>Record</publisher-name>
        <fpage>72</fpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 4. Capítulo de libro -->
    <ref id="ref4">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Alighieri</surname><given-names>D. A.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>1998</year>
        <article-title>A máquina do mundo</article-title>
        <source>Claro enigma</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name><surname>Andrade</surname><given-names>C. Drummond de</given-names></name>
        </person-group>
        <publisher-name>Record</publisher-name>
        <fpage>121</fpage>
        <lpage>124</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 5. Artículo de revista -->
    <ref id="ref5">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Bataille</surname><given-names>G.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>1930</year>
        <article-title>L'esprit moderne et le jeu des transpositions</article-title>
        <source>Documents</source>
        <issue>8</issue>
        <fpage>489</fpage>
        <lpage>492</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 6. Libro -->
    <ref id="ref6">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Beckett</surname><given-names>S.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>1983</year>
        <source>Worstward Ho</source>
        <publisher-name>Grove Press</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 7. Artículo de revista en línea -->
    <ref id="ref7">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Beltrame</surname><given-names>P.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <article-title>La belleza de la física</article-title>
        <source>La civiltà Cattolica</source>
        <volume>29</volume>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.laciviltacattolica.es/2021/10/29/la-belleza-de-la-fisica/">Enlace</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 8. Libro -->
    <ref id="ref8">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Borges</surname><given-names>J. L.</given-names></name>
        </person-group>
        <year>2005</year>
        <source>Obras Completas I</source>
        <publisher-name>RBA / Instituto Cervantes</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 9. Libro con edición especial -->
    <ref id="ref9">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Camões</surname><given-names>L. Vaz de</given-names></name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <source>Os Lusíadas</source>
        <comment>(Leitura, prefácio e notas de Á. J. da Costa Pimpão, 4ª ed.)</comment>
        <publisher-name>Instituto Camões</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <!-- 10. Libro -->
    <ref id="ref10">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name><surname>Campos</surname><given-names>H. de</given-names></name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <source>A máquina do mundo repensada</source>
        <publisher-name>Ateliê</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R11">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Carneiro</surname>
            <given-names>G.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2000</year>
        <source>Por mares nunca dantes</source>
        <publisher-name>Objetiva</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R12">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Clark</surname>
            <given-names>L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1984</year>
        <source>Meu doce rio</source>
        <publisher-name>Galeria Paulo Klabin</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R13">
      <element-citation publication-type="chapter">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Costa</surname>
            <given-names>F. Moreira da</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2021</year>
        <chapter-title>Divisão dos cães</chapter-title>
        <source>Revolta e protesto na poesia brasileira</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Seffrin</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <publisher-name>Nova Fronteira</publisher-name>
        <fpage>205</fpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R14">
      <element-citation publication-type="news">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Espejo</surname>
            <given-names>B.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <month>04</month>
        <day>22</day>
        <article-title>La escultura baja del pedestal</article-title>
        <source>El País. Babelia</source>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R15">
      <element-citation publication-type="web">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ferraz</surname>
            <given-names>L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <month>10</month>
        <article-title>Calculando Drummond</article-title>
        <source>Piauí</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://piaui.folha.uol.com.br/materia/calculando-drummond/">https://piaui.folha.uol.com.br/materia/calculando-drummond/</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R16">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Garramuño</surname>
            <given-names>F.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2014</year>
        <source>Frutos estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea</source>
        <comment>Trad. C. Nougué</comment>
        <publisher-name>Rocco</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R17">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Halpern</surname>
            <given-names>G.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <source>Tous centaures! Éloge de l’hybridation</source>
        <publisher-name>Le Pommier</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R18">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Hansen</surname>
            <given-names>J. A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <article-title>Máquina do Mundo</article-title>
        <source>Teresa</source>
        <volume>19</volume>
        <fpage>295</fpage>
        <lpage>314</lpage>
        <pub-id pub-id-type="doi">10.11606/issn.2447-8997.teresa.2018.149115</pub-id>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R19">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lucchesi</surname>
            <given-names>M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2006</year>
        <article-title>Poesia e ciência. Quase crônica</article-title>
        <source>História, Ciências, Saúde</source>
        <volume>13</volume>
        <fpage>257</fpage>
        <lpage>267</lpage>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.scielo.br/j/hcsm/a/pQZCMdFXKNvWLZVcJCr6fHM/?format=pdf&amp;lang=pt">https://www.scielo.br/j/hcsm/a/pQZCMdFXKNvWLZVcJCr6fHM/?format=pdf&amp;lang=pt</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R20">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lucchesi</surname>
            <given-names>M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2019</year>
        <source>Domínios da insônia. Novos poemas reunidos</source>
        <publisher-name>Patuá</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R21">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Lucchesi</surname>
            <given-names>M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <source>Rua do Sabão</source>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R22">
      <element-citation publication-type="web">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Marmeleira</surname>
            <given-names>J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <month>03</month>
        <day>07</day>
        <article-title>Nuno Ramos: Opening</article-title>
        <source>Galeria Francisco Fino</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.franciscofino.com/exhibitions/48-opening-nuno-ramos/">https://www.franciscofino.com/exhibitions/48-opening-nuno-ramos/</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R23">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Pereiro</surname>
            <given-names>C. P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <chapter-title>Errer dans les brouillards malsains tisés par mes désirs. Do surrealismo heterodoxo de Maria Martins</chapter-title>
        <source>Como el camino empieza (Palabra e imagen para Perfecto E. Cuadrado)</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>del Olmo</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Bernat Vistarini</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Díaz de Castro</surname>
            <given-names>F. J.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Pereira</surname>
            <given-names>M. L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <fpage>179</fpage>
        <lpage>176</lpage>
        <publisher-name>José J. de Olañeta</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R24">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Teixeiro</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <chapter-title>Não é estranho — A experiência do instante na escrita de Ferreira Gullar</chapter-title>
        <source>Meridianos Lusófonos</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Petrov</surname>
            <given-names>P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <fpage>45</fpage>
        <lpage>65</lpage>
        <publisher-name>CLEPUL</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R25">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Teixeiro</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2020</year>
        <article-title>El hagoromo de Zeami en las prácticas interartísticas brasileñas</article-title>
        <source>Arte, Individuo y Sociedad</source>
        <volume>32</volume>
        <issue>4</issue>
        <month>09</month>
        <fpage>1105</fpage>
        <lpage>1119</lpage>
        <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://dx.doi.org/10.5209/aris.67203">https://dx.doi.org/10.5209/aris.67203</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R26">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Martínez Teixeiro</surname>
            <given-names>A.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Martínez Pereiro</surname>
            <given-names>C. P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2022</year>
        <article-title>Iberê Camargo y el autorretrato: identidad expandida y alteridad</article-title>
        <source>Arte, Individuo y Sociedad</source>
        <volume>34</volume>
        <issue>1</issue>
        <month>01</month>
        <fpage>109</fpage>
        <lpage>128</lpage>
        <ext-link ext-link-type="doi" xlink:href="https://dx.doi.org/10.5209/aris.72754">https://dx.doi.org/10.5209/aris.72754</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R27">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Mitchell</surname>
            <given-names>W. J. T.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1995</year>
        <source>Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representation</source>
        <publisher-name>University of Chicago Press</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R28">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Morales Elipe</surname>
            <given-names>P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <chapter-title>Pintura en voz baja</chapter-title>
        <source>Pintura en voz baja. Ecos de Giorgio Morandi en el arte español</source>
        <fpage>10</fpage>
        <lpage>30</lpage>
        <publisher-name>Centro José Guerrero</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R29">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Naves</surname>
            <given-names>R.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2004</year>
        <chapter-title>Monna Lisa nel mezzo di un vórtice</chapter-title>
        <source>Laura Vinci: Máquina do Mundo (Catálogo)</source>
        <fpage>8</fpage>
        <lpage>21</lpage>
        <publisher-name>Gli Ori</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R30">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Quincey</surname>
            <given-names>C. de</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2022</year>
        <source>Naturaleza esencial (El alma de la materia)</source>
        <publisher-name>Atalanta</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R31">
      <element-citation publication-type="web">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ramos</surname>
            <given-names>N.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1995</year>
        <article-title>À espera de um sol interno (Hélio Oiticica)</article-title>
        <source>Nuno Ramos</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.nunoramos.com.br/text/a-espera-de-um-sol-interno-helio-oiticica/">https://www.nunoramos.com.br/text/a-espera-de-um-sol-interno-helio-oiticica/</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R33">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ramos</surname>
            <given-names>N.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2011</year>
        <source>Junco</source>
        <publisher-name>Iluminuras</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R34">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Ramos</surname>
            <given-names>N.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2014</year>
        <article-title>Foto, mácula, memória: uma entrevista com Nuno Ramos</article-title>
        <source>Estudos Linguísticos e Literários</source>
        <volume>49</volume>
        <fpage>149</fpage>
        <lpage>160</lpage>
        <comment>Entrevista de Gustavo Romero e Tatiana Santos</comment>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/14780/10133">https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/14780/10133</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R35">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Rocha</surname>
            <given-names>J. C. de Castro</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2016</year>
        <chapter-title>Notas iniciais sobre o positivismo pós-moderno ou: Todos os gatos são pardos. Ainda: o vale tudo da crise do sujeito</chapter-title>
        <source>Literatura e artes na crítica contemporânea</source>
        <person-group person-group-type="editor">
          <name>
            <surname>Olinto</surname>
            <given-names>H. K.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Schøllhammer</surname>
            <given-names>K. E.</given-names>
          </name>
          <name>
            <surname>Simoni</surname>
            <given-names>M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <fpage>133</fpage>
        <lpage>148</lpage>
        <publisher-name>Editora PUC-Rio</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R36">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Soler Gil</surname>
            <given-names>J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2018</year>
        <article-title>Las ideas estéticas de los físicos</article-title>
        <source>Philosophia</source>
        <volume>78</volume>
        <issue>2</issue>
        <fpage>63</fpage>
        <lpage>90</lpage>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/philosophia/article/view/1832">https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/philosophia/article/view/1832</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R37">
      <element-citation publication-type="journal">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Sollers</surname>
            <given-names>P.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>1965</year>
        <month>11</month>
        <article-title>Dante et la traversée de l’écriture</article-title>
        <source>Tel Quel</source>
        <volume>23</volume>
        <fpage>12</fpage>
        <lpage>33</lpage>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R38">
      <element-citation publication-type="web">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Studart</surname>
            <given-names>J.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2012</year>
        <month>01</month>
        <day>14</day>
        <article-title>Máquina do mundo cão</article-title>
        <source>O Globo</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://acervo.oglobo.globo.com">https://acervo.oglobo.globo.com</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R39">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Vinci</surname>
            <given-names>L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2013</year>
        <chapter-title>Conversation with Guilherme Wisnik and Luisa Duarte</chapter-title>
        <source>Laura Vinci</source>
        <fpage>191</fpage>
        <lpage>209</lpage>
        <publisher-name>Cosac Naify</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R40">
      <element-citation publication-type="web">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Vinci</surname>
            <given-names>L.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2023</year>
        <article-title>Máquina do mundo, 2006</article-title>
        <source>Laura Vinci</source>
        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.lauravinci.com.br/2006brmquina-do-mundo">https://www.lauravinci.com.br/2006brmquina-do-mundo</ext-link>
      </element-citation>
    </ref>
    
    <ref id="R41">
      <element-citation publication-type="book">
        <person-group person-group-type="author">
          <name>
            <surname>Wisnik</surname>
            <given-names>J. M.</given-names>
          </name>
        </person-group>
        <year>2019</year>
        <source>Maquinação do Mundo — Drummond e a mineração</source>
        <publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
      </element-citation>
    </ref>
  </ref-list>
</back>
</article>
